TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBER SYSTEM [37 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- business number system
1, record 1, English, business%20number%20system
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The CRA [Canada Revenue Agency] also maintains Canada's business number system. A business number is a unique client identifier given to a business to help simplify its dealings with federal, provincial/territorial, aboriginal, and municipal governments. The system is based on the idea of one business, one number, and it is a key enabler of red tape reduction. 1, record 1, English, - business%20number%20system
Record 1, Key term(s)
- business-number system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- système des numéros d'entreprise
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20des%20num%C3%A9ros%20d%27entreprise
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ARC [Agence du revenu du Canada] maintient aussi le système des numéros d'entreprise du Canada. Le numéro d'entreprise est un identificateur unique du client qui est attribué à une entreprise afin de simplifier ses affaires avec les gouvernements fédéral, provinciaux, territoriaux, et autochtones et les administrations municipales. Le système est fondé sur le principe d'une entreprise, un numéro, et il est un facteur déterminant pour la réduction de la paperasse. 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20des%20num%C3%A9ros%20d%27entreprise
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 2, Main entry term, English
- binary system
1, record 2, English, binary%20system
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- binary numeration system 2, record 2, English, binary%20numeration%20system
correct, standardized
- binary number system 3, record 2, English, binary%20number%20system
correct
- binary numeral system 4, record 2, English, binary%20numeral%20system
correct
- base-2 number system 5, record 2, English, base%2D2%20number%20system
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fixed radix notation that uses the two digits 0 and 1, and a fixed radix of two, and the lowest integral weight of 1. 6, record 2, English, - binary%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
binary system; binary numeration system: terms and definition standardized by ISO; terms standardized by CSA. 7, record 2, English, - binary%20system
Record 2, Key term(s)
- base-two number system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 2, Main entry term, French
- numération binaire
1, record 2, French, num%C3%A9ration%20binaire
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- système de numération binaire 2, record 2, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20binaire
correct, masculine noun
- système binaire 3, record 2, French, syst%C3%A8me%20binaire
correct, masculine noun
- système à nombres binaires 4, record 2, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20nombres%20binaires
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numération à base fixe employant les chiffres 0 et 1 et qui a pour base de numération deux et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1. 5, record 2, French, - num%C3%A9ration%20binaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
notation binaire : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA. 6, record 2, French, - num%C3%A9ration%20binaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 2, Main entry term, Spanish
- sistema binario
1, record 2, Spanish, sistema%20binario
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- sistema de numeración binaria 2, record 2, Spanish, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20binaria
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de numeración en base 2, en el que un dígito solo puede ser 0 ó 1. 1, record 2, Spanish, - sistema%20binario
Record 3 - internal organization data 2016-03-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
- Data Transmission
Record 3, Main entry term, English
- system reference number
1, record 3, English, system%20reference%20number
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- SRN 1, record 3, English, SRN
correct, standardized
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A number that identifies the message within a service. 1, record 3, English, - system%20reference%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
system reference number; SRN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 3, English, - system%20reference%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
- Transmission de données
Record 3, Main entry term, French
- numéro de référence du système
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20syst%C3%A8me
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- SRN 1, record 3, French, SRN
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro qui identifie le message à l'intérieur d'un service. 1, record 3, French, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20syst%C3%A8me
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
numéro de référence du système; SRN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 3, French, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20syst%C3%A8me
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 4, Main entry term, English
- system trace audit number
1, record 4, English, system%20trace%20audit%20number
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
- STAN 1, record 4, English, STAN
correct, standardized
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A number assigned by the originator of a transaction to uniquely identify a transaction throughout its life. 1, record 4, English, - system%20trace%20audit%20number
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
system trace audit number; STAN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 4, English, - system%20trace%20audit%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 4, Main entry term, French
- numéro permettant de retracer l'historique d'un système
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20permettant%20de%20retracer%20l%27historique%20d%27un%20syst%C3%A8me
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
- STAN 1, record 4, French, STAN
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué par le donneur d'ordre d'une transaction pour identifier de façon unique une transaction sur toute sa durée. 1, record 4, French, - num%C3%A9ro%20permettant%20de%20retracer%20l%27historique%20d%27un%20syst%C3%A8me
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
numéro permettant de retracer l'historique d'un système; STAN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 4, French, - num%C3%A9ro%20permettant%20de%20retracer%20l%27historique%20d%27un%20syst%C3%A8me
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-04-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 5, Main entry term, English
- tracking number system
1, record 5, English, tracking%20number%20system
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A] tracking number system ... should be used [on a mass-fatality disaster site] to track the item throughout the entire identification process. 1, record 5, English, - tracking%20number%20system
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 5, Main entry term, French
- système de numéros de suivi
1, record 5, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ros%20de%20suivi
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-09-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mathematics
Record 6, Main entry term, English
- duodecimal number system
1, record 6, English, duodecimal%20number%20system
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system of numerals for which twelve is the base. 2, record 6, English, - duodecimal%20number%20system
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 6, Main entry term, French
- système duodécimal de nombres
1, record 6, French, syst%C3%A8me%20duod%C3%A9cimal%20de%20nombres
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- système de numérotation duodécimal 1, record 6, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20duod%C3%A9cimal
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 6, Main entry term, Spanish
- sistema numérico duodecimal
1, record 6, Spanish, sistema%20num%C3%A9rico%20duodecimal
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sistema numérico en el que cada lugar de un dígito tiene base doce. 1, record 6, Spanish, - sistema%20num%C3%A9rico%20duodecimal
Record 7 - internal organization data 2011-03-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 7, Main entry term, English
- Freon shorthand naming system
1, record 7, English, Freon%20shorthand%20naming%20system
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Freon shorthand labelling system 1, record 7, English, Freon%20shorthand%20labelling%20system
correct
- Freon chemical nomenclature 1, record 7, English, Freon%20chemical%20nomenclature
correct
- Freon naming system 1, record 7, English, Freon%20naming%20system
correct
- Freon number system 1, record 7, English, Freon%20number%20system
correct
- Freon nomenclature 1, record 7, English, Freon%20nomenclature
correct
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 7, Main entry term, French
- nomenclature industrielle abrégée Fréon
1, record 7, French, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- nomenclature abrégée Fréon 1, record 7, French, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
correct, feminine noun
- nomenclature Fréon 1, record 7, French, nomenclature%20Fr%C3%A9on
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés mis sur le marché par Dupont de Nemours, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, record 7, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le système numérique Fréon n'est plus l'exclusivité de Dupont; autant les autres fabricants de produits chimiques que le monde scientifique utilisent la nomenclature Fréon. C'est pourquoi le terme Fréon, ou même fréon, est devenu dans la pratique, quoique à tort, un synonyme d'hydrocarbure halogéné. Les fréons sont surtout utilisés comme propulseurs d'aérosol. 1, record 7, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans ce système, le produit est identifié par trois chiffres (de deux parfois car le zéro est facultatif). Le premier chiffre représente le nombre d'atomes de carbone moins 1 (les cholorofluorométhanes n'auront donc que deux chiffres). Le second représente le nombre d'atomes d'hydrogène plus 1 (ce qui permet de déterminer le degré d'halogénation). Le troisième chiffre représente le nombre d'atomes de fluor (ce qui permet de déduire le nombre d'atomes de chlore). Ainsi le trichlorotrifluoroéthane, CC1F2CC12F, prend l'appellation Fréon 113. 1, record 7, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En anglais, le terme qui précède le numéro d'identification varie selon les auteurs; Fréon 113, fréon 113, F-113, F 113, fluorocarbon-113, propellant 113, réfrigérant 113, R 113, chlorofluorocarbon 113, FCF 113, FC 113 sont toutes des appellations équivalentes pour désigner le trichlorotrifluoroéthane. En français, on retrouve surtout, pour le même produit, Fréon 113, fréon 113, F 113, F-113, R 113 et, plus récemment, CFC 113 (pour chlorofluorocarbure 113). Le numéro peut aussi être précédé d'une autre marque déposée que celle de Dupont : Ucon 113, d'Union Carbide Corp., par exemple. 1, record 7, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-02-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mathematics
Record 8, Main entry term, English
- hexadecimal number system 1, record 8, English, hexadecimal%20number%20system
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 8, Main entry term, French
- système de numération hexadécimal
1, record 8, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimal
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2010-10-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Treasury Board Secretariat-Managerial and Confidential Exclusion Interim System, File Update Run and Update Position Number Request Form
1, record 9, English, Treasury%20Board%20Secretariat%2DManagerial%20and%20Confidential%20Exclusion%20Interim%20System%2C%20File%20Update%20Run%20and%20Update%20Position%20Number%20Request%20Form
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TB-CT330-112A: Code of a form used by the Treasury Board. 2, record 9, English, - Treasury%20Board%20Secretariat%2DManagerial%20and%20Confidential%20Exclusion%20Interim%20System%2C%20File%20Update%20Run%20and%20Update%20Position%20Number%20Request%20Form
Record 9, Key term(s)
- Treasury Board Secretariat-Managerial and Confidential Exclusion Interim System
- File Update Run and Update Position Number Request Form
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Secrétariat du Conseil du trésor-système provisoire d'exclusion pour exercice de fonctions confidentielles ou de gestion, formule de demande de mise à jour du fichier et de numéros de poste
1, record 9, French, Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20du%20tr%C3%A9sor%2Dsyst%C3%A8me%20provisoire%20d%27exclusion%20pour%20exercice%20de%20fonctions%20confidentielles%20ou%20de%20gestion%2C%20formule%20de%20demande%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20fichier%20et%20de%20num%C3%A9ros%20de%20poste
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TB-CT330-112A : Code d'un formulaire employé par le Conseil du Trésor. 2, record 9, French, - Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20du%20tr%C3%A9sor%2Dsyst%C3%A8me%20provisoire%20d%27exclusion%20pour%20exercice%20de%20fonctions%20confidentielles%20ou%20de%20gestion%2C%20formule%20de%20demande%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20fichier%20et%20de%20num%C3%A9ros%20de%20poste
Record 9, Key term(s)
- Secrétariat du Conseil du Trésor-Système provisoire d'exclusion pour exercice de fonctions confidentielles ou de gestion
- formule de demande de mise à jour du fichier et de numéros de poste
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-01-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 10, Main entry term, English
- octal system
1, record 10, English, octal%20system
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- octal numeration system 1, record 10, English, octal%20numeration%20system
correct, standardized
- octal number system 2, record 10, English, octal%20number%20system
correct
- octal notation 3, record 10, English, octal%20notation
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A number system designed to use the base 8. Binary-coded octal represents octal number by groups of three binary digits. 4, record 10, English, - octal%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
The fixed radix system that uses the digits 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7, and the radix eight and in which the lowest integral weight is 1. 5, record 10, English, - octal%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
octal system; octal numeration system: terms standardized by CSA and ISO. 6, record 10, English, - octal%20system
Record 10, Key term(s)
- octal numbering system
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 10, Main entry term, French
- notation octale
1, record 10, French, notation%20octale
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- numération octale 2, record 10, French, num%C3%A9ration%20octale
correct, feminine noun, standardized
- système de numération octal 3, record 10, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20octal
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système de numération dont la base est égale à 8. Les chiffres utilisés sont les chiffres 0, 1, 2, [...], 7. 4, record 10, French, - notation%20octale
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Numération à base fixe employant les chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7, ayant la base de numération huit, et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1. 5, record 10, French, - notation%20octale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
numération octale : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 10, French, - notation%20octale
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 10, Main entry term, Spanish
- sistema de numeración octal
1, record 10, Spanish, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20octal
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- anotación octal 1, record 10, Spanish, anotaci%C3%B3n%20octal
correct, feminine noun
- notación octal 2, record 10, Spanish, notaci%C3%B3n%20octal
correct, feminine noun
- representación octal 3, record 10, Spanish, representaci%C3%B3n%20octal
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 10, Key term(s)
- sistema de numeración de base 8
- sistema de numeración de base ocho
Record 11 - external organization data 2006-01-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- numeration system
1, record 11, English, numeration%20system
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- number representation system 1, record 11, English, number%20representation%20system
correct, standardized
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
any notation for the representation of numbers 1, record 11, English, - numeration%20system
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
numeration system; number representation system: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 11, English, - numeration%20system
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- système de numération
1, record 11, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
toute notation destinée à représenter des nombres 1, record 11, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
système de numération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 11, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2005-06-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 12, Main entry term, English
- number of missed safety system tests 1, record 12, English, number%20of%20missed%20safety%20system%20tests
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The number of missed safety system tests is the sum of those tests that are not completed for each of the three groups of safety-related systems (i.e., the Special Safety Systems, the Standby Safety Systems, and other Safety-Related Process Systems) reported under S-99 in a quarter. 1, record 12, English, - number%20of%20missed%20safety%20system%20tests
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 12, Main entry term, French
- nombre d'omissions d'essais prescrits sur les systèmes de sûreté
1, record 12, French, nombre%20d%27omissions%20d%27essais%20prescrits%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le nombre d'omissions d'essais prescrits sur les systèmes de sûreté est la somme des essais qui ne sont pas effectués ou terminés pour chacun des trois groupes de systèmes reliés à la sûreté (systèmes spéciaux de sûreté, systèmes de sûreté en attente et autres systèmes fonctionnels liés à la sûreté) déclarés conformément à la norme d'application de la réglementation S-99 pour un trimestre. 1, record 12, French, - nombre%20d%27omissions%20d%27essais%20prescrits%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-05-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Mathematics
Record 13, Main entry term, English
- hexadecimal system
1, record 13, English, hexadecimal%20system
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- hexadecimal numeration system 1, record 13, English, hexadecimal%20numeration%20system
correct, standardized
- hexadecimal number system 2, record 13, English, hexadecimal%20number%20system
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A number system with the base 16. 3, record 13, English, - hexadecimal%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The 16 absolute values of the system are usually represented by the numbers 0 to 9 and the letters A to F. 3, record 13, English, - hexadecimal%20system
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
hexadecimal system; hexadecimal numeration system: terms standardized by CSA International and ISO. 4, record 13, English, - hexadecimal%20system
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mathématiques informatiques
Record 13, Main entry term, French
- numération hexadécimale
1, record 13, French, num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- système de numération hexadécimale 2, record 13, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Système de numération dont la base est égale à 16. 3, record 13, French, - num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les signes utilisés ont les chiffres 0 à 9 et les lettres de A à F. 3, record 13, French, - num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
numération hexadécimale : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 4, record 13, French, - num%C3%A9ration%20hexad%C3%A9cimale
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Matemáticas para computación
Record 13, Main entry term, Spanish
- sistema numérico hexadecimal
1, record 13, Spanish, sistema%20num%C3%A9rico%20hexadecimal
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-09-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Mathematics
Record 14, Main entry term, English
- decimal numeration system
1, record 14, English, decimal%20numeration%20system
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- decimal system 1, record 14, English, decimal%20system
correct, standardized
- decimal number system 2, record 14, English, decimal%20number%20system
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The fixed radix system that uses the digits 0,1,2,3,4,5,6,7,8 and 9 and the radix ten and in which the lowest integral weight is 1. 3, record 14, English, - decimal%20numeration%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
decimal system; decimal numeration system: terms standardized by CSA and ISO. 4, record 14, English, - decimal%20numeration%20system
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques
Record 14, Main entry term, French
- numération décimale
1, record 14, French, num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- système décimal 2, record 14, French, syst%C3%A8me%20d%C3%A9cimal
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Numération à base fixe employant les chiffres 0,1,2,3,4,5,6,7,8 et 9, ayant la base de numération dix, et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1. 3, record 14, French, - num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
numération décimale : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 2, record 14, French, - num%C3%A9ration%20d%C3%A9cimale
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Matemáticas
Record 14, Main entry term, Spanish
- sistema de numeración decimal
1, record 14, Spanish, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20decimal
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- sistema numérico decimal 2, record 14, Spanish, sistema%20num%C3%A9rico%20decimal
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sistema de calcular por 10, o potencias de 10, usando los dígitos 0-9 para expresar cantidades numéricas. 3, record 14, Spanish, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20decimal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sistema de numeración decimal: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 14, Spanish, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20decimal
Record 15 - internal organization data 2004-07-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 15, Main entry term, English
- Finger Print System number
1, record 15, English, Finger%20Print%20System%20number
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- FPS number 1, record 15, English, FPS%20number
correct
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 15, Main entry term, French
- numéro matricule
1, record 15, French, num%C3%A9ro%20matricule
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- numéro SED 1, record 15, French, num%C3%A9ro%20SED
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Record 15, Main entry term, Spanish
- número del Registro de Huellas Digitales
1, record 15, Spanish, n%C3%BAmero%20del%20Registro%20de%20Huellas%20Digitales
correct, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- número FPS 1, record 15, Spanish, n%C3%BAmero%20FPS
correct, masculine noun, Canada
- número F.P.S. 1, record 15, Spanish, n%C3%BAmero%20F%2EP%2ES%2E
correct, masculine noun, Canada
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-03-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 16, Main entry term, English
- numeration system
1, record 16, English, numeration%20system
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- number representation system 2, record 16, English, number%20representation%20system
correct, standardized
- number system 3, record 16, English, number%20system
- numbering system 4, record 16, English, numbering%20system
- numeral system 4, record 16, English, numeral%20system
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any notation for the representation of numbers. 5, record 16, English, - numeration%20system
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
numeration system; number representation system: terms standardized by CSA and ISO. 6, record 16, English, - numeration%20system
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 16, Main entry term, French
- système de numération
1, record 16, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Toute notation servant à représenter des nombres. 2, record 16, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
système de numération : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 16, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 16, Main entry term, Spanish
- sistema de numeración
1, record 16, Spanish, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- sistema numérico 1, record 16, Spanish, sistema%20num%C3%A9rico
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sistema que incluye un conjunto de normas y leyes, de acuerdo con las cuales se representan los números. 2, record 16, Spanish, - sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2002-04-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Chemical Elements and Compounds
Record 17, Main entry term, English
- CAS registry number
1, record 17, English, CAS%20registry%20number
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Chemical Abstracts Service Registry Number 2, record 17, English, Chemical%20Abstracts%20Service%20Registry%20Number
correct, less frequent
- CAS number 3, record 17, English, CAS%20number
correct, less frequent
- CAS RN 4, record 17, English, CAS%20RN
- CAS registration number 5, record 17, English, CAS%20registration%20number
avoid
- Chemical Abstracts System number 4, record 17, English, Chemical%20Abstracts%20System%20number
avoid
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A unique identifying number assigned by CAS [Chemical Abstracts Service] to each chemical substance included in the computer-based CAS Chemical Registry System. 6, record 17, English, - CAS%20registry%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CAS Registry Numbers have no chemical significance in themselves and are assigned in sequential order as new substances are entered into the CAS Chemical Registry System. Each CAS Registry Number designates only one chemical substance in terms of atoms, valence bonds, and stereochemistry, insofar as that substance has been elucidated and defined. An asterisk after the CAS Registry Number indicates that it is not currently used in CAS abstract or index publications. 6, record 17, English, - CAS%20registry%20number
Record 17, Key term(s)
- Chemical Abstract Service Registry Number
- Chemical Abstract System Number
- Chemical Abstract number
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Éléments et composés chimiques
Record 17, Main entry term, French
- numéro de registre CAS
1, record 17, French, num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- numéro CAS 2, record 17, French, num%C3%A9ro%20CAS
correct, masculine noun, less frequent
- code CAS 3, record 17, French, code%20CAS
avoid, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification unique attribué par le CAS [Chemical Abstracts Service, de l'American Chemical Society] à chaque substance chimique faisant partie du système informatisé Chemical Registry System du CAS. 4, record 17, French, - num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les numéros de registre CAS n'ont aucune signification chimique en soi et sont attribués au fur et à mesure de l'introduction de nouvelles substances dans le système informatisé du CAS. Chaque numéro de registre CAS ne désigne qu'une seule substance chimique en termes du nombre d'atomes, des liaisons de valence et de la stéréochimie, dans la mesure où cette substance a été élucidée et définie. La présence d'un astérisque après le numéro de registre CAS indique qu'il n'est pas utilisé couramment dans les deux index et les résumés du CAS. 4, record 17, French, - num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Elementos y compuestos químicos
Record 17, Main entry term, Spanish
- número de registro CAS
1, record 17, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20registro%20CAS
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sustancias químicas. El servicio de resúmenes sobre químicos (Chemical Abstracts Service--CAS) asigna un número de 5 a 9 dígitos a Sustancias químicas. Este número también se llama Número de Registro CAS. 1, record 17, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20registro%20CAS
Record 18 - external organization data 2000-03-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 18, Main entry term, English
- dose information system number
1, record 18, English, dose%20information%20system%20number
correct
Record 18, Abbreviations, English
- DISN 1, record 18, English, DISN
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 18, Main entry term, French
- numéro du système d'information dosimétrique
1, record 18, French, num%C3%A9ro%20du%20syst%C3%A8me%20d%27information%20dosim%C3%A9trique
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-08-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Graphic Reproduction
- Computer Graphics
Record 19, Main entry term, English
- PMS number
1, record 19, English, PMS%20number
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Pantone Matching System number 1, record 19, English, Pantone%20Matching%20System%20number
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pantone Matching System is a brand name for a widely used colour-matching system. 2, record 19, English, - PMS%20number
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Production graphique
- Infographie
Record 19, Main entry term, French
- numéro PMS
1, record 19, French, num%C3%A9ro%20PMS
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- numéro Pantone 1, record 19, French, num%C3%A9ro%20Pantone
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un autre système de sélection des couleurs, qui est plus fréquemment utilisé par les professionnels des arts graphiques, est le nuancier Pantone. Ce système dénommé «Pantone Matching System» (ou PMS color) a été développé par la société Pantone. Il ne s'agit pas d'un modèle au sens mathématique du terme mais d'une table de référence comportant 747 couleurs identifiées par un numéro (par exemple, le bleu du logo des Facultés porte le numéro 279). Chacune des couleurs référencées correspond à un mélange déterminé d'encres de base. Le principal avantage du choix Pantone réside dans le fait que les couleurs sont préfabriquées, ce qui évite des surprises lors de l'impression. 2, record 19, French, - num%C3%A9ro%20PMS
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-05-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- System Names
- Trade
- Economics
Record 20, Main entry term, English
- CA Identification Number System 1, record 20, English, CA%20Identification%20Number%20System
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce
- Économique
Record 20, Main entry term, French
- Système d'identification des numéros CA
1, record 20, French, Syst%C3%A8me%20d%27identification%20des%20num%C3%A9ros%20CA
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction des pratiques loyales des affaires, Bureau de la concurrence. 1, record 20, French, - Syst%C3%A8me%20d%27identification%20des%20num%C3%A9ros%20CA
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-05-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Finance
Record 21, Main entry term, English
- Revenue Canada Business Number System 1, record 21, English, Revenue%20Canada%20Business%20Number%20System
Record 21, Abbreviations, English
- BN system 2, record 21, English, BN%20system
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Automated Validation Interface with Revenue Canada - this component will add the ability to perform an automatic validation of the Business Number (BN) and Legal Name of a new supplier with Revenue Canada's Business number System. 1, record 21, English, - Revenue%20Canada%20Business%20Number%20System
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 3, record 21, English, - Revenue%20Canada%20Business%20Number%20System
Record 21, Key term(s)
- business number system
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Finances
Record 21, Main entry term, French
- Système du numéro d'entreprise de Revenu Canada
1, record 21, French, Syst%C3%A8me%20du%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20de%20Revenu%20Canada
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- système du NE 2, record 21, French, syst%C3%A8me%20du%20NE
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du numéro d'entreprise (NE) - Communications. 2, record 21, French, - Syst%C3%A8me%20du%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20de%20Revenu%20Canada
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 3, record 21, French, - Syst%C3%A8me%20du%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20de%20Revenu%20Canada
Record 21, Key term(s)
- système du numéro d'entreprise
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-10-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Mathematics
Record 22, Main entry term, English
- duodecimal number system 1, record 22, English, duodecimal%20number%20system
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The system of numeration with base 12. 1, record 22, English, - duodecimal%20number%20system
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 22, Main entry term, French
- système de numération duodécimal
1, record 22, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20duod%C3%A9cimal
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-10-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
- Climatology
Record 23, Main entry term, English
- Halon shorthand naming system
1, record 23, English, Halon%20shorthand%20naming%20system
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Halon shorthand labelling system 1, record 23, English, Halon%20shorthand%20labelling%20system
correct
- Halon chemical nomenclature 1, record 23, English, Halon%20chemical%20nomenclature
correct
- Halon naming system 1, record 23, English, Halon%20naming%20system
correct
- Halon number system 1, record 23, English, Halon%20number%20system
correct
- Halon nomenclature 1, record 23, English, Halon%20nomenclature
correct
- Halon numbering system 2, record 23, English, Halon%20numbering%20system
proposal
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A numerical system used to identify the many halogenated hydrocarbons produced commercially, in particular brominated extinguishants, without the need to refer to the systematic nomenclature or chemical formulas. 3, record 23, English, - Halon%20shorthand%20naming%20system
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Halon naming system should not be confused with the Freon commercial naming system. 3, record 23, English, - Halon%20shorthand%20naming%20system
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The U.S. Army Corps of Engineers devised a system for numbering the Halon compounds, which is used worldwide. The first digit of each identifying number represents the number of carbon atoms in the molecule; the second digit, the number of fluorine atoms; the third, the number of chlorine atoms; the fourth, the number of bromine atoms; and the fifth, the number of iodine atoms. Terminal zeros are dropped. Any atoms unaccounted for are hydrogen. 4, record 23, English, - Halon%20shorthand%20naming%20system
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
- Climatologie
Record 23, Main entry term, French
- nomenclature industrielle abrégée Halon
1, record 23, French, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- nomenclature abrégée Halon 1, record 23, French, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
correct, feminine noun
- nomenclature Halon 1, record 23, French, nomenclature%20Halon
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier les nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement, en particulier des agents extincteurs, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, record 23, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d'atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore; et le quatrième, de brome. 2, record 23, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre la nomenclature Halon avec la marque déposée Halon pour un polytétrafluoroéthylène produit par Allied Chemical Co. 3, record 23, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Exemple de nomenclature Halon : le Halon 1.001 est le monobromométhane (CH3Br) ou Fréon-40B. 2, record 23, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-04-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management
Record 24, Main entry term, English
- Double Clearance Number System 1, record 24, English, Double%20Clearance%20Number%20System
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel
Record 24, Main entry term, French
- Système du double numéro d'autorisation de sécurité
1, record 24, French, Syst%C3%A8me%20du%20double%20num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique de vérification de la gestion du personnel. 1, record 24, French, - Syst%C3%A8me%20du%20double%20num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-01-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Criminology
Record 25, Main entry term, English
- System Identification Number 1, record 25, English, System%20Identification%20Number
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Criminologie
Record 25, Main entry term, French
- Numéro d'identification du système 1, record 25, French, Num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20syst%C3%A8me
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Guide d'utilisation du système de renseignements sur la criminalité. 1, record 25, French, - Num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20syst%C3%A8me
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-01-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Informatics
Record 26, Main entry term, English
- system page number 1, record 26, English, system%20page%20number
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Informatique
Record 26, Main entry term, French
- pagination système
1, record 26, French, pagination%20syst%C3%A8me
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-05-08
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 27, Main entry term, English
- Permanent System Control Number 1, record 27, English, Permanent%20System%20Control%20Number
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 27, Main entry term, French
- numéro permanent de contrôle de système
1, record 27, French, num%C3%A9ro%20permanent%20de%20contr%C3%B4le%20de%20syst%C3%A8me
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 27, French, - num%C3%A9ro%20permanent%20de%20contr%C3%B4le%20de%20syst%C3%A8me
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1990-05-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 28, Main entry term, English
- shorthand commercial naming system
1, record 28, English, shorthand%20commercial%20naming%20system
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- shorthand commercial labelling system 1, record 28, English, shorthand%20commercial%20labelling%20system
correct
- shorthand commercial number system 1, record 28, English, shorthand%20commercial%20number%20system
correct
- shorthand chemical nomenclature 1, record 28, English, shorthand%20chemical%20nomenclature
correct
- shorthand naming system 1, record 28, English, shorthand%20naming%20system
correct
- shorthand labelling system 1, record 28, English, shorthand%20labelling%20system
correct
- shorthand nomenclature 1, record 28, English, shorthand%20nomenclature
correct
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 28, Main entry term, French
- nomenclature industrielle abrégée
1, record 28, French, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- nomenclature abrégée 1, record 28, French, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, record 28, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les deux nomenclatures abrégées les plus connues en ce qui a trait aux hydrocarbures sont la nomenclature Fréon, surtout pour des propulseurs d'aérosol et des solvants, et la nomenclature Halon, pour des produits extincteurs. 1, record 28, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1990-03-14
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 29, Main entry term, English
- shorthand naming system
1, record 29, English, shorthand%20naming%20system
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- shorthand labelling system 2, record 29, English, shorthand%20labelling%20system
correct
- shorthand nomenclature 2, record 29, English, shorthand%20nomenclature
correct
- shorthand commercial naming system 2, record 29, English, shorthand%20commercial%20naming%20system
correct
- shorthand commercial labelling system 2, record 29, English, shorthand%20commercial%20labelling%20system
correct
- shorthand commercial number system 2, record 29, English, shorthand%20commercial%20number%20system
correct
- shorthand chemical nomenclature 2, record 29, English, shorthand%20chemical%20nomenclature
correct
- commercial number system 3, record 29, English, commercial%20number%20system
proposal
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Du Pont, the major manufacturer of CFCs, gave their own products the brand name Freons, and developed a labeling system that indicates, to the cognoscenti, how many atoms of each kind are present in a particular type of Freon. This system is now widely used for all CFCs; a shorthand naming system has evolved in which the two most commonly used CFCs are known as F-11 and F-12 - their full chemical names are trichlorofluoromethane (CC13F) and dichlorofluoromethane (CC12F2). 1, record 29, English, - shorthand%20naming%20system
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
fluorocarbon : The rather considerable number of these compounds is designated by a number system, preceded by the word "refrigerant", "propellant", "fluorocarbon" or by a trademark ("Freon", "Ucon", "Genetron"). 4, record 29, English, - shorthand%20naming%20system
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 29, Main entry term, French
- nomenclature industrielle abrégée
1, record 29, French, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- nomenclature abrégée 1, record 29, French, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, record 29, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les deux nomenclatures abrégées les plus connues en ce qui a trait aux hydrocarbures sont la nomenclature Fréon, surtout pour des propulseurs d'aérosol et des solvants, et la nomenclature Halon, pour des produits extincteurs. 1, record 29, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d'atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore : et le quatrième, de brome. 2, record 29, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1990-03-14
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 30, Main entry term, English
- Freon shorthand naming system
1, record 30, English, Freon%20shorthand%20naming%20system
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Freon shorthand labelling system 1, record 30, English, Freon%20shorthand%20labelling%20system
correct
- Freon chemical nomenclature 1, record 30, English, Freon%20chemical%20nomenclature
correct
- Freon naming system 1, record 30, English, Freon%20naming%20system
correct
- Freon number system 1, record 30, English, Freon%20number%20system
correct
- Freon nomenclature 1, record 30, English, Freon%20nomenclature
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Du Pont, the major manufacturer of CFCs, gave their own products the brand name Freons and developed a labeling system that indicates, to the cognoscenti, how many atoms of each kind are present in a particular type of Freon. This system is now widely used for all CFCs; a shorthand naming system has evolved in which the two most commonly used CFCs are known as F-11 and F-12 - their full chemical names are trichlorofluoromethane (CCl3F) and dichlorofluoromethane (CCl2F2). 2, record 30, English, - Freon%20shorthand%20naming%20system
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 30, Main entry term, French
- nomenclature industrielle abrégée Fréon
1, record 30, French, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- nomenclature abrégée Fréon 1, record 30, French, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
correct, feminine noun
- nomenclature Fréon 1, record 30, French, nomenclature%20Fr%C3%A9on
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés mis sur le marché par Dupont de Nemours, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, record 30, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le système numérique Fréon n'est plus l'exclusivité de Dupont; autant les autres fabricants de produits chimiques que le monde scientifique utilisent la nomenclature Fréon. C'est pourquoi le terme Fréon, ou même fréon, est devenu dans la pratique, quoique à tort, un synonyme d'hydrocarbure halogéné. Les fréons sont surtout utilisés comme propulseurs d'aérosol. 1, record 30, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Dans ce système, le produit est identifié par trois chiffres (de deux parfois car le zéro est facultatif). Le premier chiffre représente le nombre d'atomes de carbone moins 1 (les chlorofluorométhanes n'auront donc que deux chiffres). Le second représente le nombre d'atomes d'hydrogène plus 1 (ce qui permet de déterminer le degré d'halogénation). Le troisième chiffre représente le nombre d'atomes de fluor (ce qui permet de déduire le nombre d'atomes de chlore). Ainsi le trichlorotrifluoroéthane, CC1F2CC12F, prend l'appellation Fréon 113. 1, record 30, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En anglais, le terme qui précède le numéro d'identification varie selon les auteurs; Freon 113, freon 113, F-113, F 113, fluorocarbon-113, propellant 113, refrigerant 113, R 113, chlorofluorocarbon 113, CFC 113, FC 113 sont toutes des appellations équivalentes pour désigner le trichlorotrifluoroéthane. En français, on retrouve surtout, pour le même produit, Fréon 113, fréon 113, F 113, F-113, R 113 et, plus récemment, CFC 113 (pour chlorofluorocarbure 113). Le numéro peut aussi être précédé d'une autre marque déposée que celle de Dupont : Ucon 113, d'Union Carbide Corporation, par exemple. 1, record 30, French, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1989-09-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- System Names
Record 31, Main entry term, English
- Clearance Number System 1, record 31, English, Clearance%20Number%20System
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 31, Main entry term, French
- Système des numéro d'autorisation 1, record 31, French, Syst%C3%A8me%20des%20num%C3%A9ro%20d%27autorisation
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Commission de la fonction publique. 1, record 31, French, - Syst%C3%A8me%20des%20num%C3%A9ro%20d%27autorisation
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1988-01-29
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 32, Main entry term, English
- 99 block number system 1, record 32, English, 99%20block%20number%20system
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 32, Main entry term, French
- système de numérotation zonal à deux chiffres
1, record 32, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20zonal%20%C3%A0%20deux%20chiffres
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
les 99 numéros de zone. (TRACS - 8); (...) zone géographique, dite "zone de lotissement", désignée par un indice de lotissement composé de symboles conventionnels que l'on fait figurer sur les étiquettes des wagons. Le deuxième symbole est constitué par un nombre de deux chiffres (...) (CHDF, p. 406) 1, record 32, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20zonal%20%C3%A0%20deux%20chiffres
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1987-04-06
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- System Names
Record 33, Main entry term, English
- Size Guide Number System
1, record 33, English, Size%20Guide%20Number%20System
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
- SGN 2, record 33, English, SGN
correct, Canada
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, record 33, English, - Size%20Guide%20Number%20System
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 33, Main entry term, French
- Système granulométrique numérique
1, record 33, French, Syst%C3%A8me%20granulom%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, French
- SGN 2, record 33, French, SGN
correct, Canada
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, record 33, French, - Syst%C3%A8me%20granulom%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1985-08-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- System Names
Record 34, Main entry term, English
- SIN Benefit Pay Cross Match System 1, record 34, English, SIN%20Benefit%20Pay%20Cross%20Match%20System
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Social Insurance Number Benefit Pay Cross Match System 1, record 34, English, Social%20Insurance%20Number%20Benefit%20Pay%20Cross%20Match%20System
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 34, Main entry term, French
- Système de comparaison du fichier des NAS et du FPPT 1, record 34, French, Syst%C3%A8me%20de%20comparaison%20du%20fichier%20des%20NAS%20et%20du%20FPPT
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- Système de comparaison du fichier des numéros d'assurance sociale et du Fichier principal des prestations et des trop-payés 1, record 34, French, Syst%C3%A8me%20de%20comparaison%20du%20fichier%20des%20num%C3%A9ros%20d%27assurance%20sociale%20et%20du%20Fichier%20principal%20des%20prestations%20et%20des%20trop%2Dpay%C3%A9s
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1983-01-04
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Record 35, Main entry term, English
- System addition number six-Master Control Program 1, record 35, English, System%20addition%20number%20six%2DMaster%20Control%20Program
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- SYSVI-MCP 1, record 35, English, SYSVI%2DMCP
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Record 35, Main entry term, French
- System addition number six - Master Control Program 1, record 35, French, System%20addition%20number%20six%20%2D%20Master%20Control%20Program
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- SYSVI-MCP 1, record 35, French, SYSVI%2DMCP
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source : École des communications et de l'électronique F.C. 1, record 35, French, - System%20addition%20number%20six%20%2D%20Master%20Control%20Program
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1980-05-29
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Record 36, Main entry term, English
- 99 block number system 1, record 36, English, 99%20block%20number%20system
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Record 36, Main entry term, French
- système de numérotation zonal à deux chiffres 1, record 36, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20zonal%20%C3%A0%20deux%20chiffres
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(acheminement des wagons); "les 99 numéros de zone" - (TRACS - 8); - "...zone géographique, dite "zone de lotissement", désignée par un indice de lotissement composé de symboles conventionnels que l'on fait figurer sur les étiquettes des wagons." "Le deuxième symbole est constitué par un nombre de deux chiffres..." (CHDF, p. 406); août 1974. 1, record 36, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20zonal%20%C3%A0%20deux%20chiffres
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1976-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 37, Main entry term, English
- consecutive numbering system 1, record 37, English, consecutive%20numbering%20system
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- consecutive number system 1, record 37, English, consecutive%20number%20system
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 37, Main entry term, French
- système de numéros consécutifs
1, record 37, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ros%20cons%C3%A9cutifs
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Groupe de lignes raccordées qui permettent de passer un appel sur la deuxième ligne si on ne répond pas sur la première 1, record 37, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ros%20cons%C3%A9cutifs
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


