TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OATH OFFICE [10 records]

Record 1 - external organization data 2022-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-04-10

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Occupational Law
DEF

A qualifying oath, in a form prescribed by statute, of a public officer required, as an incident of office, upon assuming the office.

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Droit professionnel
DEF

Engagement solennel pris par une autorité, un agent ou les membres de certaines professions, de remplir fidèlement les devoirs de leur charge ou de leur état (notamment requis des magistrats, avocats, officiers ministériels, médecins).

OBS

L'expression «serment d'office» serait un anglicisme caractérisé. En effet, «of office» s'applique au serment que l'on prête pour prendre sa charge, ses fonctions, et correspond en français à «professionnel», sauf s'il s'agit du gouverneur général ou du lieutenant-gouverneur, le terme à employer étant alors «serment de fonction».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración pública (Generalidades)
  • Derecho profesional
DEF

Juramento prestado por un funcionario, en virtud del cual se compromete a cumplir fielmente las tareas que les son confiadas.

Save record 2

Record 3 2011-03-25

English

Subject field(s)
  • Public Service
  • Parliamentary Language
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Oath of Allegiance and Official Oath shall be tendered to and taken by each of the following office-holders as soon as may be after his acceptance of office.

French

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Vocabulaire parlementaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le serment d'allégeance ou le serment d'office du Commissaire des territoires du Nord-Ouest doit être prêté et souscrit par-devant le greffier ou le greffier adjoint du Conseil privé.

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-03-22

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Chairperson and members of the Refugee Protection Division, Refugee Appeal Division and Immigration Appeal Division shall swear the oath or give the solemn affirmation of office set out in the rules of the Board.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour ce qui est du président et des commissaires de la Section de la protection des réfugiés, de la Section d'appel des réfugiés et de la Section d'appel de l'immigration : ils prêtent le serment professionnel ou la déclaration dont le texte figure aux règles de la Commission.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration fédérale
OBS

Formulaire EC.

OBS

Source(s) : Division de la coordination électorale.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-07-03

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-04-02

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Public Service

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fonction publique

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-05-15

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire en format bilingue de Consommations et Corporations Manitoba.

Spanish

Save record 9

Record 10 1989-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form (number CGSB 29) sponsored by the Department of Supply and Services.

Key term(s)
  • Oath of Allegiance
  • Oath of Office and Secrecy

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule (numéro ONGC 29) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: