TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NEW CALEDONIAN [17 records]
Record 1 - internal organization data 2026-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- New Caledonian
1, record 1, English, New%20Caledonian
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A native or long-term resident of New Caledonia, in Oceania. 2, record 1, English, - New%20Caledonian
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plural form: New Caledonians. 3, record 1, English, - New%20Caledonian
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- Néo-Calédonien
1, record 1, French, N%C3%A9o%2DCal%C3%A9donien
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Néo-Calédonienne 2, record 1, French, N%C3%A9o%2DCal%C3%A9donienne
correct, feminine noun
- Néocalédonien 2, record 1, French, N%C3%A9ocal%C3%A9donien
correct, masculine noun
- Néocalédonienne 2, record 1, French, N%C3%A9ocal%C3%A9donienne
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Personne née en Nouvelle-Calédonie, en Océanie, ou qui y habite. 3, record 1, French, - N%C3%A9o%2DCal%C3%A9donien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formes au pluriel : Néo-Calédoniens, Néo-Calédoniennes; Néocalédoniens, Néocalédoniennes. 3, record 1, French, - N%C3%A9o%2DCal%C3%A9donien
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 1, Main entry term, Spanish
- neocaledonio
1, record 1, Spanish, neocaledonio
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- neocaledonia 2, record 1, Spanish, neocaledonia
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Persona nativa o habitante de Nueva Caledonia, en Oceanía. 2, record 1, Spanish, - neocaledonio
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
neocaledonio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse a los habitantes de Nueva Caledonia, puede utilizarse la voz "neocaledonio", mejor que "caledonio", que designa a los naturales de Caledonia, una antigua región de Gran Bretaña. 1, record 1, Spanish, - neocaledonio
Record 2 - internal organization data 2022-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- New Caledonia yew
1, record 2, English, New%20Caledonia%20yew
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- New Caledonian yew 2, record 2, English, New%20Caledonian%20%20yew
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Taxaceae. 3, record 2, English, - New%20Caledonia%20yew
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Austrotaxus spicata
1, record 2, French, Austrotaxus%20spicata
correct, Latin
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Taxaceae. 2, record 2, French, - Austrotaxus%20spicata
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Austrotaxus spicata : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 2, French, - Austrotaxus%20spicata
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-02-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- New Caledonia pine
1, record 3, English, New%20Caledonia%20pine
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Cook pine 2, record 3, English, Cook%20pine
correct
- Cook’s pine 3, record 3, English, Cook%26rsquo%3Bs%20pine
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araucariaceae. 4, record 3, English, - New%20Caledonia%20pine
Record 3, Key term(s)
- New Caledonian pine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- pin colonnaire
1, record 3, French, pin%20colonnaire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Araucariaceae. 2, record 3, French, - pin%20colonnaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- New Caledonian grassbird
1, record 4, English, New%20Caledonian%20grassbird
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- New Caledonian grass warbler 1, record 4, English, New%20Caledonian%20grass%20warbler
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, record 4, English, - New%20Caledonian%20grassbird
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - New%20Caledonian%20grassbird
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- mégalure calédonienne
1, record 4, French, m%C3%A9galure%20cal%C3%A9donienne
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, record 4, French, - m%C3%A9galure%20cal%C3%A9donienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mégalure calédonienne : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - m%C3%A9galure%20cal%C3%A9donienne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - m%C3%A9galure%20cal%C3%A9donienne
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- green-backed white-eye
1, record 5, English, green%2Dbacked%20white%2Deye
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- New Caledonian white-eye 1, record 5, English, New%20Caledonian%20%20white%2Deye
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Zosteropidae. 2, record 5, English, - green%2Dbacked%20white%2Deye
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - green%2Dbacked%20white%2Deye
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- zostérops à dos vert
1, record 5, French, zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20dos%20vert
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Zosteropidae. 2, record 5, French, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20dos%20vert
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
zostérops à dos vert : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20dos%20vert
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20dos%20vert
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- New Caledonian flycatcher
1, record 6, English, New%20Caledonian%20flycatcher
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- broad-billed flycatcher 1, record 6, English, broad%2Dbilled%20flycatcher
correct
- New Caledonian myiagra flycatcher 1, record 6, English, New%20Caledonian%20myiagra%20flycatcher
correct
- Melanesian flycatcher 1, record 6, English, Melanesian%20flycatcher
correct
- Caledonian Myiagra flycatcher 1, record 6, English, Caledonian%20Myiagra%20flycatcher
correct
- Caledonian flycatcher 1, record 6, English, Caledonian%20flycatcher
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Monarchidae. 2, record 6, English, - New%20Caledonian%20flycatcher
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - New%20Caledonian%20flycatcher
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- monarque mélanésien
1, record 6, French, monarque%20m%C3%A9lan%C3%A9sien
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Monarchidae. 2, record 6, French, - monarque%20m%C3%A9lan%C3%A9sien
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
monarque mélanésien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - monarque%20m%C3%A9lan%C3%A9sien
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - monarque%20m%C3%A9lan%C3%A9sien
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-07-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- New Caledonian crow
1, record 7, English, New%20Caledonian%20crow
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Corvidae. 2, record 7, English, - New%20Caledonian%20crow
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - New%20Caledonian%20crow
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- corbeau calédonien
1, record 7, French, corbeau%20cal%C3%A9donien
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Corvidae. 2, record 7, French, - corbeau%20cal%C3%A9donien
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
corbeau calédonien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - corbeau%20cal%C3%A9donien
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - corbeau%20cal%C3%A9donien
Record 7, Key term(s)
- corbeau de la Nouvelle-Calédonie
- corbeau de Nouvelle-Calédonie
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-07-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- New Caledonian cuckooshrike
1, record 8, English, New%20Caledonian%20cuckooshrike
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Caledonian greybird 1, record 8, English, Caledonian%20greybird
correct
- New Caledonian mountain cuckooshrike 1, record 8, English, New%20Caledonian%20mountain%20cuckooshrike
correct
- mountain greybird 1, record 8, English, mountain%20greybird
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Campephagidae. 2, record 8, English, - New%20Caledonian%20cuckooshrike
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - New%20Caledonian%20cuckooshrike
Record 8, Key term(s)
- New Caledonian cuckoo-shrike
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- échenilleur de montagne
1, record 8, French, %C3%A9chenilleur%20de%20montagne
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Campephagidae. 2, record 8, French, - %C3%A9chenilleur%20de%20montagne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
échenilleur de montagne : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - %C3%A9chenilleur%20de%20montagne
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - %C3%A9chenilleur%20de%20montagne
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-07-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- New Caledonian friarbird
1, record 9, English, New%20Caledonian%20friarbird
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Meliphagidae. 2, record 9, English, - New%20Caledonian%20friarbird
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - New%20Caledonian%20friarbird
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- polochion moine
1, record 9, French, polochion%20moine
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, record 9, French, - polochion%20moine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
polochion moine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - polochion%20moine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - polochion%20moine
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-07-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- New Caledonian whistler
1, record 10, English, New%20Caledonian%20whistler
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pachycephalidae. 2, record 10, English, - New%20Caledonian%20whistler
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 10, English, - New%20Caledonian%20whistler
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- siffleur calédonien
1, record 10, French, siffleur%20cal%C3%A9donien
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pachycephalidae. 2, record 10, French, - siffleur%20cal%C3%A9donien
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
siffleur calédonien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - siffleur%20cal%C3%A9donien
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 10, French, - siffleur%20cal%C3%A9donien
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-07-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- New Caledonian myzomela
1, record 11, English, New%20Caledonian%20myzomela
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Meliphagidae. 2, record 11, English, - New%20Caledonian%20myzomela
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - New%20Caledonian%20myzomela
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- myzomèle calédonien
1, record 11, French, myzom%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, record 11, French, - myzom%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
myzomèle calédonien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - myzom%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - myzom%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-05-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- New Caledonian owlet-nightjar
1, record 12, English, New%20Caledonian%20owlet%2Dnightjar
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Aegothelidae. 2, record 12, English, - New%20Caledonian%20owlet%2Dnightjar
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - New%20Caledonian%20owlet%2Dnightjar
Record 12, Key term(s)
- New Caledonian owlet nightjar
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- égothèle calédonien
1, record 12, French, %C3%A9goth%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Aegothelidae. 2, record 12, French, - %C3%A9goth%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
égothèle calédonien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - %C3%A9goth%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - %C3%A9goth%C3%A8le%20cal%C3%A9donien
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-04-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- New Caledonian lorikeet
1, record 13, English, New%20Caledonian%20lorikeet
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 13, English, - New%20Caledonian%20lorikeet
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - New%20Caledonian%20lorikeet
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- lori à diadème
1, record 13, French, lori%20%C3%A0%20diad%C3%A8me
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 13, French, - lori%20%C3%A0%20diad%C3%A8me
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
lori à diadème : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - lori%20%C3%A0%20diad%C3%A8me
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 13, French, - lori%20%C3%A0%20diad%C3%A8me
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-04-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- giant imperial pigeon
1, record 14, English, giant%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- giant pigeon 1, record 14, English, giant%20pigeon
correct, see observation
- New Caledonian imperial pigeon 1, record 14, English, New%20Caledonian%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- New Caledonian pigeon 1, record 14, English, New%20Caledonian%20%20pigeon
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 14, English, - giant%20imperial%20pigeon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - giant%20imperial%20pigeon
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- carpophage géant
1, record 14, French, carpophage%20g%C3%A9ant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 14, French, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
carpophage géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-04-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- New Caledonian rail
1, record 15, English, New%20Caledonian%20rail
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- New Caledonian wood rail 1, record 15, English, New%20Caledonian%20wood%20rail
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, record 15, English, - New%20Caledonian%20rail
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - New%20Caledonian%20rail
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- râle de Lafresnaye
1, record 15, French, r%C3%A2le%20de%20Lafresnaye
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, record 15, French, - r%C3%A2le%20de%20Lafresnaye
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
râle de Lafresnaye : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - r%C3%A2le%20de%20Lafresnaye
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - r%C3%A2le%20de%20Lafresnaye
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-03-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- New Caledonian goshawk
1, record 16, English, New%20Caledonian%20goshawk
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- New Caledonian sparrowhawk 1, record 16, English, New%20Caledonian%20%20sparrowhawk
correct, see observation
- white-bellied goshawk 1, record 16, English, white%2Dbellied%20goshawk
correct, see observation
- white-bellied hawk 1, record 16, English, white%2Dbellied%20hawk
correct, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 16, English, - New%20Caledonian%20goshawk
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - New%20Caledonian%20goshawk
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- autour à ventre blanc
1, record 16, French, autour%20%C3%A0%20ventre%20blanc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 16, French, - autour%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
autour à ventre blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - autour%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - autour%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1985-09-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Caledonian Highland of New Brunswick 1, record 17, English, Caledonian%20Highland%20of%20New%20Brunswick
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Caledonian Highland 1, record 17, English, Caledonian%20Highland
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The (...) Caledonian highlands of New Brunswick, the Atlantic, Cape Breton, Cabequid and Antigonish uplands of Nova Scotia, (...) form a semicircle about a vast lowland zone (...) 1, record 17, English, - Caledonian%20Highland%20of%20New%20Brunswick
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 17, Main entry term, French
- collines calédoniennes du Nouveau-Brunswick 1, record 17, French, collines%20cal%C3%A9doniennes%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- collines calédoniennes 1, record 17, French, collines%20cal%C3%A9doniennes
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(...) les collines calédoniennes du Nouveau-Brunswick, les massifs tabulaires de l'Atlantique, du Cap-Breton, de Cobequid et d'Antigonish en Nouvelle-Écosse, (...) forment dans l'ensemble un amphithéâtre surélevé dominant une vaste zone de basses terres (...) 1, record 17, French, - collines%20cal%C3%A9doniennes%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


