TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MOUNTAIN PARK [17 records]
Record 1 - internal organization data 2019-06-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 1, Main entry term, English
- Turtle Mountain Provincial Park
1, record 1, English, Turtle%20Mountain%20Provincial%20Park
correct, Manitoba
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49° 3′ 0″ N, 100° 15′ 1″ W. 2, record 1, English, - Turtle%20Mountain%20Provincial%20Park
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 1, Main entry term, French
- parc provincial de Turtle Mountain
1, record 1, French, parc%20provincial%20de%20Turtle%20Mountain
correct, masculine noun, Manitoba
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 3′ 0″ N, 100° 15′ 1″ O. 2, record 1, French, - parc%20provincial%20de%20Turtle%20Mountain
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-05-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 2, Main entry term, English
- Duck Mountain Provincial Park
1, record 2, English, Duck%20Mountain%20Provincial%20Park
correct, Manitoba
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 51° 39′ 58″ N, 100° 54′ 52″ W. 2, record 2, English, - Duck%20Mountain%20Provincial%20Park
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 2, Main entry term, French
- parc provincial de Duck Mountain
1, record 2, French, parc%20provincial%20de%20Duck%20Mountain
correct, masculine noun, Manitoba
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 51° 39′ 58″ N, 100° 54′ 52″ O. 2, record 2, French, - parc%20provincial%20de%20Duck%20Mountain
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-07-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 3, Main entry term, English
- Duck Mountain Provincial Park
1, record 3, English, Duck%20Mountain%20Provincial%20Park
correct, Manitoba
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A provincial park in the southwestern part of Manitoba. 2, record 3, English, - Duck%20Mountain%20Provincial%20Park
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 39' 58" N, 100° 54' 52" W (Manitoba). 3, record 3, English, - Duck%20Mountain%20Provincial%20Park
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 3, Main entry term, French
- parc provincial de Duck Mountain
1, record 3, French, parc%20provincial%20de%20Duck%20Mountain
unofficial, masculine noun, Manitoba
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parc provincial dans le sud-ouest du Manitoba. 2, record 3, French, - parc%20provincial%20de%20Duck%20Mountain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 51° 39' 58" N, 100° 54' 52" O (Manitoba). 3, record 3, French, - parc%20provincial%20de%20Duck%20Mountain
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-10-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Heritage
Record 4, Main entry term, English
- Riding Mountain Park East Gate Registration Complex
1, record 4, English, Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The complex is the only original park entrance from the early 1930s remaining in any of Canada’s national parks and remains a place where visitors can learn about the log design, the government’s work program during the Depression, and tourism development. 2, record 4, English, - Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Patrimoine
Record 4, Main entry term, French
- Centre d'inscription de l'entrée Est du Parc-du-Mont-Riding
1, record 4, French, Centre%20d%27inscription%20de%20l%27entr%C3%A9e%20Est%20du%20Parc%2Ddu%2DMont%2DRiding
correct, masculine noun, Manitoba
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le centre est la seule entrée originale de parc des années 1930 qui reste dans le réseau des parcs nationaux. Les visiteurs peuvent en apprendre sur les constructions en bois rond, le programme d'emploi du gouvernement fédéral durant la Grande dépression et le développement du tourisme. 2, record 4, French, - Centre%20d%27inscription%20de%20l%27entr%C3%A9e%20Est%20du%20Parc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, record 4, French, - Centre%20d%27inscription%20de%20l%27entr%C3%A9e%20Est%20du%20Parc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-07-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 5, Main entry term, English
- Rocky Mountain House National Historic Site of Canada
1, record 5, English, Rocky%20Mountain%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Alberta
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Rocky Mountain House National Historic Site 2, record 5, English, Rocky%20Mountain%20House%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Alberta
- Rocky Mountain House National Historic Park 3, record 5, English, Rocky%20Mountain%20House%20National%20Historic%20Park
former designation, correct, Alberta
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, record 5, English, - Rocky%20Mountain%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Named after "Rocky Mountain House," an archaeological site that contains the remains of several early 19th-century fur trade forts. 5, record 5, English, - Rocky%20Mountain%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 6, record 5, English, - Rocky%20Mountain%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 5, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada Rocky Mountain House
1, record 5, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Rocky%20Mountain%20House
correct, see observation, masculine noun, Alberta
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- lieu historique national Rocky Mountain House 2, record 5, French, lieu%20historique%20national%20Rocky%20Mountain%20House
former designation, correct, masculine noun, Alberta
- parc historique national Rocky Mountain House 3, record 5, French, parc%20historique%20national%20Rocky%20Mountain%20House
former designation, correct, masculine noun, Alberta
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Rocky%20Mountain%20House
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après «Rocky Mountain House», un site archéologique qui renferme les vestiges de plusieurs postes de traite des fourrures du début du XIXe siècle. 4, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Rocky%20Mountain%20House
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Rocky%20Mountain%20House
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Rocky%20Mountain%20House
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-07-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 6, Main entry term, English
- Riding Mountain National Park of Canada
1, record 6, English, Riding%20Mountain%20National%20Park%20of%20Canada
correct, see observation, Manitoba
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Riding Mountain National Park 2, record 6, English, Riding%20Mountain%20National%20Park
former designation, correct, Manitoba
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A national park managed by Parks Canada. 3, record 6, English, - Riding%20Mountain%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Named after "Riding Mountain," the name of a mountain in Manitoba. 3, record 6, English, - Riding%20Mountain%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 4, record 6, English, - Riding%20Mountain%20National%20Park%20of%20Canada
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 6, Main entry term, French
- parc national du Canada du Mont-Riding
1, record 6, French, parc%20national%20du%20Canada%20du%20Mont%2DRiding
correct, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- parc national du Mont-Riding 2, record 6, French, parc%20national%20du%20Mont%2DRiding
former designation, correct, masculine noun, Manitoba
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parc national géré par Parcs Canada. 3, record 6, French, - parc%20national%20du%20Canada%20du%20Mont%2DRiding
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après le «mont Riding», le nom d'un mont au Manitoba. 3, record 6, French, - parc%20national%20du%20Canada%20du%20Mont%2DRiding
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 4, record 6, French, - parc%20national%20du%20Canada%20du%20Mont%2DRiding
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, record 6, French, - parc%20national%20du%20Canada%20du%20Mont%2DRiding
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 7, Main entry term, English
- Riding Mountain Park East Gate Registration Complex National Historic Site of Canada
1, record 7, English, Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Manitoba
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Riding Mountain Park East Gate Registration Complex National Historic Site 2, record 7, English, Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Manitoba
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 7, English, - Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Named after the "Riding Mountain Park East Gate Registration Complex," the only original park entrance from the early 1930s remaining in any of Canada’s national parks and remains a place where visitors can learn about the log design, the government’s work program during the Depression, and tourism development. 4, record 7, English, - Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, record 7, English, - Riding%20Mountain%20Park%20East%20Gate%20Registration%20Complex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 7, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Centre-d'Inscription-de-l'Entrée-Est-du-Parc-du-Mont-Riding
1, record 7, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
correct, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- lieu historique national du Centre-d'Inscription-de-l'Entrée-Est-du-Parc-du-Mont-Riding 2, record 7, French, lieu%20historique%20national%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
former designation, correct, masculine noun, Manitoba
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 7, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après le «centre d'inscription de l'entrée Est du Parc-du-Mont-Riding», la seule entrée originale de parc des années 1930 qui reste dans le réseau des parcs nationaux. Les visiteurs peuvent en apprendre sur les constructions en bois rond, le programme d'emploi du gouvernement fédéral durant la Grande dépression et le développement du tourisme. 4, record 7, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 7, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, record 7, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Inscription%2Dde%2Dl%27Entr%C3%A9e%2DEst%2Ddu%2DParc%2Ddu%2DMont%2DRiding
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-12-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Cycling
Record 8, Main entry term, English
- Hardwood Mountain Bike Park
1, record 8, English, Hardwood%20Mountain%20Bike%20Park
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
One of the Toronto 2015 Pan Am/Parapan Am Games venues. 2, record 8, English, - Hardwood%20Mountain%20Bike%20Park
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Cyclisme
Record 8, Main entry term, French
- Parc de vélo de montagne Hardwood
1, record 8, French, Parc%20de%20v%C3%A9lo%20de%20montagne%20Hardwood
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un des sites des Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto. 2, record 8, French, - Parc%20de%20v%C3%A9lo%20de%20montagne%20Hardwood
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-11-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Record 9, Main entry term, English
- Riding Mountain National Park Round Table 1, record 9, English, Riding%20Mountain%20National%20Park%20Round%20Table
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Since 2001, the official name of the park is "Riding Mountain National Park of Canada. 2, record 9, English, - Riding%20Mountain%20National%20Park%20Round%20Table
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Parcs et jardins botaniques
Record 9, Main entry term, French
- Table ronde du parc national du Mont-Riding
1, record 9, French, Table%20ronde%20du%20parc%20national%20du%20Mont%2DRiding
proposal, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comité réunissant des représentants de divers secteurs (environnement, tourisme, etc.) chargé d'élaborer le plan directeur du PNMR (parc national du Mont-Riding). 1, record 9, French, - Table%20ronde%20du%20parc%20national%20du%20Mont%2DRiding
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La table ronde partant sur un sujet donné, c'est «Table ronde sur le parc national du Mont-Riding» qu'il aurait été préférable d'utiliser. Depuis 2001, le nom officiel de ce parc est «parc national du Canada du Mont-Riding». 2, record 9, French, - Table%20ronde%20du%20parc%20national%20du%20Mont%2DRiding
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 10, Main entry term, English
- Salt Mountain Wayside Park
1, record 10, English, Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
correct, Northwest Territories
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, record 10, English, - Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Named after "Salt Mountain," 60°02' 112°26'; located in the Northwest Territories. 2, record 10, English, - Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 10, Main entry term, French
- Parc routier Salt Mountain
1, record 10, French, Parc%20routier%20Salt%20Mountain
correct, see observation, masculine noun, Northwest Territories
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parc en bordure de route nommé d'après le mont Salt. 2, record 10, French, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, record 10, French, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les Territoires du Nord-Ouest ayant aussi le français comme langue officielle, et la voirie étant de responsabilité territoriale, c'est «parc routier du Mont-Salt» qu'il aurait fallu lire. Le générique «parc routier» ne prend la majuscule initiale que sur une carte géographique, dans une liste ou sur un panneau routier. 2, record 10, French, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record 10, Key term(s)
- parc routier du Mont-Salt
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-09-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ecology (General)
Record 11, Main entry term, English
- Guide to the Geology of Riding Mountain National Park and Its Vicinity : History of Its Upland and Other Scenery
1, record 11, English, Guide%20to%20the%20Geology%20of%20Riding%20Mountain%20National%20Park%20and%20Its%20Vicinity%20%3A%20History%20of%20Its%20Upland%20and%20Other%20Scenery
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Geological Survey of Canada. 1, record 11, English, - Guide%20to%20the%20Geology%20of%20Riding%20Mountain%20National%20Park%20and%20Its%20Vicinity%20%3A%20History%20of%20Its%20Upland%20and%20Other%20Scenery
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écologie (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- Guide to the Geology of Riding Mountain National Park and Its Vicinity : History of Its Upland and Other Scenery
1, record 11, French, Guide%20to%20the%20Geology%20of%20Riding%20Mountain%20National%20Park%20and%20Its%20Vicinity%20%3A%20History%20of%20Its%20Upland%20and%20Other%20Scenery
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-05-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 12, Main entry term, English
- Little Mountain/Riley Park Community Festival
1, record 12, English, Little%20Mountain%2FRiley%20Park%20Community%20Festival
correct, British Columbia
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Festival provides an opportunity for community resources to be more available and provides opportunities to build bridges between the diverse populations, businesses and community groups in the area. 1, record 12, English, - Little%20Mountain%2FRiley%20Park%20Community%20Festival
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 12, Main entry term, French
- Little Mountain/Riley Park Community Festival
1, record 12, French, Little%20Mountain%2FRiley%20Park%20Community%20Festival
correct, masculine noun, British Columbia
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2002-10-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Toponymy
Record 13, Main entry term, English
- mountain parks
1, record 13, English, mountain%20parks
correct, see observation, plural, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Until 1997, the expression "mountain parks" (or "the four mountain parks") meant the Banff, Jasper, Kootenay and Yoho National Parks, all in the Canadian Rocky Mountains. Since 1997, the expression encompasses the same four parks as well as the Glacier National Park located where Purcell and Selkirk Mountains meet, and Mount Revelstoke National Park in the Monashee Mountains, all these mountains being part of the Columbia Mountains. 2, record 13, English, - mountain%20parks
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Individually, each of the six parks is a "mountain park". Since 2002, the official name of these parks is said with the generic "National Park of Canada". As the name of an administrative region of Parks Canada, the designation becomes "Mountain Parks". 2, record 13, English, - mountain%20parks
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The data on the present record come from a decision by Parks Canada following a recommendation by the Toponymy and Terminology Committee (TTC) of Parks Canada. 2, record 13, English, - mountain%20parks
Record 13, Key term(s)
- mountain park
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Toponymie
Record 13, Main entry term, French
- parcs des montagnes
correct, see observation, masculine noun, plural, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- parcs des Rocheuses 2, record 13, French, parcs%20des%20Rocheuses
former designation, correct, see observation, masculine noun, plural, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'en 1997, l'expression «parcs des Rocheuses» (ou «les quatre parcs des Rocheuses») réunissait les parcs nationaux Banff, Jasper, Kootenay et Yoho, tous situés dans les montagnes Rocheuses canadiennes. Depuis 1997, l'expression «parcs des montagnes» englobe, en plus des quatre parcs originaux, le parc national des Glaciers situé à la rencontre des chaînes Purcell et Serkirk, et le parc national du Mont-Revelstoke dans la chaîne Monashee, ces chaînes de montagnes faisant partie de la grande chaîne Columbia. 3, record 13, French, - parcs%20des%20montagnes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Individuellement, chacun de ces six parcs est un «parc des montagnes»; la traduction littérale «parc de montagne» ne doit pas être utilisée dans le présent contexte. Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada». Utilisé comme nom d'une région administrative de Parcs Canada, la graphie devient «Parcs des montagnes». 3, record 13, French, - parcs%20des%20montagnes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les données de la présente fiche proviennent d'une décision de Parcs Canada à la suite d'une recommandation du Comité de toponymie et de terminologie (CTT) de Parcs Canada. 3, record 13, French, - parcs%20des%20montagnes
Record 13, Key term(s)
- parc des montagnes
- parc de montagne
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-09-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parks and Botanical Gardens
Record 14, Main entry term, English
- Where Mother Nature and Human Nature Blend... Riding Mountain National Park
1, record 14, English, Where%20Mother%20Nature%20and%20Human%20Nature%20Blend%2E%2E%2E%20Riding%20Mountain%20National%20Park
see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Since 2001, the official name of the park is "Riding Mountain National Park of Canada." 2, record 14, English, - Where%20Mother%20Nature%20and%20Human%20Nature%20Blend%2E%2E%2E%20Riding%20Mountain%20National%20Park
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Parcs et jardins botaniques
Record 14, Main entry term, French
- Le parc national du Mont-Riding... là où l'homme et la nature se confondent
1, record 14, French, Le%20parc%20national%20du%20Mont%2DRiding%2E%2E%2E%20l%C3%A0%20o%C3%B9%20l%27homme%20et%20la%20nature%20se%20confondent
proposal, see observation
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2001, le nom officiel de ce parc est «parc national du Canada du Mont-Riding». 2, record 14, French, - Le%20parc%20national%20du%20Mont%2DRiding%2E%2E%2E%20l%C3%A0%20o%C3%B9%20l%27homme%20et%20la%20nature%20se%20confondent
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-10-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 15, Main entry term, English
- Mountain Park Formation
1, record 15, English, Mountain%20Park%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 15, English, - Mountain%20Park%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Located in the Foothills, Alberta. 3, record 15, English, - Mountain%20Park%20Formation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 15, Main entry term, French
- formation de Mountain Park
1, record 15, French, formation%20de%20Mountain%20Park
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 15, French, - formation%20de%20Mountain%20Park
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 15, French, - formation%20de%20Mountain%20Park
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1998-04-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Parks and Botanical Gardens
Record 16, Main entry term, English
- Crabbe Mountain Winter Park, Ltd. 1, record 16, English, Crabbe%20Mountain%20Winter%20Park%2C%20Ltd%2E
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Lower Hainsville. Dissolved. 2, record 16, English, - Crabbe%20Mountain%20Winter%20Park%2C%20Ltd%2E
Record 16, Key term(s)
- Crabbe Mountain Winter Park, Limited
- Crabbe Mountain Winter Park
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Parcs et jardins botaniques
Record 16, Main entry term, French
- Crabbe Mountain Winter Park, Ltd. 1, record 16, French, Crabbe%20Mountain%20Winter%20Park%2C%20Ltd%2E
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dissoute. 2, record 16, French, - Crabbe%20Mountain%20Winter%20Park%2C%20Ltd%2E
Record 16, Key term(s)
- Crabbe Mountain Winter Park, Limited
- Crabbe Mountain Winter Park
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1987-05-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 17, Main entry term, English
- Magic Mountain Water Park Limited
1, record 17, English, Magic%20Mountain%20Water%20Park%20Limited
correct, New Brunswick
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Moncton. 2, record 17, English, - Magic%20Mountain%20Water%20Park%20Limited
Record 17, Key term(s)
- Magic Mountain Water Park Ltd.
- Magic Mountain Water Park
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 17, Main entry term, French
- Magic Mountain Water Park Limited
1, record 17, French, Magic%20Mountain%20Water%20Park%20Limited
New Brunswick
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 17, French, - Magic%20Mountain%20Water%20Park%20Limited
Record 17, Key term(s)
- Magic Mountain Water Park Ltd.
- Magic Mountain Water Park
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


