TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SOCIAL FABRIC [7 records]
Record 1 - internal organization data 2009-05-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Organization
Record 1, Main entry term, English
- Canadian social fabric
1, record 1, English, Canadian%20social%20fabric
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
More than ever, linguistic duality is an integral part of the Canadian social fabric. It is rooted in a history from which many lessons can be learned. The future of linguistic duality will depend on the commitment of citizens and the leadership of governments. 2, record 1, English, - Canadian%20social%20fabric
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation sociale
Record 1, Main entry term, French
- tissu social canadien
1, record 1, French, tissu%20social%20canadien
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mosaïque sociale canadienne 2, record 1, French, mosa%C3%AFque%20sociale%20canadienne
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La dualité linguistique est plus que jamais une partie intégrante du tissu social canadien. Elle repose sur une histoire déjà riche en enseignements. Son avenir dépendra de l'engagement des citoyens et du leadership des gouvernements à son égard. 1, record 1, French, - tissu%20social%20canadien
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-04-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Social Organization
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- social fabric
1, record 2, English, social%20fabric
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- social pattern 2, record 2, English, social%20pattern
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A fabric is woven of many threads. Those of us who speak English and those of us who speak French - ourselves made up of many different elements - have joined together to weave a social fabric called Canada. The golden fabric at the centre of the pin symbolizes the meeting place of our two linguistic communities and the richness of the dialogue between them. 3, record 2, English, - social%20fabric
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- tissu social
1, record 2, French, tissu%20social
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- structure sociale 2, record 2, French, structure%20sociale
correct, feminine noun
- mosaïque sociale 3, record 2, French, mosa%C3%AFque%20sociale
correct, feminine noun
- patrimoine social 4, record 2, French, patrimoine%20social
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un tissu est fait de nombreux fils. Les citoyens et citoyennes de ce pays, qui parlent le français ou l'anglais et ont des racines ethnoculturelles fort diverses, forment un tissu social que l'on appelle le Canada. Le tissu doré au centre symbolise la rencontre de nos deux collectivités linguistiques et la richesse de leur dialogue. 5, record 2, French, - tissu%20social
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-11-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- cultural and social fabric
1, record 3, English, cultural%20and%20social%20fabric
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 3, English, - cultural%20and%20social%20fabric
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- tissu culturel et social
1, record 3, French, tissu%20culturel%20et%20social
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 3, French, - tissu%20culturel%20et%20social
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-06-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- social and cultural fabric
1, record 4, English, social%20and%20cultural%20fabric
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- tissu social et culturel
1, record 4, French, tissu%20social%20et%20culturel
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- structure sociale et culturelle 2, record 4, French, structure%20sociale%20et%20culturelle
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-03-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Criminology
- Social Problems
Record 5, Main entry term, English
- Television Violence : Fraying The Social Fabric
1, record 5, English, Television%20Violence%20%3A%20Fraying%20The%20Social%20Fabric
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Report of the House of Commons Standing Committee on Communications and Culture published in June 1993. 1, record 5, English, - Television%20Violence%20%3A%20Fraying%20The%20Social%20Fabric
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Criminologie
- Problèmes sociaux
Record 5, Main entry term, French
- La violence à la télévision : dégradation du tissu social
1, record 5, French, La%20violence%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20%3A%20d%C3%A9gradation%20du%20tissu%20social
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent des communications et de la culture publié en juin 1993. 1, record 5, French, - La%20violence%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20%3A%20d%C3%A9gradation%20du%20tissu%20social
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-02-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Social Legislation
- Sociology (General)
Record 6, Main entry term, English
- tear at the basic fabric of society 1, record 6, English, tear%20at%20the%20basic%20fabric%20of%20society
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- tear at the social fabric 1, record 6, English, tear%20at%20the%20social%20fabric
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Législation sociale
- Sociologie (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- saper les principes fondamentaux de la société 1, record 6, French, saper%20les%20principes%20fondamentaux%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- saper la structure de la société 1, record 6, French, saper%20la%20structure%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sources : Askov, [1990] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1199, p. 1241; Butler, [1992] SOP, p. 41; Lexique de la Cour suprême, janvier 1994. 1, record 6, French, - saper%20les%20principes%20fondamentaux%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-06-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Record 7, Main entry term, English
- Fraying Our Social Fabric 1, record 7, English, Fraying%20Our%20Social%20Fabric
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Record 7, Main entry term, French
- Dégradation du tissu social 1, record 7, French, D%C3%A9gradation%20du%20tissu%20social
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : secrétariat du comité, par l'intermédiaire de la bibliothèque terminologique. 1, record 7, French, - D%C3%A9gradation%20du%20tissu%20social
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


