TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OBJECT INFORMATION [5 records]

Record 1 - external organization data 2011-07-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.01.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> set of data that represents an entity of information

OBS

Examples: A message, a probe, a report.

OBS

The information may be represented by pure text or may include sounds or images.

OBS

information object: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.01.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> ensemble de données représentant une entité d'information

OBS

Exemples : Un message, un envoi-test, un rapport.

OBS

Cette information peut être représentée par un texte seul ou peut comprendre des sons ou des images.

OBS

objet d'information : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
DEF

A collection of content, practice, and assessment items assembled around a single learning objective. RIOs are built from templates depending on what you want to communicate: concept, fact, process, principle, or procedure. (Pronounced "REE-O")

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Réunion d'items de contenu, de pratique et d'évaluation, en fonction d'un objectif d'apprentissage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 2

Record 3 2001-07-24

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

To record the net impact on the SPA [specified purpose account], object "6086 - Payments made in accordance with authorities" or "6099-Net Increases or Decreases in Other SPAs" could be used depending on whether detailed object information is desired.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Pour refléter l'incidence nette sur le CFD [compte à fins déterminées], le ministère doit utiliser le code d'article 6086 «Paiements effectués selon les autorisations» ou 6099 «Augmentation ou diminution nette des autres CFD» selon que l'information détaillée sur les articles soit demandée ou pas.

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-06-01

English

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
DEF

A collection of information which is identified as a unit. In principle, everything from a single sentence to a large information product like a manual can be modelled as an IO.

CONT

An IO always 1) targets a certain information consumer, 2) is associated with a business entity, 3) has a communication goal, 4) carries a content which is information coded in one or more media, and 5) might have some publishing restrictions.

CONT

IOs are born in the Info Development phase of the information cycle.

Key term(s)
  • IO flow

French

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
DEF

Message, essai ou rapport qui représente une unité d'information.

OBS

Comparer à langage objet, objet physique, objet conceptuel, reconnaissance d'objets.

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Directive du Receveur général 1990-4

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: