TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MOUNTAIN AXE [1 record]

Record 1 2010-04-20

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Mountaineering tools like the sort you'd use to cruise Mount Rainer, ... all have straight and longish shafts, gently curved "classic" picks, and most have one-piece non-modular heads.

OBS

A longer axe may be OK for cross-country travel and scrambling, where it's used as a cane and to provide security in low-angle climbing.

OBS

A length of 60-70 centimeters works well in most alpine situations, where you are climbing moderately steep slopes and using the axe for self-belay and self arrest. Longer axes are better for cross-country travel and scrambling and also are good as snow anchors and for probing for cornices and crevasses.

OBS

Mountain axes range in length from 60-90 centimeters depending on the height of the climber and its function.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Le piolet classique n'est autre qu'une sorte de canne sophistiquée. Lors des longues marches, il sert de bâton de pèlerin. En terrain instable, il sert de point d'appui [...] La panne et la pointe ne serviront qu'occasionnellement, dans des situations délicates [...]

CONT

Les piolets classiques [sont] destinés aux randonnées (à pieds ou à ski) et aux courses d'un niveau moyen. Ils sont choisis d'une longueur permettant le «sondage» et l'utilisation en «canne».

OBS

Les longueurs courantes pour le choix d'un [...] piolet classique (randonnée et courses faciles) [sont entre] 60 et 85 cm.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: