TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MOUNTAIN CHAIN [5 records]

Record 1 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A complex, connected series of several more or less parallel mountain ranges and mountain systems grouped together without regard to similarity of form, structure, and origin, but having a general longitudinal arrangement or well-defined trend.

CONT

... when two plates carrying continents collide, a mountain chain is created, as both plates are too buoyant for one to be subducted below the other.

CONT

e.g. the Mediterranean mountain chain of southern Europe.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Système montagneux formé par plissement, disposé en long.

OBS

chaîne de montagnes : terme et définition normalisés par l'Office québécois de la langue française.

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-07-22

English

Subject field(s)
  • Tectonics
OBS

By the Devonian, ... the collision of the North American and European Plates resulted in intense deformation and mountain building ... the Acadian Orogeny which generated a major mountain range along the north-eastern margin of North America.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Le Dévonien : 395 millions à 354 millions d'années. [...] L'activité volcanique et la création de la chaîne des monts acadiens, sur la côte Est de l'Amérique du Nord entraînent le retrait de la mer.

OBS

Selon explication d'un géologue de l'Université de Moncton : monts parce qu'ils ne sont pas élevés; acadiens désigne plutôt la région qu'une appellation.

OBS

Sources : texte sur la géologie du parc national de Fundy.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

[The Appalachian Orogen] was possibly once continuous with the Caledonian Mountain Chain on the eastern side of the north Atlantic in Ireland and Britain.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Il se peut que cet orogène [des Appalaches] ait formé autrefois une seule et même chaîne avec l'orogène du Calédonien dans la région nord-est de l'Atlantique en Irlande et en Grande-Bretagne.

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-06-22

English

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • Tectonics
  • International Relations
  • Law of the Sea

French

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Tectonique
  • Relations internationales
  • Droit de la mer
Key term(s)
  • chaîne de l'Atlas

Spanish

Save record 4

Record 5 1982-07-27

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
OBS

fat part of the tripe.

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
OBS

rumen: estomac des ruminants. pilier: partie épaisse (Agriculture Canada, Fonctionnaire spécialiste, 30.05.78).

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: