TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REF S [19 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 1, Main entry term, English
- Your reference
1, record 1, English, Your%20reference
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Your ref 2, record 1, English, Your%20ref
correct, noun
- Your file 1, record 1, English, Your%20file
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Your ref: [Any customer reference from their correspondence]. 2, record 1, English, - Your%20reference
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 1, Main entry term, French
- Votre référence
1, record 1, French, Votre%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- V/R 2, record 1, French, V%2FR
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- V/Référence 1, record 1, French, V%2FR%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
- V/Réf. 1, record 1, French, V%2FR%C3%A9f%2E
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les références sont généralement constituées d'un groupe de lettres ou de chiffres qui se placent au-dessous de la vedette. Ce code correspond au numéro de document attribué par l'expéditeur (Notre référence, N/Référence, N/Réf. ou N/R) ou par le destinataire de la lettre (Votre référence, V/Référence, V/Réf. ou V/R) en fonction de leur plan général de classification. 3, record 1, French, - Votre%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-05-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 2, Main entry term, English
- Our reference
1, record 2, English, Our%20reference
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Our ref 2, record 2, English, Our%20ref
correct, noun
- Our file 1, record 2, English, Our%20file
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Our ref: [Any reference number allocated locally.] 2, record 2, English, - Our%20reference
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 2, Main entry term, French
- Notre référence
1, record 2, French, Notre%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- N/R 2, record 2, French, N%2FR
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- N/Référence 1, record 2, French, N%2FR%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
- N/Réf. 3, record 2, French, N%2FR%C3%A9f%2E
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les références sont généralement constituées d'un groupe de lettres ou de chiffres qui se placent au-dessous de la vedette. Ce code correspond au numéro de document attribué par l'expéditeur (Notre référence, N/Référence, N/Réf. ou N/R) ou par le destinataire de la lettre (Votre référence, V/Référence, V/Réf. ou V/R) en fonction de leur plan général de classification. 4, record 2, French, - Notre%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-05-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 3, Main entry term, English
- reference
1, record 3, English, reference
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
- ref 2, record 3, English, ref
correct, noun
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In all future letters on this subject, please use/quote our reference JW/155/C. 3, record 3, English, - reference
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In a document, such as a business letter, a reference is a combination of numbers or letters, placed at the top, used to help the recipient of a letter quickly understand the context and locate relevant documents. 4, record 3, English, - reference
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 3, Main entry term, French
- référence
1, record 3, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro ou signe distinctif servant à identifier un document ou placé en tête d'une lettre et que le correspondant est prié de rappeler sur toute correspondance ultérieure. 2, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-02-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 4, Main entry term, English
- Research and Education Foundation of the College of Family Physicians of Canada
1, record 4, English, Research%20and%20Education%20Foundation%20of%20the%20College%20of%20Family%20Physicians%20of%20Canada
correct
Record 4, Abbreviations, English
- REF 2, record 4, English, REF
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A large national charitable organization founded in 1995 [whose mission is] to raise funds in order to support family doctors. 3, record 4, English, - Research%20and%20Education%20Foundation%20of%20the%20College%20of%20Family%20Physicians%20of%20Canada
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 4, Main entry term, French
- Fondation pour la recherche et l'éducation du Collège des médecins de famille du Canada
1, record 4, French, Fondation%20pour%20la%20recherche%20et%20l%27%C3%A9ducation%20du%20Coll%C3%A8ge%20des%20m%C3%A9decins%20de%20famille%20du%20Canada
correct
Record 4, Abbreviations, French
- FRÉ 1, record 4, French, FR%C3%89
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisme national de grande envergure fondé en 1995. 2, record 4, French, - Fondation%20pour%20la%20recherche%20et%20l%27%C3%A9ducation%20du%20Coll%C3%A8ge%20des%20m%C3%A9decins%20de%20famille%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La Fondation pour la recherche et l'éducation du Collège des médecins de famille du Canada accorde un soutien financier aux professeurs, chercheurs et praticiens de la médecine familiale afin de soutenir le développement et la dissémination de nouvelles connaissances et habiletés; cette initiative vise à assurer à la population canadienne des soins complets de qualité, centrés sur le patient et basés dans la communauté. 1, record 4, French, - Fondation%20pour%20la%20recherche%20et%20l%27%C3%A9ducation%20du%20Coll%C3%A8ge%20des%20m%C3%A9decins%20de%20famille%20du%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-01-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Records Disposal Authorization (Ref: DSCDS)
1, record 5, English, Records%20Disposal%20Authorization%20%28Ref%3A%20DSCDS%29
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DSCDS: Defence Subject Classification and Disposition System. 2, record 5, English, - Records%20Disposal%20Authorization%20%28Ref%3A%20DSCDS%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 1828: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 5, English, - Records%20Disposal%20Authorization%20%28Ref%3A%20DSCDS%29
Record 5, Key term(s)
- Records Disposal Authorisation (Ref: DSCDS)
- Records Disposal Authorization
- Records Disposal Authorisation
- DND1828
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Autorisation pour l'élimination des documents (Réf : SCSCEDD)
1, record 5, French, Autorisation%20pour%20l%27%C3%A9limination%20des%20documents%20%28R%C3%A9f%20%3A%20SCSCEDD%29
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SCSCEDD : Système de classification par sujet, de conservation et d'élimination des documents de la Défense. 2, record 5, French, - Autorisation%20pour%20l%27%C3%A9limination%20des%20documents%20%28R%C3%A9f%20%3A%20SCSCEDD%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 1828 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 5, French, - Autorisation%20pour%20l%27%C3%A9limination%20des%20documents%20%28R%C3%A9f%20%3A%20SCSCEDD%29
Record 5, Key term(s)
- Autorisation pour l'élimination des documents
- DND1828
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Record 6, Main entry term, English
- refrigerant suction 1, record 6, English, refrigerant%20suction
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Record 6, Main entry term, French
- aspiration du fluide frigorigène
1, record 6, French, aspiration%20du%20fluide%20frigorig%C3%A8ne
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- AS. REF. 1, record 6, French, AS%2E%20REF%2E
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-07-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Refinisher Technician
1, record 7, English, Refinisher%20Technician
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- REF TECH 1, record 7, English, REF%20TECH
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title, abbreviation and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, record 7, English, - Refinisher%20Technician
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Finisseur
1, record 7, French, Finisseur
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, French
- FINIS 1, record 7, French, FINIS
correct, see observation
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre, abréviation et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale. Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, record 7, French, - Finisseur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-09-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- reference
1, record 8, English, reference
correct
Record 8, Abbreviations, English
- ref 1, record 8, English, ref
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reference; ref: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 8, English, - reference
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- référence
1, record 8, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- réf 1, record 8, French, r%C3%A9f
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
référence; réf : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 8, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-06-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- refer
1, record 9, English, refer
correct
Record 9, Abbreviations, English
- ref 1, record 9, English, ref
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
refer; ref: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 9, English, - refer
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- référer
1, record 9, French, r%C3%A9f%C3%A9rer
correct
Record 9, Abbreviations, French
- réf 1, record 9, French, r%C3%A9f
correct
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
référer; réf : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 9, French, - r%C3%A9f%C3%A9rer
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-10-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Phraseology
Record 10, Main entry term, English
- reference to
1, record 10, English, reference%20to
correct
Record 10, Abbreviations, English
- REF 1, record 10, English, REF
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 10, Main entry term, French
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-09-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 11, Main entry term, English
- Réseau des entreprises familiales
1, record 11, English, R%C3%A9seau%20des%20entreprises%20familiales
correct
Record 11, Abbreviations, English
- REF 1, record 11, English, REF
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 11, Main entry term, French
- Réseau des entreprises familiales
1, record 11, French, R%C3%A9seau%20des%20entreprises%20familiales
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- REF 1, record 11, French, REF
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Regroupant des entreprises familiales de partout au Canada, le Réseau des entreprises familiales (REF) est un organisme sans but lucratif, dont la mission est de promouvoir, protéger et défendre les intérêts des entreprises familiales et de ceux qui la composent. 1, record 11, French, - R%C3%A9seau%20des%20entreprises%20familiales
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-05-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Record 12, Main entry term, English
- Educational Aid to Refugees Unit
1, record 12, English, Educational%20Aid%20to%20Refugees%20Unit
correct, international
Record 12, Abbreviations, English
- EDV/IED/REF 1, record 12, English, EDV%2FIED%2FREF
correct, international
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Education Sector 1, record 12, English, - Educational%20Aid%20to%20Refugees%20Unit
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- Unité d'aide éducative aux réfugiés
1, record 12, French, Unit%C3%A9%20d%27aide%20%C3%A9ducative%20aux%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, feminine noun, international
Record 12, Abbreviations, French
- EDV/IED/REF 1, record 12, French, EDV%2FIED%2FREF
correct, feminine noun, international
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Secteur de l'éducation 1, record 12, French, - Unit%C3%A9%20d%27aide%20%C3%A9ducative%20aux%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Unidad de Ayuda Educativa a los Refugiados
1, record 12, Spanish, Unidad%20de%20Ayuda%20Educativa%20a%20los%20Refugiados
correct, feminine noun, international
Record 12, Abbreviations, Spanish
- EDV/IED/REF 1, record 12, Spanish, EDV%2FIED%2FREF
correct, feminine noun, international
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-08-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 13, Main entry term, English
- recipient reference code
1, record 13, English, recipient%20reference%20code
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- IS reference code 1, record 13, English, IS%20reference%20code
correct
- IS REF 1, record 13, English, IS%20REF
correct
- IS REF 1, record 13, English, IS%20REF
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Also referred to as the IS Reference Code (IS REF). The partnering department provides up to 20 characters identifier to the IS Initiator department. It can be an invoice number, commitment number, contract number, responsibility centre code, financial coding block, etc. 2, record 13, English, - recipient%20reference%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, record 13, English, - recipient%20reference%20code
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 13, Main entry term, French
- code de référence du destinataire
1, record 13, French, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20destinataire
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- code de référence RI 1, record 13, French, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20RI
correct, masculine noun
- REF RI 1, record 13, French, REF%20RI
correct
- REF RI 1, record 13, French, REF%20RI
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le code susmentionné est également désigné sous le nom de code de référence RI (REF RI). Le ministère partenaire fournit au ministère émetteur de la demande de RI un code d'au plus 20 caractères. Ce code peut correspondre à un numéro de facture, d'engagement ou de contrat, au code du centre de responsabilité, à un bloc de codage financier, etc. 2, record 13, French, - code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20destinataire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, record 13, French, - code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20destinataire
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-06-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Record 14, Main entry term, English
- Tariff Programs Reference Text Systems 1, record 14, English, Tariff%20Programs%20Reference%20Text%20Systems
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, Key term(s)
- Tariff Programs Reference Text System
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Record 14, Main entry term, French
- Systèmes de référence pour les textes des programmes du Tarif
1, record 14, French, Syst%C3%A8mes%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20textes%20des%20programmes%20du%20Tarif
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, record 14, French, - Syst%C3%A8mes%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20textes%20des%20programmes%20du%20Tarif
Record 14, Key term(s)
- Système de référence pour les textes des programmes du Tarif
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-05-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Informatics
Record 15, Main entry term, English
- referral source code menu 1, record 15, English, referral%20source%20code%20menu
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Informatique
Record 15, Main entry term, French
- menu du code source-client
1, record 15, French, menu%20du%20code%20source%2Dclient
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1997-05-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Informatics
Record 16, Main entry term, English
- referral menu 1, record 16, English, referral%20menu
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Informatique
Record 16, Main entry term, French
- menu client
1, record 16, French, menu%20client
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- MCL 1, record 16, French, MCL
masculine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1982-09-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Air Transport
Record 17, Main entry term, English
- refer to
1, record 17, English, refer%20to
correct
Record 17, Abbreviations, English
- REF 1, record 17, English, REF
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 17, Main entry term, French
- référez-vous à 1, record 17, French, r%C3%A9f%C3%A9rez%2Dvous%20%C3%A0
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1981-12-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 18, Main entry term, English
- thermal ref unit
1, record 18, English, thermal%20ref%20unit
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Layout of the avionics and other equipment in a light twin-engine patrol aircraft, (...) the Swearingen Merlin. 1, record 18, English, - thermal%20ref%20unit
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 18, Main entry term, French
- unité de référence d'imagerie thermique 1, record 18, French, unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27imagerie%20thermique
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Aménagement intérieur du biréacteur léger de patrouille maritime Swearingen Merlin. 1, record 18, French, - unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27imagerie%20thermique
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1976-06-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Library Science
Record 19, Main entry term, English
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Record 19, Main entry term, French
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: