TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MOUNTAIN RESCUE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-07-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Mountain Sports
Record 1, Main entry term, English
- mountain rescue
1, record 1, English, mountain%20rescue
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Search and rescue conducted on a mountain, for example of someone who has fallen, got lost, etc. 1, record 1, English, - mountain%20rescue
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sports de montagne
Record 1, Main entry term, French
- sauvetage en montagne
1, record 1, French, sauvetage%20en%20montagne
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- secours en montagne 2, record 1, French, secours%20en%20montagne
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les spécialistes du sauvetage en montagne sont formés pour répondre à tout un éventail de situations, que ce soit par voie terrestre, par hélicoptère ou par bateau à propulsion hydraulique. 3, record 1, French, - sauvetage%20en%20montagne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-09-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Mountain and Glacier Rescue Techniques-Advanced
1, record 2, English, Mountain%20and%20Glacier%20Rescue%20Techniques%2DAdvanced
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
131.03: trade specialty qualification code. 2, record 2, English, - Mountain%20and%20Glacier%20Rescue%20Techniques%2DAdvanced
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Techniques de sauvetage sur les glaciers et en montagne - Niveau avancé
1, record 2, French, Techniques%20de%20sauvetage%20sur%20les%20glaciers%20et%20en%20montagne%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
131.03 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 2, French, - Techniques%20de%20sauvetage%20sur%20les%20glaciers%20et%20en%20montagne%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-11-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 3, Main entry term, English
- mountain rescue unit
1, record 3, English, mountain%20rescue%20unit
correct
Record 3, Abbreviations, English
- MRU 1, record 3, English, MRU
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 3, Main entry term, French
- équipe de sauvetage en montagne
1, record 3, French, %C3%A9quipe%20de%20sauvetage%20en%20montagne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Record 3, Main entry term, Spanish
- brigada alpina
1, record 3, Spanish, brigada%20alpina
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


