TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OATH [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Courts
  • Rules of Court
OBS

Source: Income Tax Act, S. 231.2 (3).

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 231.2(3).

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Legal Actions
  • Military Law

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Actions en justice
  • Droit militaire

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

A clause in some insurance policies that permits the insurance company to obtain statements on claims and related facts from an insured under oath.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

An ex officio revising officer shall transmit to the returning officer a copy of the form of appointment and oath of every substitute revising officer as soon as it has been completed ...

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Un réviseur d'office doit transmettre au président d'élection une copie de la formule de commission et de serment de chaque substitut du réviseur dès qu elle a été remplie et doit certifier l'exactitude des comptes présentés par les substituts qu'il a nommés.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where a person called or desiring to give evidence objects, on grounds of conscientious scruples, to take an oath, or is objected to as incompetent to take an oath, such person may make the following affirmation ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
  • Labour Law

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit du travail

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-04-28

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Parliamentary Language
  • Official Ceremonies
CONT

There are several stages to the [coronation] service: ... The oath: The sovereign swears to uphold the law and the Church of England.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Vocabulaire parlementaire
  • Cérémonies officielles
CONT

Lors de la cérémonie, l'archevêque de Canterbury présente d'abord le nouveau souverain à l'auditoire, qui l'acclame. Le souverain prononce le serment du couronnement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho constitucional
  • Lenguaje parlamentario
  • Ceremonias oficiales
Save record 8

Record 9 - external organization data 2022-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

oath: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

serment : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-07-22

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
DEF

An oath solemnized by actually touching a sacred object (as the Bible).

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-04-22

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Because the test of oath capacity is "understanding the moral obligation to tell the truth", a judge does not have to inquire into such matters as the child's attendance at church or Sunday school, familiarity with the Bible and religious beliefs, to be satisfied that the child is morally qualified to take the oath.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
CONT

Le projet de loi C-15 comprenait les premières étapes pratiques vers un traitement plus équitable des victimes et des plaignants, surtout en retirant l'exigence selon laquelle tous les témoins adultes doivent montrer qu'ils ont la capacité de prêter serment ou de faire une affirmation solennelle.

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-02-27

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Where a person called or desiring to give evidence objects, on grounds of conscientious scruples, to take an oath, or is objected to as incompetent to take an oath, such person may make the following affirmation ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Save record 13

Record 14 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Will a document automatically be invalid due to lack of a verbal oath? Not necessarily. Sometimes a court will rule that the signer's intention for that particular document was enough to keep the document valid.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-02-12

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-02-04

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

If a name and address in the list of electors correspond so closely with the name and address of a person who demands a ballot as to suggest that it is intended to refer to that person, the person is, on taking the prescribed oath and complying in all other respects with the provisions of this Act, entitled to receive a ballot and to vote.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Si la liste électorale porte un nom et une adresse ressemblant au nom et à l'adresse d'une personne qui demande un bulletin de vote, au point de donner à croire que l'inscription sur la liste électorale la concerne, la personne, en prêtant le serment prescrit et en se conformant à la présente loi sous tous autres rapports, a le droit de recevoir un bulletin de vote et de voter.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 16

Record 17 2014-11-28

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The Act stipulates that certain offences are illegal practices (such as taking a false oath) or corrupt practices (such as offering a bribe).

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Pour sa part, le commissaire aux élections fédérales fait enquête sur deux plaintes concernant des infractions présumées à la Loi électorale du Canada. Les deux plaintes concernent le paragraphe 263(2) de la Loi, qui interdit la prestation d'un faux serment.

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies)
EC 77030
form code, see observation
OBS

You must fill out the Oath of Liaison Officer (EC 77030) as soon as you have been appointed.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s)
EC 77030
form code, see observation
OBS

Vous devez remplir le formulaire Serment de l’agent de liaison (EC 77030) aussitôt que vous êtes nommé.

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-08-14

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 1815
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 1815: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 1815
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 1815 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

The burgher’s oath set the burghers apart from other residents and strangers, who were all merely inhabitants. Those taking the oath committed themselves to maintaining law and order within the town walls.

OBS

Burgher: A citizen of a town or city, typically a member of the wealthy bourgeoisie. The Europeans in the Dutch colonies originally belonged to one or two types of colonists: Either they served the West India Company as soldiers, mariners, and officials, or they were “free” settlers, some of them former company employees themselves. The latter could aspire to become burghers.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
OBS

La qualité de bourgeois qui impliquait un serment, était considérée en ces époques de précarité, comme un gage de fidélité à la ville et à la communauté urbaine.

Spanish

Save record 21

Record 22 2013-09-30

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
DEF

Termes exacts dans lesquels le serment doit être prêté.

OBS

la formule du serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 22

Record 23 2013-09-27

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
DEF

Action de prêter serment.

OBS

prestation de serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-09-26

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
CONT

Various changes to the British form of the oath had been made during the course of the 19th century so as to remove objections to it by various groups, such as the Quakers, who objected on religious grounds to any form of oath.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
CONT

La formule de serment de la proclamation exige que tous les titulaires d’une charge acceptent officiellement les préceptes de la foi protestante – des préceptes qu’aucun Catholique ne peut accepter en toute conscience.

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

administer an oath: terminology used by the Passport Office of Canada and Citizenship and Immigration Canada.

PHR

To administer an oath to someone; to swear a witness; to swear in a jury.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

faire prêter serment : terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada et Citoyenneté et Immigration Canada.

PHR

Faire prêter serment à quelqu'un; assermenter quelqu'un.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 25

Record 26 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

prêter serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Save record 27

Record 28 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

An oath that binds the party to observe a specified course of conduct in the future.

CONT

It [the oath] is called a promissory oath when it relates not to past events but to an intention to do something in the future, as in the case of an oath of allegiance. (Jowitt's, p. 1268)

OBS

Both the oath of office and the oath of allegiance are types of promissory oaths.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
DEF

Serment dans lequel, à la différence du serment affirmatif, la déclaration de l'homme ne porte pas sur le passé mais sur l'avenir et ne tend pas à prouver, mais à contracter un engagement.

OBS

serment promissoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

An affirmation of the truth of a statement that, if made by a person who knows it to be false, may subject him or her to prosecution for perjury or other legal proceeding.

OBS

The form of the oath is immaterial provided that it involves in the mind of the witness the apprehension of punishment by a Supreme Being.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
DEF

Mode de preuve par lequel la véracité d'un fait tel que présenté par une personne est garantie par l'invocation à la divinité.

OBS

serment : terme normalisé par le Comité de normalisation, Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

An oath by which one attests to some factual matter, rather than making a promise about one's future conduct.

OBS

A Court-room witness typically takes such an oath.

OBS

One (oath) relating to a past or present fact or state of facts, as distinguished from a "promissory" oath which relates to future conduct; ...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

serment affirmatif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 30

Record 31 2013-08-12

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

interrogatoire sous serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2013-08-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoignage sous serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 32

Record 33 2013-08-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

It [the oath] is called a corporal oath where a witness, when he swears, places his right hand on the Holy Evangelists. (Jowitt's, p. 1268)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

serment corporel; serment sur l'Évangile : termes traités dans le Vocabulaire bilingue de la Common Law - Droit de la preuve, mais non normalisés.

Spanish

Save record 33

Record 34 2012-12-12

English

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

A sworn undertaking to fulfill an obligation.

OBS

The term "security of one's oath" is found in section 466 of the Civil Code of Lower Canada. It designates the means by which the usufructuary who could not furnish security could be granted a portion of the movables necessary for his use, subject to the obligation of producing them at the expiration of the usufruct.

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Engagement sous serment pris à titre de garantie d'exécution de son obligation.

OBS

Le terme «caution» dans cette expression signifie un engagement sous serment pris par le débiteur lui-même. Le terme «cautionnement» ne possède pas ce sens.

OBS

Le terme «caution juratoire» était employé à l'article 466 du Code civil du Bas-Canada et visait l'engagement par lequel l'usufruitier qui n'est pas en mesure de fournir caution s'engage à conserver les biens meubles nécessaires à son usage et à les rendre à l'extinction de l'usufruit.

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-12-11

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

In Canada, the prosecution of someone accused of a criminal offence is generally initiated by the laying of an information before a justice of the peace. Anyone who, on reasonable grounds, believes that a person has committed an indictable offence may lay an information in writing and under oath before the justice.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
CONT

Au Canada, pour qu'une personne accusée d'un acte criminel puisse être poursuivie, il faut généralement qu'une dénonciation soit faite devant un juge de paix. Quiconque croit, pour des motifs raisonnables, qu'une personne a commis un acte criminel peut faire une dénonciation par écrit et sous serment devant un juge de paix.

Spanish

Save record 35

Record 36 2012-04-10

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Occupational Law
DEF

A qualifying oath, in a form prescribed by statute, of a public officer required, as an incident of office, upon assuming the office.

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Droit professionnel
DEF

Engagement solennel pris par une autorité, un agent ou les membres de certaines professions, de remplir fidèlement les devoirs de leur charge ou de leur état (notamment requis des magistrats, avocats, officiers ministériels, médecins).

OBS

L'expression «serment d'office» serait un anglicisme caractérisé. En effet, «of office» s'applique au serment que l'on prête pour prendre sa charge, ses fonctions, et correspond en français à «professionnel», sauf s'il s'agit du gouverneur général ou du lieutenant-gouverneur, le terme à employer étant alors «serment de fonction».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración pública (Generalidades)
  • Derecho profesional
DEF

Juramento prestado por un funcionario, en virtud del cual se compromete a cumplir fielmente las tareas que les son confiadas.

Save record 36

Record 37 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
EC 10180
form code, see observation
OBS

EC 10180: Code of a form used at Elections Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
EC 10180
form code, see observation
OBS

EC 10180 : Code d'un formulaire employé à Élections Canada.

Spanish

Save record 37

Record 38 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Citizenship and Immigration
DEF

An oath of loyalty to the Sovereign, in accordance with the requirements of the Constitution Act, 1867, sworn by a member before taking a seat in the House of Commons.

CONT

oath of allegiance - An oath by which one promises to maintain fidelity to a particular sovereign or government. This oath is most often administered to a high public officer, to a soldier or sailor, or to an alien applying for naturalization.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Serment de fidélité envers la Souveraine que doit prêter un député avant de prendre son siège à la Chambre des communes, conformément aux dispositions de la Loi constitutionnelle de 1867.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Juramento de lealtad a la Soberana, que debe prestar un diputado antes de ocupar su escaño en la Cámara de los Comunes, de acuerdo con las disposiciones de la Ley Constitucional de 1867.

Save record 38

Record 39 2011-05-17

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Law of Evidence
  • Constitutional Law
DEF

English Law. - An oath required of those taking office, along with the oaths of allegiance and abjuration, declaring that the sovereign is superior to the Church in ecclesiastical matters.

CONT

When questioned by the local authorities he refused to take the supremacy oath, placing Queen Elizabeth above the pope in spiritual matters.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit de la preuve
  • Droit constitutionnel
CONT

En exigeant de tous les ecclésiastiques, de tous les membres du Parlement et des fonctionnaires de prêter «serment de suprématie» (oath of supremacy), les catholiques et les dissidants étaient, de fait, exclus de toute responsabilité politique et des fonctions publiques.

Spanish

Save record 39

Record 40 2011-03-25

English

Subject field(s)
  • Public Service
  • Parliamentary Language
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Oath of Allegiance and Official Oath shall be tendered to and taken by each of the following office-holders as soon as may be after his acceptance of office.

French

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Vocabulaire parlementaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le serment d'allégeance ou le serment d'office du Commissaire des territoires du Nord-Ouest doit être prêté et souscrit par-devant le greffier ou le greffier adjoint du Conseil privé.

Spanish

Save record 40

Record 41 2010-11-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire de la Commission de la fonction publique du Manitoba

Spanish

Save record 41

Record 42 2010-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
EC 10130
form code, see observation
OBS

EC 10130: Code of a form used at Elections Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
EC 10130
form code, see observation
OBS

EC 10130 : Code d’un formulaire employé à Élections Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 2010-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
EC 10100
form code, see observation
OBS

EC 10100: Code of a form used at Elections Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
EC 10100
form code, see observation
OBS

EC 10100 : Code d’un formulaire employé à Élections Canada.

Spanish

Save record 43

Record 44 2010-08-18

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Labour Law
  • Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology
CONT

43.(2.2) Where on ex parte application a judge of the Federal Court is satisfied by information on oath that there are reasonable grounds to believe that there is in any premises any evidence relevant to the investigation of a complaint, the judge may issue a warrant under the judge's hand authorizing the investigator named therein to enter and search those premises for any such evidence subject to such conditions as may be specified in the warrant.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit du travail
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Déclaration où l'on affirme de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.

CONT

43.(2.2) Sur demande ex parte, un juge de la Cour fédérale peut, s'il est convaincu, sur la foi d'une dénonciation sous serment, qu,il y a des motifs raisonnables de croire à la présence dans des locaux d'éléments de preuve utiles à l'enquête, signer un mandat autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, l'enquêteur qui y est nommé à perquisitionner dans ces locaux.

OBS

Normalement, tout tiers appelé à faire connaître au cours d'une instance ce qu'il sait des faits litigieux dépose sous la foi du serment : le législateur voit, dans la solennité du procédé et la menace des peines pour faux témoignage, une garantie de sincérité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Derecho laboral
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

bajo promesa: Deber del testigo de prestar juramento o promesa antes de la declaración, lo que constituye una simple garantía formal de la veracidad del testimonio.

OBS

bajo promesa y bajo juramento: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 44

Record 45 2010-02-08

English

Subject field(s)
  • International Relations
CONT

An oath of loyalty to an organization, institution, or state of which an individual is a member. In this context, a loyalty oath is not a pledge or oath of allegiance. It is an affirmation by which a person signs a legally binding document or warrant.

OBS

Usually, a loyalty oath to an organization or to a nation state is created during a time of social tension when people wish to guard against behavior like advocating fundamental change in the organization, advocating violent overthrow of the nation state, or spreading dissent within the organization.

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
CONT

Le serment de loyauté est une déclaration de loyauté, souvent sous forme solennelle, qu'un citoyen fait vis-à-vis de sa patrie.

OBS

Engagement de ne pas participer à des activités subversives.

Spanish

Save record 45

Record 46 2009-10-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
DEF

An oath by a party in a lawsuit, used to decide the case because the party's adversary, not being able to furnish adequate proof, offered to refer to decision of the case to the party.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve
DEF

Serment déféré par une partie à son adversaire sur un fait qui est personnel à ce dernier ou dont elle a une connaissance personnelle afin d'en faire dépendre le sort du procès.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Documentos jurídicos
  • Derecho probatorio
DEF

[Juramento] que una parte de un juicio civil exige a la otra, tanto en lo que le favorezca como en lo que le perjudique, constituyendo plena prueba respecto a lo manifestado.

Save record 46

Record 47 2009-10-17

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
DEF

An oath administered to a party, rather than a witness, in a case in which a fact has been proved by only one witness.

OBS

In a civil-law case, two witnesses are needed to constitute full proof.

Key term(s)
  • oath in supplement

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
DEF

Serment d'une partie que le tribunal exige d'office en vue de compléter la preuve qui, à son avis, est nécessaire pour la décision de la cause ou pour la détermination du montant de la condamnation.

Spanish

Save record 47

Record 48 2008-12-24

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Of the oath put officially. The court may, in its discretion, examine either of the parties on oath, in order to complete the proof necessary for the decision of the cause, or for the determining the amount for which judgment ought to be given; but only in cases where some proof has been made of the demand or exception.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
DEF

Titre donné dans le Code civil du Bas-Canada à deux formes de serment que le tribunal pouvait autrefois déférer pour suppléer à l'absence de preuve : le serment supplétoire et le serment estimatoire.

CONT

Du serment déféré d'office. Le tribunal peut, dans sa discrétion, examiner sous serment l'une ou l'autre des parties pour compléter la preuve nécessaire soit pour la décision de la cause, soit pour déterminer le montant de la condamnation, mais seulement dans les cas où il a été fait quelque preuve de la demande ou de l'exception.

Spanish

Save record 48

Record 49 2008-12-23

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
DEF

An oath taken out of court, esp. before an officer ex parte.

CONT

The affidavit is a written version of sworn statement: a voluntary oath before a notary public, judge or commissioner of deed, all of whom are authorized to administer oaths. Both the affiant and the authorized officer are required to sign the affidavit.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
CONT

L'obligation par serment volontaire et promissoire, en dehors de tout litige, resultait d'un contrat verbal ou parfait par la parole.

Spanish

Save record 49

Record 50 2008-12-23

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
DEF

At common law, an oath under which a person accused of a crime swore to answer questions before an ecclesiastical court.

CONT

At common law, an oath administered by an ecclesiastical court whereby a clergyman accused of a crime would have to swear to his innocence. [An accused was also obliged to put forward proof of his innocence, after which the ecclesiastical judge, not a jury, decided innocence or guilt.]

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
CONT

Respectez le serment comme un acte religieux de grande importance : avant de le prêter, examinez bien si la formule est vraie en tous points au meilleur de votre connaissance; accomplissez scrupuleusement les devoirs de votre serment d'office et gardez-vous d'induire votre prochain au parjure.

OBS

Il est bon de noter que « serment d'office » est employé en common law dans le sens où un accusé consentirait à répondre à des questions relevant de son crime devant un tribunal ecclésiastique.

Spanish

Save record 50

Record 51 2008-12-22

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Law of Evidence
DEF

An oath taken to clear oneself of a charge or suspicion.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la preuve
CONT

La preuve est essentiellement faite par le serment purgatoire " par lequel l'accusé jure qu'il est innocent, serment qu'appuie celui d'un nombre variable, parfois important de co-jureurs ". Mais comme la preuve par le serment purgatoire ne peut s'appliquer qu'aux hommes libres, les cours féodales utilisaient souvent outre les duels judiciaires, les ordalies ou les jugement de Dieu.

CONT

L'évolution du droit actuel permet d'affirmer que ces deux modes de preuve, abandonnés au profit des expertises et des enquêtes, sont, tout comme le serment purgatoire dans le procès pénal, frappés aujourd'hui d'obsolescence.

Spanish

Save record 51

Record 52 2008-12-22

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
DEF

An oath that a plaintiff or defendant took to attest to that party's good faith and to the party's belief that there was a bona fide claim.

CONT

Oath of calumny. This term is used in the civil law. It is an oath which a plaintiff was obliged to take that he was not actuated by a spirit of chicanery in commencing his action, but that he had bona fide a good cause of action. This oath is somewhat similar to our affidavit of a cause of action.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve
OBS

Serment de calomnie.-[Historiquement dans le droit canonique] on a donné ce nom au serment que les plaideurs prêtaient chez les Romains pour attester à la justice qu'ils étaient de bonne foi, et qu'ils croyaient être bien fondés, l'un dans sa demande, l'autre dans défense. Celui qui refusait de prêter ce serment perdait sa cause.

Spanish

Save record 52

Record 53 2008-12-22

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
  • Courts
DEF

An oath taken in the course of a judicial proceeding, esp. in open court.

CONT

A judicial oath is a solemn declaration made in some form warranted by law, before a court of justice or some officer authorized to administer it, by which the person who takes it promises to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, in relation to his knowledge of the matter then under examination, and appeals to God for his sincerity.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux
CONT

Le serment judiciaire est l'affirmation solennelle par une partie devant le juge d'un fait qui lui est favorable.

Spanish

Save record 53

Record 54 2008-12-19

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Oath of allegiance... Every person who, either of his own accord or in compliance with any lawful requirement made of the person, or in obedience to the directions of any Act or law in force in Canada, except the Constitution Act, 1867 and the Citizenship Act, desires to take an oath of allegiance shall have administered and take the oath ...

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
DEF

Serment par lequel une personne, avant d'occuper une fonction, s'engage à être loyale et fidèle à l'autorité constituée.

CONT

Le serment d'allégeance, qu'il procède d'une initiative personnelle, d'une exigence légale ou d'une obligation imposée par une règle de droit en vigueur au Canada — à l'exception de la Loi constitutionnelle de 1867 et de la Loi sur la citoyenneté — se prête devant une autorité compétente [ ...]

Spanish

Save record 54

Record 55 2008-12-19

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
DEF

An oath that, although formally sworn, is taken outside a legal proceeding or outside the authority of law.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
CONT

Le serment déféré par l'une des parties à l'autre, au bureau de conciliation est un exemple de serment extrajudiciaire. Le juge de paix n'a pas mission de forcer au serment, de rien statuer; il ne peut que s'efforcer de concilier. S'il y a refus de prêter serment le juge de paix doit seulement en faire mention.

Spanish

Save record 55

Record 56 2008-12-19

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
OBS

Probative. Having the effect of proof, tending to prove, or actually proving. When a legal controversy goes to trial, the parties seek to prove their cases by the introduction of evidence. All courts are governed by rules of evidence that describe what types of evidence are admissible.

OBS

Probative. Tending to prove or disprove. Courts can exclude relevant evidence if its probative value is substantially outweighed by the danger of unfair prejudice.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
DEF

Serment prêté par une personne en vue de faire la preuve d'un fait.

Spanish

Save record 56

Record 57 2008-12-19

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
DEF

An oath taken by a plaintiff in testifying to the value of the thing in dispute when there is no evidence of value or when the defendant has fraudulently suppress evidence of value.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
DEF

Serment du demandeur visant à établir la valeur du bien faisant l'objet de sa réclamation en justice lorsqu'il est impossible de la fixer par un autre moyen.

CONT

Le serment estimatoire du voyageur dont les biens laissés en dépôt à son hôtel ont disparu.

Spanish

Save record 57

Record 58 2008-08-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion

Spanish

Save record 58

Record 59 2007-05-17

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Investment
OBS

Established in 1996, the Ontario Association of Trading Houses (OATH) is a private, non-profit organization. OATH represents the trading houses of Ontario, involved in export and import of goods and services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Investissements et placements
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Spanish

Save record 59

Record 60 2006-08-01

English

Subject field(s)
  • Occupational Law
  • Corporate Security

French

Domaine(s)
  • Droit professionnel
  • Sécurité générale de l'entreprise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho profesional
  • Seguridad general de la empresa
Save record 60

Record 61 2006-06-09

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The [Public Service Staffing] Tribunal has, in relation to a complaint, the power to ... summon and enforce the attendance of witnesses and compel them to give oral or written evidence on oath in the same manner and to the same extent as a superior court of record. [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Tribunal [de la dotation de la fonction publique] peut, pour l'instruction d'une plainte : [...] de la même façon et dans la même mesure qu'une cour supérieure d'archives, convoquer des témoins et les contraindre à comparaître et à faire sous serment des dépositions orales ou écrites.[Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 61

Record 62 2006-06-09

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The [Public Service Staffing] Tribunal has, in relation to a complaint, the power to summon and enforce the attendance of witnesses and compel them to give oral or written evidence on oath in the same manner and to the same extent as a superior court of record ... [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Le Tribunal [de la dotation de la fonction publique] peut, pour l'instruction d'une plainte : de la même façon et dans la même mesure qu'une cour supérieure d'archives, convoquer des témoins et les contraindre à comparaître et à faire sous serment des dépositions orales ou écrites [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 62

Record 63 2006-05-05

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every officer has the authority to administer oaths and to take and receive evidence under oath on any matter arising out of this Act.

OBS

take and receive evidence under oath: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'agent peut faire prêter serment et recueillir des témoignages ou éléments de preuve sous serment dans toute affaire relevant de la présente loi.

OBS

recueillir des témoignages ou éléments de preuve sous serment : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 63

Record 64 2006-03-22

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Chairperson and members of the Refugee Protection Division, Refugee Appeal Division and Immigration Appeal Division shall swear the oath or give the solemn affirmation of office set out in the rules of the Board.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour ce qui est du président et des commissaires de la Section de la protection des réfugiés, de la Section d'appel des réfugiés et de la Section d'appel de l'immigration : ils prêtent le serment professionnel ou la déclaration dont le texte figure aux règles de la Commission.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 64

Record 65 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 65

Record 66 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 66

Record 67 2005-03-21

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

If a judge is satisfied by information on oath that there are reasonable grounds to believe that there is material - namely child pornography within the meaning of section 163.1 ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le juge peut, s'il est convaincu par une dénonciation sous serment qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'il existe une matière - constituant de la pornographie juvénile au sens de l'article 163.1 [...]

Spanish

Save record 67

Record 68 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
  • Ethics and Morals
CONT

... the Oath of Hippocrates required a physician to pledge, amongst other things that "he would not give to a woman an abortifacient pessary." Hippocrates symbolized the new respect for life which was to join forces with philosophy and religion in implementing a protective custody for the unborn.

CONT

The so-called Hippocratic Oath was unquestionably the exemplar for medical etiquette for centuries, and it endures in modified form to this day.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
  • Éthique et Morale
CONT

[ ... ] serment d'Hippocrate [ ... ] que le Code de déontologie des médecins a repris en ces termes : «Le médecin doit exercer sa profession dans le respect de la vie, de la dignité et de la liberté de la personne humaine.»

Spanish

Save record 68

Record 69 2004-06-18

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 69

Record 70 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 70

Record 71 2003-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Ottawa: House of Commons. Bill C-203. 37th Parliament, 2nd Session. First reading, October 2, 2002.

Key term(s)
  • Oath of Citizenship Act
  • Oath or Affirmation of Citizenship Act
  • Affirmation of Citizenship Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Ottawa : Chambre des communes. Projet de loi C-203. 2e session, 37e législature. Première lecture le 2 octobre 2002.

Key term(s)
  • Loi sur le serment de citoyenneté ou affirmation de citoyenneté
  • Loi sur le serment ou l'affirmation de citoyenneté
  • Loi sur le serment de citoyenneté
  • Loi sur l'affirmation de citoyenneté

Spanish

Save record 71

Record 72 2003-10-02

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Source: House of Commons. Bill C-203. 37th Parliament, 2nd Session. First reading, October 2, 2002.

OBS

"In pledging allegiance to Canada, I take my place among Canadians, a people united by God whose sacred trust is to uphold these five principles: equality of opportunity, freedom of speech, democracy, basic human rights, and the rule of law."

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source : Chambre des communes. Projet de loi C-203. 2e session, 37e législature. Première lecture le 2 octobre 2002.

OBS

«En prêtant allégeance au Canada, je me range parmi les Canadiens, un peuple uni devant Dieu qui a pour mission sacrée de faire respecter cinq grands principes : égalité des chances, liberté d'expression, valeurs démocratiques, droits de la personne et primauté du droit».

Spanish

Save record 72

Record 73 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Practice and Procedural Law
  • Courts
DEF

An estoppel arising from sworn statements made in the course of judicial proceedings.

CONT

The general theory of judicial estoppel or estoppel by oath is that a party is bound by his judicial declarations and may not contradict them in a subsequent action involving the same parties if one party has changed position in reliance on such declarations.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit judiciaire
  • Tribunaux

Spanish

Save record 73

Record 74 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 74

Record 75 2002-01-16

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
Key term(s)
  • staff oath

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 75

Record 76 2002-01-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

by Canada pursuant to an agreement.

Key term(s)
  • staff oath

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 76

Record 77 2002-01-14

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 77

Record 78 2001-07-19

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Spanish

Save record 78

Record 79 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 79

Record 80 2001-03-07

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie

Spanish

Save record 80

Record 81 2001-01-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 81

Record 82 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Refugee status claimants (A45(1] (A44(1].

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Dans le cas des demandeurs du statut de réfugié [LI 44(1)]. Dans le cas des revendicateurs du statut de réfugié [LI 45 (1)].

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Spanish

Save record 82

Record 83 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Spanish

Save record 83

Record 84 2000-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration fédérale
OBS

Formulaire EC.

OBS

Source(s) : Division de la coordination électorale.

Spanish

Save record 84

Record 85 2000-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration fédérale
OBS

Formulaire EC.

OBS

Source(s) : Division de la coordination électorale.

Spanish

Save record 85

Record 86 2000-09-29

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 86

Record 87 2000-09-18

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 87

Record 88 2000-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federalism

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fédéralisme

Spanish

Save record 88

Record 89 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 89

Record 90 2000-08-04

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 90

Record 91 2000-08-03

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 91

Record 92 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 92

Record 93 2000-03-14

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie

Spanish

Save record 93

Record 94 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 94

Record 95 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
Key term(s)
  • Olympic Advocates Together Honourably

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Groupe d'athlètes olympiques et d'autres personnes intéressées faisant la promotion des idéaux olympiques.

Key term(s)
  • Olympic Advocates Together Honourably

Spanish

Save record 95

Record 96 1999-12-14

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

prêter serment par écrit.

Spanish

Save record 96

Record 97 1999-04-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Pursuant to the Education Act, Form K3, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

En vertu de la Loi sur l'éducation, formulaire K.3, Gazette partie II.

Spanish

Save record 97

Record 98 1998-07-03

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 98

Record 99 1997-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Education Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l'éducation.

Spanish

Save record 99

Record 100 1997-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Education Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l'éducation.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: