TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBER IDENTIFIER [8 records]
Record 1 - internal organization data 2000-08-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 1, Main entry term, English
- dialed number identifier 1, record 1, English, dialed%20number%20identifier
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
800 Service. 2, record 1, English, - dialed%20number%20identifier
Record 1, Key term(s)
- dialled number identifier
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 1, Main entry term, French
- identification du numéro composé
1, record 1, French, identification%20du%20num%C3%A9ro%20compos%C3%A9
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-01-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Taxation
Record 2, Main entry term, English
- Canada Post identifier number 1, record 2, English, Canada%20Post%20identifier%20number
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Key term(s)
- human resources identification number
- HRID
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 2, Main entry term, French
- numéro d'identification de la Société canadienne des postes
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20postes
proposal
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-07-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 3, Main entry term, English
- participant's supplier identifier number
1, record 3, English, participant%27s%20supplier%20identifier%20number
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Participant's identification number for each supplier. 1, record 3, English, - participant%27s%20supplier%20identifier%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, record 3, English, - participant%27s%20supplier%20identifier%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 3, Main entry term, French
- numéro d'identification de fournisseur du participant
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20fournisseur%20du%20participant
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification de participant de chaque fournisseur. 1, record 3, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20fournisseur%20du%20participant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1990-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Finance
Record 4, Main entry term, English
- agent identifier number
1, record 4, English, agent%20identifier%20number
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- agent number 1, record 4, English, agent%20number
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The Custodian] inserts the following stub information in the "Particulars" block ... - The words "Agent Identifier" (for the Traveller's Cheque Issue Location) and the Agent Identifier Number as provided by American Express's Royal Bank Deposit Instructions which are enclosed with each Traveller's Cheque Issue Location's shipment of bank deposit slips. 1, record 4, English, - agent%20identifier%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Finances
Record 4, Main entry term, French
- numéro d'identificateur de l'agent
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20d%27identificateur%20de%20l%27agent
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- numéro d'agent 1, record 4, French, num%C3%A9ro%20d%27agent
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1988-05-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 5, Main entry term, English
- number identifier
1, record 5, English, number%20identifier
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 5, Main entry term, French
- identificateur de nombre
1, record 5, French, identificateur%20de%20nombre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-04-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Employment Benefits
Record 6, Main entry term, English
- mandatory SIN identifier
1, record 6, English, mandatory%20SIN%20identifier
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- mandatory social insurance number identifier 2, record 6, English, mandatory%20social%20insurance%20number%20identifier
correct, proposal
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The OAS [Old Age Security] Program requires a mandatory SIN identifier to minimize duplicate accounts. 1, record 6, English, - mandatory%20SIN%20identifier
Record 6, Key term(s)
- mandatory identifier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Avantages sociaux
Record 6, Main entry term, French
- indicatif NAS obligatoire
1, record 6, French, indicatif%20NAS%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- indicatif obligatoire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1985-07-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 7, Main entry term, English
- file identifier number 1, record 7, English, file%20identifier%20number
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 7, Main entry term, French
- numéro d'identification du dossier
1, record 7, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20dossier
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1985-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Record 8, Main entry term, English
- unique well identifier number 1, record 8, English, unique%20well%20identifier%20number
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Record 8, Main entry term, French
- numéro exclusif d'identité des puits
1, record 8, French, num%C3%A9ro%20exclusif%20d%27identit%C3%A9%20des%20puits
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


