TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

RE RE [100 records]

Record 1 2024-05-08

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Display Technology
  • Computer Programs and Programming
CONT

A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern. When you search for data in a text, you can use this search pattern to describe what you are searching for. A regular expression can be a single character, or a more complicated pattern.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Par expression rationnelle, on entend un groupe de lettres, de chiffres et de caractères spéciaux utilisés pour correspondre à des données.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-08-31

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Supply (Military)
  • Naval Forces
OBS

reinforcement/resupply; RE/RE: designations standardized by NATO.

Key term(s)
  • reinforcement resupply
  • RE RE

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Forces navales
OBS

renforcement/réapprovisionnement; RE/RE : désignations normalisées par l'OTAN.

Key term(s)
  • renforcement réapprovisionnement
  • RE RE

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-06-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-04-06

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Idiomatic Expressions

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Expressions idiomatiques

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
Universal entry(ies)
R
correct, symbol
DEF

The average number of secondary cases generated by an infected person in a population formed of people who are immune to the infectious disease and people who are susceptible to it.

OBS

It is calculated by multiplying the R0 by the proportion of the host population that is susceptible to the infectious disease.

OBS

Vaccination, for example, can modify the effective reproduction number.

OBS

Re: written Re.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
Entrée(s) universelle(s)
R
correct, symbol
DEF

Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée dans une population formée de personnes immunisées contre la maladie infectieuse et de personnes qui y sont réceptives.

OBS

Il est calculé en multipliant le R0 par la proportion de la population hôte qui est réceptive à la maladie infectieuse.

OBS

La vaccination, notamment, peut modifier le taux de reproduction net.

OBS

Re : s'écrit Re.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
Entrada(s) universal(es)
R
correct, symbol
CONT

Durante el desarrollo de las epidemias, es posible identificar "olas pandémicas", que se definen como períodos de tiempo en los que los casos observados se notan como distribuciones superpuestas […] A cada una de estas olas corresponde un número reproductivo efectivo (R), que es el número promedio de infecciones secundarias que produce un individuo infectado y es un reflejo de la efectividad de la transmisión de la enfermedad en un momento específico […]

OBS

Re: se escribe Re.

Save record 5

Record 6 2019-11-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
RE
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences.

OBS

The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

RE: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
RE
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d'une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l'évaluation et à la gestion d'activités de recherche fondamentale, de l'élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l'innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l'archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles.

OBS

Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 

Spanish

Save record 6

Record 7 2019-08-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Investment
OBS

... the [1995 Quebec Annual Meeting proceedings of the Uniform Law Conference of Canada] refer to the trustee investment provisions recommended for enactment in 1970 as the Uniform Prudent Investor Act [and the] Consolidation of Uniform Acts published by the Uniform Law Conference of Canada refer to them as "An Act to Amend the Uniform Trustee Act (re Trustee Investments)."

Key term(s)
  • An Act to Amend the Uniform Trustee Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 7

Record 8 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Key term(s)
  • Regulation re grading, packing and marking of eggs

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Codification 1955.

Key term(s)
  • Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des œufs

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Programme R.I.D.E.

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-04-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-03-13

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

The right of enjoyment that is incident to full ownership of property ...

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-12-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The non-dimensional ratio (Re) of the inertial force to the viscous force in fluid motion: Re = LU/n, where L is a characteristic length; U, a characteristic velocity; and n, the kinematic viscosity.

CONT

Reynolds number. A dimensionless parameter of which determines the behavior and characteristics of viscous flow patterns. ... This parameter, the dominant factor in viscous flow analysis, was formulated in 1883 by Osborne Reynolds and named in his honor about 40 years later.

OBS

N Re: Re should be subscripted.

OBS

Reynolds number: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Rapport (Re) sans dimension de la force d'inertie à la force de viscosité dans un fluide en mouvement : Re = LU/v, où L est une longueur caractéristique; U, une vitesse caractéristique; et v, la viscosité cinématique.

CONT

Deux paramètres régissent ces conditions d'écoulement. D'une part, le nombre de Mach [...] d'autre part, le nombre de Reynolds qui est égal au produit d'une longueur caractéristique de la maquette, de la vitesse et de la densité divisé par la viscosité de l'écoulement.

OBS

nombre de Reynolds : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
DEF

Número sin dimensiones (Re), igual al cociente entre la fuerza de la inercia y la fuerza de la viscosidad presentes en un fluido en movimiento, Re = LU/n, donde L es una longitud característica; U es una velocidad característica y n es la viscosidad cinemática.

OBS

número de Reynolds: término aceptado oficialmente por la Organización por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 12

Record 13 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

A right which one person has in an object of another's property, such as an easement over his land, a right in security over his property, or a charge over it. Such a right derogates from or limits the proprietor's rights in his own property.

OBS

Au pluriel : jura in re aliena.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Spanish

Save record 13

Record 14 2014-08-13

English

Subject field(s)
  • Names and Titles
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Appellations
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

PWGSC-TPSGC 6726: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

PWGSC-TPSGC 6726 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-01-27

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Government Accounting
  • Military Finances
Universal entry(ies)
DND 2164
form code, see observation
OBS

Re: with reference to.

OBS

DND 2164: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2164

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Comptabilité publique
  • Finances militaires
Entrée(s) universelle(s)
DND 2164
form code, see observation
OBS

DND 2164 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2164

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • Penal Law
DEF

A law whereby a person convicted of three serious felonies is subject to mandatory life imprisonment.

OBS

Adopted in 1994 by referendum in California.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
DEF

En Californie, condamnation à 25 ans de prison, sans possibilité d'appel de toute personne convaincue de trois crimes, qu'elle que soit la gravité de la 3e.

CONT

Inspirée des règles du baseball (trois fautes vous sortez/trois pénalités et vous sortez) la loi californienne des trois fautes lutte depuis 1994 contre la récidive.

Key term(s)
  • trois fautes vous sortez
  • trois pénalités et vous sortez

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Form (number DSS 2237) sponsored by the Department of Supply and Services.

Key term(s)
  • Voluntary Reduction Authorization
  • Voluntary Reduction Authorization, Superannuation Division

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Formule (numéro DSS 2237) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services.

Key term(s)
  • autorisation de réduction volontaire
  • autorisation de réduction volontaire, Division des pensions de retraite

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

[A Latin preposition used to indicate] with reference to; in the matter of; in the case of; about; concerning.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

La mention «objet» dans l'en-tête d'une lettre, d'une note de service, etc. présente en quelques mots leur contenu.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
RE
occupation code
OBS

RE: trade specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
RE
occupation code
OBS

RE : code de qualification de spécialiste (métiers).

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
CONT

A PRN nurse, also known as a per diem nurse, works on a day-to-day basis to fill in for regularly scheduled nurses who are on leave. A PRN nurse may also be asked to help out regular staff when the patient census abruptly rises.

OBS

The term PRN is an acronym for "pro re nata," a Latin term meaning "when circumstances require" or "as needed."

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

[Un] emploi occasionnel [est] un emploi dans lequel les heures de travail varient sensiblement d'une semaine à l'autre; ou dans lequel l'horaire de travail du répondant fluctue en fonction des besoins de l'employeur et non selon un calendrier préétabli; ou dans lequel l'employé n'est habituellement pas payé pour les heures non travaillées et l'employeur n'a donné aucune indication que l'employé travaillera sur une base régulière et pendant une longue durée.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-11-30

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Copyright
OBS

In August of 1997, the Neighbouring Rights Collective of Canada (NRCC) was established. On March 1, 2010, NRCC became Re:Sound - Music Licensing Company.

OBS

Re:Sound is the Canadian not-for-profit music licensing company dedicated to obtaining fair compensation for artists and record companies for their performance rights.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droits d'auteur
OBS

La Société canadienne de gestion des droits voisins (SCGDV) a vu le jour en août 1997. En janvier 2010, la SCGDV a changé sa raison sociale pour Ré:Sonne - Société de gestion de la musique.

OBS

Ré:Sonne est la société canadienne à but non lucratif dédiée à obtenir une rémunération juste et équitable pour les artistes-interprètes et producteurs de disques pour leurs droits d'exécution.

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-11-24

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
RE
occupation code, see observation
OBS

RE: classification specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
RE
occupation code, see observation
OBS

RE : code de qualification de spécialiste (classifications) .

OBS

Ce titre est périmé.

Key term(s)
  • étude sur le Moyen-Orient

Spanish

Save record 23

Record 24 2010-12-01

English

Subject field(s)
  • Posology
  • Special-Language Phraseology
DEF

As the occasion arises; as necessary.

OBS

... used in medical prescriptions.

French

Domaine(s)
  • Posologie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

p.r.n. est l'abréviation de pro re nata, « selon les circonstances », autrement dit « au besoin ».

Spanish

Save record 24

Record 25 2010-04-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
Key term(s)
  • you’re welcome

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Termes de politesse en réponse à merci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 25

Record 26 2008-11-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Language (General)
OBS

Industry Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Industrie Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 2008-08-29

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Food Services (Military)
DEF

The amount needed to replenish stock to the [maximum stock level].

OBS

The re-order amount is obtained by subtracting the re-order level from the maximum stock level.

Key term(s)
  • reorder amount
  • re order amount

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Alimentation (Militaire)
DEF

[Quantité] nécessaire pour ramener le stock à son niveau maximal.

OBS

On obtient le montant de réapprovisionnement en soustrayant le niveau de réapprovisionnement du niveau de stock maximal.

Spanish

Save record 27

Record 28 2008-06-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

Poster of the National Advisory Council on Aging.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Affiche du Conseil consultatif national sur le troisième âge.

Spanish

Save record 28

Record 29 2007-04-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Health Canada, Ottawa, 2006.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Ottawa, 2006.

Spanish

Save record 29

Record 30 2006-06-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 30

Record 31 2005-12-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
OBS

Survey done in 1992 by the Canadian Advisory Council on the Status of Women.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Sondage mené en 1992 par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme.

Spanish

Save record 31

Record 32 2005-12-08

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The African Reinsurance Corporation (AFRICA RE) was established on 24th February, 1976. The purpose of AFRICA RE is to foster the development of the insurance and reinsurance industry in Africa, to promote the growth of the national regional and sub-regional underwriting and retention capacities and to support African economic development.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

La Société Africaine de Réassurance (AFRICA RE) a été créée le 24 février 1976. L'objectif de l'AFRICA RE est de promouvoir le développement des activités nationales d'assurance et de réassurance dans les pays africains, favoriser la croissance des capacités de souscription et de rétention nationales, régionales et sous-régionales, et soutenir le développement économique de l'Afrique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 32

Record 33 2005-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Of the Centre for Addiction and Mental Health.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Du Centre de toxicomanie et de santé mentale.

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-11-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Services and Social Work
OBS

Of the Porcupine Health Unit.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Services sociaux et travail social
OBS

Du Bureau de santé Porcupine.

Spanish

Save record 34

Record 35 2005-11-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Statistical Surveys
OBS

Of the Cochrane District Community Care Access Centre.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Du Centre d'accès aux soins communautaires du district de Cochrane.

Spanish

Save record 35

Record 36 2005-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
OBS

Cambium Consulting. A self-help smoking cessation kit for pregnant women who smoke. The kit includes five booklets based on the Stages of Change, as well as a number of inserts for each booklet. Women choose the appropriate booklet for the stage based on an introductory quiz.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
OBS

Cambium Consulting. Une trousse d'aide individuelle au sevrage tabagique destinée aux femmes enceintes. Elle comprend cinq brochures conçues à la lumière du modèle des Étapes du changement, ainsi qu'un certain nombre d'encarts pour chaque brochure. Les femmes choisissent la brochure selon le stade où elles en sont après avoir répondu à un questionnaire.

Spanish

Save record 36

Record 37 2004-10-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Vertical distance, measured in geometric or, usually, geopotential units, between two isobaric surfaces.

CONT

Many Web sites ... have charts labelled 500 hPa and Thickness. The latter is sometimes called Relative Topography. The thickness, or relative topography, is the difference in heights between the level at which the pressure is 1000 hPa and that at which it is 500 hPa. This difference in height is a measure of the volume of the air between those two levels. Because volume varies with temperature, the thickness of the layer is a good indicator of the average temperature of the layer.

OBS

Some will know this quantity [thickness] at 'Relative Topography', hence the 'Re Top' seen on sites using the German language.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Distance verticale, mesurée géométriquement ou, habituellement, en différence géopotentielle, entre deux surfaces isobares.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Distancia vertical expresada en unidades geométricas, o más a menudo en unidades geopotenciales, entre dos superficies isobáricas.

Save record 37

Record 38 - external organization data 2004-09-21

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A rare, silvery-white metal; resembles platinum; oxidizes only at high temperatures; and is very resistant to corrosion.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Métal blanc brillant, très rare, associé au platine.

OBS

Sa densité est de 21.0 [...] Son point de fusion est très élevé [...] Le rhénium pur à l'état recuit est très ductile et peut être plié, enroulé et laminé.

OBS

Élément de numéro atomique 75, de masse atomique 186,207.

Spanish

Save record 38

Record 39 2004-02-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Effects of Pollution
  • Tobacco Industry
  • Hygiene and Health
OBS

Of Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Health Canada, Ottawa, 2001, 5 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Effets de la pollution
  • Industrie du tabac
  • Hygiène et santé
OBS

De la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Santé Canada, Ottawa, 2001, 6 pages.

Spanish

Save record 39

Record 40 2003-10-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Status of Women Canada, Ottawa, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 40

Record 41 2003-08-21

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology
DEF

In the affair; in the matter of; concerning; regarding. This is the usual method of entitling a judicial proceeding in which there are not adversary parties, but merely some res concerning which judicial action is to be taken such as a bankrupt's estate, an estate in the probate court, a proposed public highway, etc. It is also sometimes used as a designation of a proceeding where one party makes an application on his own behalf, but such proceedings are more usually entitled "Ex parte"

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología
Save record 41

Record 42 2002-10-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
OBS

Brochure produced by the Treasury Board of Canada Secretariat for the Employment Equity Applicants.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
OBS

Appellation obtenue auprès du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 2002-01-29

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Phraseology
OBS

Horse racing term.

Key term(s)
  • and they’re off!
  • and away they go!

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Phraséologie
OBS

Terme de courses de chevaux.

Key term(s)
  • et c'est le départ!

Spanish

Save record 43

Record 44 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 44

Record 45 2001-01-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Real Estate
OBS

Saint John.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Immobilier

Spanish

Save record 45

Record 46 2000-09-29

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 46

Record 47 2000-08-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Key term(s)
  • re sponsor

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 47

Record 48 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Administration
  • Employment Benefits

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Administration fédérale
  • Avantages sociaux

Spanish

Save record 48

Record 49 2000-07-20

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

entry radial; RE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

radiale d'entrée; RE : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

radial de entrada; RE: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 49

Record 50 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number TX17A E of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro TX17A F de Revenu Canada.

Spanish

Save record 50

Record 51 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number TX17-CP E of Revenue Canada. CPP means Canada Pension Plan.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro TX17-CP F de Revenu Canada. R.P.C. signifie Régime de pensions du Canada.

Spanish

Save record 51

Record 52 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T911 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T911 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 52

Record 53 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Banking
OBS

Publication number T781-B of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Banque
OBS

Publication numéro T781-B de Revenu Canada.

Spanish

Save record 53

Record 54 2000-02-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Key term(s)
  • Royal Commission respecting the Alleged Combination of Paper Manufacturers and Dealers

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Key term(s)
  • Commission royale concernant la coalition présumée des manufacturiers et marchands de papier

Spanish

Save record 54

Record 55 2000-02-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Key term(s)
  • Royal Commission respecting Parliament Buildings Fire at Ottawa

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Key term(s)
  • Commission royale concernant l'incendie des édifices du Parlement à Ottawa

Spanish

Save record 55

Record 56 2000-02-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number T529 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro T529 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 56

Record 57 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Organization
  • Track and Field
OBS

Publication number T280 E of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organisation sociale
  • Athlétisme
OBS

Publication numéro T280 F de Revenu Canada.

Spanish

Save record 57

Record 58 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number PG17B of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité

Spanish

Save record 58

Record 59 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number PG17B(1) of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro PG17B(1) de Revenu Canada.

Spanish

Save record 59

Record 60 2000-01-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Publication number FL-DC115 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Publication numéro FL-DC115 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 60

Record 61 1999-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number CL7 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro CL7 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 61

Record 62 1999-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number CL1 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro CL1 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 62

Record 63 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Motor Vehicles and Bicycles

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Spanish

Save record 63

Record 64 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Regulations (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Réglementation (Transport par eau)

Spanish

Save record 64

Record 65 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise

Spanish

Save record 65

Record 66 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce

Spanish

Save record 66

Record 67 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Fire Safety

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité incendie

Spanish

Save record 67

Record 68 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Education (General)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
  • Pédagogie (Généralités)
  • Transports
Key term(s)
  • Règlement concernant le paiement de frais scolaires et des frais de transport des enfants de certains employés de l'État

Spanish

Save record 68

Record 69 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce

Spanish

Save record 69

Record 70 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise

Spanish

Save record 70

Record 71 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Search and Rescue (Aircraft)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Recherches et sauvetages (Aviation)

Spanish

Save record 71

Record 72 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transports

Spanish

Save record 72

Record 73 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par eau

Spanish

Save record 73

Record 74 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Safety (Water Transport)
  • Ship Maintenance

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Entretien des navires

Spanish

Save record 74

Record 75 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par eau

Spanish

Save record 75

Record 76 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par eau

Spanish

Save record 76

Record 77 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce

Spanish

Save record 77

Record 78 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal
Key term(s)
  • Règlement visant la répartition des produits des peines pécuniaires et des confiscations

Spanish

Save record 78

Record 79 1999-11-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Medical and Hospital Organization

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
  • Organisation médico-hospitalière
Key term(s)
  • Règlement relatif aux frais pour services médicaux et d'hospitalisation fournis aux employés de l'État occupant des propriétés fédérales

Spanish

Save record 79

Record 80 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
OBS

r[subscript]e.

French

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
OBS

r[indice]e.

Spanish

Save record 80

Record 81 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada.

Spanish

Save record 81

Record 82 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • Names of Events

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Thème d'une campagne de sensibilisation dans le domaine des relations interraciales organisée par le ministère du Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 82

Record 83 1999-02-22

English

Subject field(s)
  • Federalism
  • Constitutional Law
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

Senate Reference: unofficial short form.

OBS

The 1979 Supreme Court of Canada ruling that parliament could not unilaterally amend the Constitution Act, 1867 to make fundamental changes to representation in, and the role of, the Senate.

French

Domaine(s)
  • Fédéralisme
  • Droit constitutionnel
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

Renvoi concernant le Sénat : officieux.

Spanish

Save record 83

Record 84 1999-02-10

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Memo, Greater Moncton Chamber of Commerce, 950228.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Note, Chambre de Commerce du Grand Moncton, 950228.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 84

Record 85 1999-01-28

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Biochemistry

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Biochimie
CONT

Article sur les dattes et calcul de vitamine A en équivalents rétinol (base de données PASCAL).

OBS

«Rétinol» est invariable : équivalents rétinol.

OBS

Rétinol : principe actif de la vitamine A.

Spanish

Save record 85

Record 86 1998-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade
  • Food Industries
OBS

Pursuant to The Natural Products Marketing Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commerce
  • Industrie de l'alimentation
OBS

En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels.

Spanish

Save record 86

Record 87 1998-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade
  • Food Industries
OBS

Pursuant to The Natural Products Marketing Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commerce
  • Industrie de l'alimentation
OBS

En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels.

Spanish

Save record 87

Record 88 1998-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade
  • Food Industries
OBS

Pursuant to The Natural Products Marketing Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commerce
  • Industrie de l'alimentation
OBS

En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels.

Spanish

Save record 88

Record 89 1998-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade
  • Food Industries
OBS

Pursuant to The Natural Products Marketing Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commerce
  • Industrie de l'alimentation
OBS

En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels.

Spanish

Save record 89

Record 90 1998-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade
  • Food Industries
OBS

Pursuant to The Natural Products Marketing Act, expires on December 31, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Commerce
  • Industrie de l'alimentation
OBS

En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits naturels, cesse d'avoir effet le 31 décembre 1997.

Spanish

Save record 90

Record 91 1997-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Communication and Information Management
OBS

SCC906-60

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des communications et de l'information

Spanish

Save record 91

Record 92 1997-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Accounting
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Collections

Key term(s)
  • collections business project re engineering

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comptabilité
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 92

Record 93 1997-04-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

DSS-MAS 1045C

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

OBS

DSS-MAS 1045C

Spanish

Save record 93

Record 94 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
Key term(s)
  • re use a die

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 94

Record 95 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
Key term(s)
  • re use of a die

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 95

Record 96 1997-01-23

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

[1932] A.C 304

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)

Spanish

Save record 96

Record 97 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Rules of Court
  • Law of Contracts (common law)
Key term(s)
  • compel its issue or reissue
  • compel its issue or re-issue
  • compel its issue or re issue

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Règles de procédure
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Source : c.48, s. 104(1).

Key term(s)
  • imposer l'émission ou la réémission
  • imposer la ré-émission
  • imposer l'émission ou la ré-émission

Spanish

Save record 97

Record 98 1996-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document diffusé par Peter Harder, secrétaire du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor], le 6 août 1996.

Spanish

Save record 98

Record 99 1996-10-25

English

Subject field(s)
  • Slogans
  • Municipal Administration
OBS

Promotional campaign slogan.

French

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration municipale

Spanish

Save record 99

Record 100 1996-09-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

programme dans le cadre de la SNAP de 1985

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: