TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERM DRAFT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 1, Main entry term, English
- draft terms
1, record 1, English, draft%20terms
correct, plural, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The specification of the terms by which a collection order or draft will be honoured. 1, record 1, English, - draft%20terms
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
draft terms: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 1, English, - draft%20terms
Record 1, Key term(s)
- draft term
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 1, Main entry term, French
- modalités de l'effet
1, record 1, French, modalit%C3%A9s%20de%20l%27effet
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Spécification des termes par lesquels un ordre de recouvrement ou un effet sera honoré. 1, record 1, French, - modalit%C3%A9s%20de%20l%27effet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modalités de l'effet : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 1, French, - modalit%C3%A9s%20de%20l%27effet
Record 1, Key term(s)
- modalité de l'effet
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-07-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Loans
Record 2, Main entry term, English
- term draft
1, record 2, English, term%20draft
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Letters of credit, sight drafts and term drafts are the usual methods of payments. Terms are generally on a 30-, 60- or 90-day basis, although extensions are possible. 2, record 2, English, - term%20draft
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Under collection terms, the exporter is required to finance the shipment until the importer receives the goods (sight draft) and sometimes longer (term draft). 3, record 2, English, - term%20draft
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Prêts et emprunts
Record 2, Main entry term, French
- traite à terme
1, record 2, French, traite%20%C3%A0%20terme
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon les conditions de recouvrement, l'exportateur est tenu de financer l'expédition jusqu'à ce que l'importateur reçoive les marchandises (traite à vue) et, parfois, pour une période plus longue (traite à terme). 1, record 2, French, - traite%20%C3%A0%20terme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: