TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PAYMENT TECHNOLOGY [4 records]
Record 1 - internal organization data 2023-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Banking
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- payment technology company
1, record 1, English, payment%20technology%20company
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- paytech company 2, record 1, English, paytech%20company
correct
- paytech 3, record 1, English, paytech
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
… a company that uses technology to enable the electronic transfer of value. 2, record 1, English, - payment%20technology%20company
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Banque
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- entreprise de technologie de paiement
1, record 1, French, entreprise%20de%20technologie%20de%20paiement
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-03-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Banking
- Informatics
Record 2, Main entry term, English
- payment technology
1, record 2, English, payment%20technology
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- paytech 2, record 2, English, paytech
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Paytech, or payment technology, describes the various methods [of] payment or transactions available to a consumer making a purchase. 1, record 2, English, - payment%20technology
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banque
- Informatique
Record 2, Main entry term, French
- technologie de paiement
1, record 2, French, technologie%20de%20paiement
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-11-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- Guide for Re-engineering Procurement and Payment
1, record 3, English, Guide%20for%20Re%2Dengineering%20Procurement%20and%20Payment
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Guide for Re-engineering Procurement and Payment-A Companion Document to the Blueprint for Renewing Government Services Using Information Technology 1, record 3, English, Guide%20for%20Re%2Dengineering%20Procurement%20and%20Payment%2DA%20Companion%20Document%20to%20the%20Blueprint%20for%20Renewing%20Government%20Services%20Using%20Information%20Technology
correct, Canada
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board Secretariat, Office of Information Management, Systems and Technology, Administrative Renewal. 2, record 3, English, - Guide%20for%20Re%2Dengineering%20Procurement%20and%20Payment
Record 3, Key term(s)
- Guide on Procurement and Payment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- Guide de restructuration des procédés d'acquisition et de paiement
1, record 3, French, Guide%20de%20restructuration%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20d%27acquisition%20et%20de%20paiement
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Guide de restructuration des procédés d'acquisition et de paiement - Un document complémentaire au Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information 1, record 3, French, Guide%20de%20restructuration%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20d%27acquisition%20et%20de%20paiement%20%2D%20Un%20document%20compl%C3%A9mentaire%20au%20Plan%20directeur%20pour%20le%20renouvellement%20des%20services%20gouvernementaux%20%C3%A0%20l%27aide%20des%20technologies%20de%20l%27information
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Secrétariat du Conseil du Trésor, Bureau de la gestion, des systèmes et des technologies de l'information, Renouveau administratif. 2, record 3, French, - Guide%20de%20restructuration%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20d%27acquisition%20et%20de%20paiement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-05-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Finance
Record 4, Main entry term, English
- payment processing technology team 1, record 4, English, payment%20processing%20technology%20team
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, record 4, English, - payment%20processing%20technology%20team
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Finances
Record 4, Main entry term, French
- équipe de la technologie du traitement des paiements
1, record 4, French, %C3%A9quipe%20de%20la%20technologie%20du%20traitement%20des%20paiements
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, record 4, French, - %C3%A9quipe%20de%20la%20technologie%20du%20traitement%20des%20paiements
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


