TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SEXUAL HISTORY [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-06-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Sexology
- Human Behaviour
Record 1, Main entry term, English
- sexual history
1, record 1, English, sexual%20history
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Sexologie
- Comportement humain
Record 1, Main entry term, French
- antécédents sexuels
1, record 1, French, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20sexuels
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- passé sexuel 1, record 1, French, pass%C3%A9%20sexuel
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
antécédents sexuels; passé sexuel : termes tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, record 1, French, - ant%C3%A9c%C3%A9dents%20sexuels
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Legal Actions
Record 2, Main entry term, English
- complainant's sexual history
1, record 2, English, complainant%27s%20sexual%20history
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Clause] 13 amends section 276.3 to make it an offence to “publish in any document, or broadcast or transmit in any way,” the contents of an application, or any evidence taken, at a hearing to determine the admissibility of evidence respecting a complainant’s sexual history during the trial of specified sexual offences. 1, record 2, English, - complainant%27s%20sexual%20history
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Actions en justice
Record 2, Main entry term, French
- antécédents d'un plaignant
1, record 2, French, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20d%27un%20plaignant
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'] article 13 du projet de loi modifie l'article 276.3 pour faire une infraction du fait de «publier ou de diffuser de quelque façon que ce soit» le contenu d'une demande ou de tout témoignage rendu à une audition pour déterminer l'admissibilité des preuves relatives aux antécédents d'un plaignant au cours du procès relatif à certaines infractions sexuelles. 1, record 2, French, - ant%C3%A9c%C3%A9dents%20d%27un%20plaignant
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-05-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Criminology
Record 3, Main entry term, English
- history of sexual offending
1, record 3, English, history%20of%20sexual%20offending
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A factor assessed at pretreatment. 1, record 3, English, - history%20of%20sexual%20offending
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Criminologie
Record 3, Main entry term, French
- antécédents en matière d'infractions sexuelles
1, record 3, French, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20en%20mati%C3%A8re%20d%27infractions%20sexuelles
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Facteur évalué avant le traitement. 1, record 3, French, - ant%C3%A9c%C3%A9dents%20en%20mati%C3%A8re%20d%27infractions%20sexuelles
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: