TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NEW LAW [25 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Application Rules, S. 12(b).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Règles concernant l'application de l'impôt sur le revenu, art. 12(b).

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-11-17

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Legal System
OBS

The Commission is charged to examine the common law and statutes of the state and current judicial decisions for the purpose of discovering defects and anachronisms in the law and recommending needed reforms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Théorie du droit
OBS

Commission de révision du droit de l'État de New York : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-05-31

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

The consolidated statutes and consolidated regulations do not operate as new law.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Les lois codifiées et les règlements codifiés ne sont pas de droit nouveau.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-11-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Family Law (common law)
OBS

Edited by Elizabeth Sloss. Ottawa, Canadian Advisory Council on the Status of Women, 1985.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Ottawa : Conseil consultatif canadien de la situation de la femme, 1985.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-08-02

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Legal Profession: Organization
OBS

Title confirmed by the association.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-04-26

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 6

Record 7 2001-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

New enactment.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Publication of the Caledon Institute of Social Policy, 1997, par Ken Battle. Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Publication de Caledon Institute of Social Policy, 1997, par Ken Battle. Information confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Lois et documents juridiques
OBS

pluriel d'usage.

Key term(s)
  • règle radicalement nouvelle et distincte

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

règles radicalement nouvelles : pluriel d'usage.

Key term(s)
  • règle radicalement nouvelle

Spanish

Save record 10

Record 11 1998-07-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-11-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Penal Law
OBS

A brief to the Law Reform Commission of Canada. Ottawa: Canadian Criminology and Corrections Association, 1973.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit pénal
OBS

mémoire à la Commission de réforme du droit du Canada. Ottawa : Société canadienne de criminologie, 1973.

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • International Public Law
  • National and International Economics

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Droit international public
  • Économie nationale et internationale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Derecho internacional público
  • Economía nacional e internacional
Save record 13

Record 14 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • International Public Law
  • National and International Economics
OBS

Prepared by UNITAR [United Nations Institute for Training and Research].

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit international public
  • Économie nationale et internationale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Derecho internacional público
  • Economía nacional e internacional
Save record 14

Record 15 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • International Public Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Droit international public

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Derecho internacional público
Save record 15

Record 16 1997-06-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Educational Institutions
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements d'enseignement
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-05-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

A consultation paper. Ottawa: Department of Justice Canada, 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Document de consultation. Ottawa : Ministère de la Justice Canada, 1994.

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-02-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Paul C Weiler, 1980

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-11-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 19

Record 20 1991-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 20

Record 21 1990-05-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 21

Record 22 1990-02-20

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 22

Record 23 1988-07-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu du Bureau de traduction provincial du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 23

Record 24 1987-06-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 24

Record 25 1987-05-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information retrouvée dans DOBIS.

Spanish

Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: