TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PROSECUTOR [40 records]

Record 1 - external organization data 2022-12-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-12-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-12-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2022-12-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2022-09-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 4112 - Lawyers and Quebec Notaries.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4112 - Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización de la profesión (Derecho)
OBS

fiscala: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "la fiscal" y "la fiscala" son dos formas apropiadas en español. Aunque, por su terminación, "fiscal" es un sustantivo común en cuanto al género (el fiscal, la fiscal), es también válido el femenino "fiscala", usado en algunos países de América, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

OBS

fiscal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que los nombres de los cargos se escriben con minúscula inicial ("fiscal general", no "Fiscal General" ni "Fiscal general").

Save record 6

Record 7 2015-03-02

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Penal Law
DEF

A person who institutes and carries on legal proceedings in a court of justice, especially in a criminal court.

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit pénal
DEF

Personne qui, en matière pénale, est habilitée à exercer les recours judiciaires [...]

OBS

En droit canadien [...] la poursuite est généralement intentée par le Procureur général qui est le ministre de la Justice. En pratique, le ministre désigne dans chaque district judiciaire des avocats qui agissent à titre de «substituts du procureur général». En droit français le ministère public, appelé aussi parquet en France, apparaît vers le XIVe siècle alors que s'épanouit la procédure inquisitoire. Il est chargé de la poursuite qu'il intente au nom de la société et apparaît donc comme le défenseur de l'intérêt général. [...] Il existe un parquet auprès de chaque juridiction [...] Les deux parquetiers les plus importants en procédure pénale sont le procureur de la République, entouré de substituts, auprès de chaque tribunal de grande instance, et le procureur général, entouré d'avocats et substituts généraux, auprès de chaque cour d'appel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Derecho penal
OBS

fiscala: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "la fiscal" y "la fiscala" son dos formas apropiadas en español. Aunque, por su terminación, fiscal es un sustantivo común en cuanto al género (el fiscal, la fiscal), es también válido el femenino "fiscala", usado en algunos países de América, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

OBS

fiscal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que los nombres de los cargos se escriben con minúscula inicial ("fiscal general", no "Fiscal General" ni "Fiscal general").

Save record 7

Record 8 2015-02-02

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
DEF

A public official appointed or elected to represent the state in criminal cases in a particular judicial district.

CONT

The prosecuting officer of the United States government in each of the federal judicial districts. Under the state governments, the prosecuting officer who represents the state in each of its judicial districts. In some states, where the territory is divided, for judicial purposes, into sections called by some other name than "districts," the same officer is denominated "prosecuting attorney," "county attorney" or "state's attorney."

OBS

district: One of the territorial areas into which an entire state or country, county, municipality or other political subdivision is divided, for judicial, political, electoral, or administrative purposes.

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

Fonctionnaire public qui est affecté à une administration judiciaire locale en tant qu'auxiliaire de la justice dont la mission consiste à agir en tant que procureur représentant les intérêts de cette administration locale auprès des tribunaux en matière criminelle et pénale.

OBS

Dans un contexte général, «district» pourrait se traduire comme suit : région (pays), quartier (ville), district (d'une région administrative), arrondissement (à Paris), (US, Pol) circonscription électorale (ou administrative).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
DEF

Letrado que tiene como función, en nombre del Estado, velar e impulsar el proceso penal, ostentando la representación y defensa de la legalidad.

OBS

fiscal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que los nombres de los cargos se escriben con minúscula inicial ("fiscal general", no "Fiscal General" ni "Fiscal general").

Save record 8

Record 9 2015-01-29

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Penal Law
  • Rules of Court
DEF

An officer of government whose function is the prosecution of criminal actions or suits partaking of the nature of criminal actions.

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit pénal
  • Règles de procédure

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Derecho penal
  • Reglamento procesal
OBS

fiscal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que los nombres de los cargos se escriben con minúscula inicial ("fiscal general", no "Fiscal General" ni "Fiscal general").

Save record 9

Record 10 2014-04-22

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
CONT

In the United States, the State's Attorney (or State Attorney) is, most commonly, an elected official who represents the State (prosecution) in criminal prosecutions and is often the chief law enforcement officer of their respective county, circuit, or district.

OBS

The position of State's Attorney is analogous to that of the District Attorney, Commonwealth's Attorney, County Prosecutor, Prosecuting Attorney (Prosecutor), or Solicitor (South Carolina).

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

Fonctionnaire public qui est affecté à l'administration judiciaire d'un État dont le rôle consiste à agir à titre de procureur auprès des tribunaux pour défendre les intérêts de son administration en matière civile, pénale et criminelle.

OBS

Il est bon de noter que l'expression «procureur de l'État» est utilisée comme équivalent de «State's attorney» aux États-Unis d'Amérique. En France, on utilise les expressions «ministère public» et le «procureur de la République» représentant les intérêts de l'État. Ils jouent le même rôle en matière civile, criminelle et pénale. Cependant, c'est le terme «procureur de la Couronne» qui peut être considérée au Canada comme équivalent de «State's attorney», «prosecuting attorney» et «public prosecutor».

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Courts
CONT

An accused person or his or her Australian legal practitioner may address the jury immediately after the opening address of the prosecutor.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Tribunaux
CONT

Procédure lorsque la formation pénale demande une plaidoirie du poursuivant [...] Si l’un des deux membres de la formation pénale estime que des observations écrites devraient être exigées de l’intimé, le paragraphe [...] qui vise le cas où une plaidoirie est exigée de l’intimé s’applique.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Legal Profession: Organization
CONT

The Government may appoint, from among the advocates authorized by law to practice their profession in Québec, one or more Attorney General's prosecutors, hereinafter called "prosecutors".

OBS

The prosecutors shall represent the Attorney General before the courts of criminal jurisdiction and before the courts of mixed jurisdiction when they exercise their jurisdiction in criminal matters.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Le gouvernement peut nommer parmi les avocats autorisés en vertu de la loi à exercer leur profession dans le Québec un ou plusieurs substituts du procureur général, ci-après appelés «substituts».

OBS

Les substituts représentent le procureur général devant les tribunaux de juridiction criminelle et devant les tribunaux de juridiction mixte lorsqu'ils exercent leur juridiction en matière criminelle.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-04-23

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Penal Law
DEF

A counsel appointed by the Attorney-General ... to take charge of and conduct, on behalf of the Crown, the prosecution of criminals.

OBS

... in criminal matters, the prosecuting counsel is frequently referred to as the Crown, as an abbreviation of Crown Attorney.

OBS

Crown Attorney: necessarily a lawyer, as opposed to "Crown prosecutor".

Key term(s)
  • Crown attorney

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit pénal
OBS

Au Québec, le remplacement du terme «procureur de la Couronne» par «substitut du procureur général», s'expliquerait par une volonté politique d'employer un vocabulaire neutre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Derecho penal
Save record 13

Record 14 2010-04-27

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Federal Administration
OBS

Of the Public Prosecution Service of Canada.

Key term(s)
  • CFP

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration fédérale
OBS

Du Service des poursuites pénales du Canada.

Key term(s)
  • PFC

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-02-09

English

Subject field(s)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
OBS

Équivalent fourni par le procureur chef pour le district de Hull.

Spanish

Save record 15

Record 16 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Droit pénal

Spanish

Save record 16

Record 17 2006-09-22

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
CONT

Prosecutor. A public official who prepares and conducts the prosecution of persons accused of crime. ... In the enforcement of laws, the prosecutor has the responsibility of making a decision of who (sic) and when to prosecute ...

OBS

Not necessarily a lawyer.

OBS

The provincial prosecutors are usually called Crown prosecutors.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Le procureur général, de même que son mandataire, le procureur de la Couronne, représente la Souveraine dans la poursuite des crimes.

OBS

Même si «prosecutor» se rend par «poursuivant» dans quelques lois du Canada, ce terme ne sert pas dans le cas du «Crown prosecutor», qui n'est pas nécessairement un avocat.

Spanish

Save record 17

Record 18 2005-09-22

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • International Public Law
OBS

The mission other liaisons at the national level will be the Chief of Psychological Operations and Civilian Affairs of the Armed Forces Joint Staff and the Assistant Prosecutor for Human Rights.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Droit international public
OBS

Les autres agents de liaison au niveau national seront le chef des opérations psychologiques et des affaires civiles du Comité interarmes du Chef d'État-major des Forces armées et le Procureur adjoint pour les droits de l'homme.

Spanish

Save record 18

Record 19 2003-04-23

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

magistrat du Parquet général près la Cour de cassation, la Cour des comptes, la Cour de sûreté de l'État ou les cours d'appel qui participe à l'exercice des fonctions du ministère public sous la direction du procureur général et porte la parole, au nom de celui-ci, devant la Chambre à laquelle il est affecté ou aux audiences de la cour d'appel.

OBS

Équivalents approximatifs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 19

Record 20 2002-04-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Law
  • Rights and Freedoms
OBS

Of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991.

OBS

ICTY.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit international
  • Droits et libertés
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho internacional
  • Derechos y Libertades
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 20

Record 21 2001-08-26

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Rights and Freedoms
  • Courts
OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Droits et libertés
  • Tribunaux
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Derechos y Libertades
  • Tribunales
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 21

Record 22 2001-01-22

English

Subject field(s)
  • Military Law

French

Domaine(s)
  • Droit militaire

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4112 - Lawyers and Quebec Notaries.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4112 - Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec).

Spanish

Save record 23

Record 24 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4112 - Lawyers and Quebec Notaries.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4112 - Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec).

Spanish

Save record 24

Record 25 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 4112 - Lawyers and Quebec Notaries.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4112 - Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec).

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-08-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-04-17

English

Subject field(s)
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
Save record 27

Record 28 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Courts
  • International Law
OBS

In Belgrade.

Key term(s)
  • Liaison Office of the International Tribunal Prosecutor

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Tribunaux
  • Droit international

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Tribunales
  • Derecho internacional
Save record 28

Record 29 1997-02-12

English

Subject field(s)
  • Criminology
  • Penal Administration
OBS

Where the same prosecutor always handles the same offender cases from beginning to end.

Key term(s)
  • vertical prosecutor technique

French

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Administration pénitentiaire
Key term(s)
  • méthode de poursuite verticale

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-09-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Administration (General)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
  • Droit pénal

Spanish

Save record 30

Record 31 1995-06-19

English

Subject field(s)
  • Government Positions

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Spanish

Save record 31

Record 32 1994-06-01

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Tribunaux

Spanish

Save record 32

Record 33 1994-02-12

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Criminology
DEF

Charges where there is sufficient evidence to proceed with the prosecution of the offence.

Key term(s)
  • prosecutor validated charges

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
Key term(s)
  • accusations confirmées par le procureur

Spanish

Save record 33

Record 34 1993-11-02

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 34

Record 35 1993-10-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 35

Record 36 1990-09-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit pénal

Spanish

Save record 36

Record 37 1985-09-09

English

Subject field(s)
  • Police

French

Domaine(s)
  • Police

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 38

Record 39 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

Aux États-Unis d'Amérique (USA).

Spanish

Save record 39

Record 40 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 40

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: