TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TAIL SECTION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2012-06-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 1, Main entry term, English
- tail
1, record 1, English, tail
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tail section 2, record 1, English, tail%20section
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The rear part of a body, as of an aircraft, a rocket, etc. 3, record 1, English, - tail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The aircraft fuselage generally consists of three sections: The nose section, the center section and the rear section. The term "tail section" designates the rear section of the fuselage. However, the term "tail" is often used in a more general sense, without any reference to the fuselage sections. 4, record 1, English, - tail
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 1, Main entry term, French
- queue
1, record 1, French, queue
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- section arrière 2, record 1, French, section%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie postérieure du fuselage d'un avion. 3, record 1, French, - queue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
queue : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 1, French, - queue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme "section arrière" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, record 1, French, - queue
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-03-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Record 2, Main entry term, English
- tail leader
1, record 2, English, tail%20leader
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- trailer 2, record 2, English, trailer
correct
- end leader 3, record 2, English, end%20leader
correct
- tail section 4, record 2, English, tail%20section
see observation
- stop leader 5, record 2, English, stop%20leader
- trailer strip 6, record 2, English, trailer%20strip
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A short length of blank film attached to the finish end of a reel so that the film will continue to feed into the projector mechanism after the light and sound are turned off. 2, record 2, English, - tail%20leader
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tail section: term linked with the conception and development of large-format film technology. 7, record 2, English, - tail%20leader
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Record 2, Main entry term, French
- amorce de fin
1, record 2, French, amorce%20de%20fin
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- amorce finale 2, record 2, French, amorce%20finale
correct, feminine noun
- élément de fin 3, record 2, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fin
masculine noun, standardized
- amorce de sortie 4, record 2, French, amorce%20de%20sortie
feminine noun
- amorce-fin 4, record 2, French, amorce%2Dfin
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bout de pellicule vierge à la fin d'une bobine qui défile dans le projecteur après l'interruption du son et de l'éclairage. 5, record 2, French, - amorce%20de%20fin
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois sortes d'amorces : l'amorce initiale [...] l'amorce médiane et l'amorce de sortie [...] 3, record 2, French, - amorce%20de%20fin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
élément de fin : terme normalisé par l'AFNOR. 6, record 2, French, - amorce%20de%20fin
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-05-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 3, Main entry term, English
- folding tail section
1, record 3, English, folding%20tail%20section
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 3, Main entry term, French
- queue repliable
1, record 3, French, queue%20repliable
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 4, Main entry term, English
- movable horizontal tail section 1, record 4, English, movable%20horizontal%20tail%20section
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 4, Main entry term, French
- élément monobloc de la gouverne de profondeur
1, record 4, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20monobloc%20de%20la%20gouverne%20de%20profondeur
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
Record 5, Main entry term, English
- tail plane box center section 1, record 5, English, tail%20plane%20box%20center%20section
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 5, Main entry term, French
- partie centrale du caisson de plan fixe
1, record 5, French, partie%20centrale%20du%20caisson%20de%20plan%20fixe
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fuselage 1, record 5, French, - partie%20centrale%20du%20caisson%20de%20plan%20fixe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: