TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
RE-ORDERING [3 records]
Record 1 - internal organization data 2010-08-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- reordering
1, record 1, English, reordering
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- re-ordering
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- réordonnancement
1, record 1, French, r%C3%A9ordonnancement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Record 1, Main entry term, Spanish
- reordenación
1, record 1, Spanish, reordenaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- reordenamiento 2, record 1, Spanish, reordenamiento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-02-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Record 2, Main entry term, English
- re-ordering delay 1, record 2, English, re%2Dordering%20delay
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- reordering delay
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Record 2, Main entry term, French
- délai de réordonnancement
1, record 2, French, d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ordonnancement
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Codage vidéo. 1, record 2, French, - d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ordonnancement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-01-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Record 3, Main entry term, English
- re-ordering the sounds
1, record 3, English, re%2Dordering%20the%20sounds
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Using a process known as time sequence segment permutation for example, a 300-millisecond chunk of audio is chopped into 15-millisecond segments which are then shifted in time, essentially re-ordering the sounds to be transmitted. 1, record 3, English, - re%2Dordering%20the%20sounds
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Record 3, Main entry term, French
- ordre chronologique des sons
1, record 3, French, ordre%20chronologique%20des%20sons
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Employant une technique nouvelle appelée permutation séquentielle de temps, une tranche de 300 ms de signal audio sera par exemple découpée en 200 segments de 15 ms qui seront brassés pour détruire l'ordre chronologique des sons. 1, record 3, French, - ordre%20chronologique%20des%20sons
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


