TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERMINOLOGY STANDARDISATION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Water Transport
Record 1, Main entry term, English
- Marine Terminology Standardization Committee
1, record 1, English, Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MTSC 1, record 1, English, MTSC
correct
Record 1, Synonyms, English
- Marine Terminology Appoval Committee 1, record 1, English, Marine%20Terminology%20Appoval%20Committee
former designation, correct
- MTAC 1, record 1, English, MTAC
former designation, correct
- MTAC 1, record 1, English, MTAC
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Committee's mandate: to present and examine problematic terminology cases in the field of marine transport and standardize terms to be used at the federal level, disseminate the recommended terminology and add terms to TERMIUM. The committee includes members of Fisheries and Oceans Canada, the Transportation Safety Board of Canada, Transport Canada, the Canadian Transportation Agency and the Translation Bureau. Established in 2019. 1, record 1, English, - Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In April 2022, the Marine Terminology Approval Committee (MTAC) changed its name to become the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, record 1, English, - Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
Record 1, Key term(s)
- Marine Terminology Standardisation Committee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Transport par eau
Record 1, Main entry term, French
- Comité de normalisation de la terminologie maritime
1, record 1, French, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CNTM 1, record 1, French, CNTM
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Comité d'uniformisation de la terminologie maritime 1, record 1, French, Comit%C3%A9%20d%27uniformisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
former designation, correct, masculine noun
- CUTM 1, record 1, French, CUTM
former designation, correct, masculine noun
- CUTM 1, record 1, French, CUTM
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité a pour mandat de présenter et d'examiner des cas de terminologie problématiques dans le domaine du transport maritime et d'établir un consensus en vue de normaliser la terminologie utilisée au niveau fédéral, de diffuser la terminologie recommandée, et d'enrichir la banque TERMIUM. Il est composé de représentants de Pêches et Océans Canada, du Bureau de la sécurité des transports du Canada, de Transports Canada, de l'Office des transports du Canada et du Bureau de la traduction. Mis sur pied en 2019. 1, record 1, French, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En avril 2022, le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime (CUTM) a changé de nom pour devenir le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, record 1, French, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-08-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- standardization
1, record 2, English, standardization
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- terminology standardization 2, record 2, English, terminology%20standardization
correct
- terminological standardization 3, record 2, English, terminological%20standardization
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The selection, approval and dissemination of one or more terms by a standardizing body, after careful study of detailed terminological research findings, for the purpose of promoting preferred usage. 4, record 2, English, - standardization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Terminology Standardization Directorate, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada. 5, record 2, English, - standardization
Record 2, Key term(s)
- standardisation
- terminology standardisation
- terminological standardisation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- normalisation
1, record 2, French, normalisation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- normalisation terminologique 2, record 2, French, normalisation%20terminologique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle un organisme officiel choisit un terme de préférence à un autre ou à l'exclusion de tout autre, après examen d'un dossier terminologique rigoureusement établi, et en assure la diffusion dans le but de fixer l'usage au sein d'une collectivité. 3, record 2, French, - normalisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée à la Direction de la normalisation terminologique, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, record 2, French, - normalisation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 2, Main entry term, Spanish
- normalización
1, record 2, Spanish, normalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Selección, validación y difusión de uno o más términos por parte de un organismo de normalización reconocido con vistas a regular el uso de un término promoviendo o desaconsejando su uso en una determinada comunidad. 1, record 2, Spanish, - normalizaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2014-07-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Military (General)
Record 3, Main entry term, English
- Military Committee Terminology Standardization Programme
1, record 3, English, Military%20Committee%20Terminology%20Standardization%20Programme
correct, NATO
Record 3, Abbreviations, English
- MCTSP 2, record 3, English, MCTSP
correct, NATO
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- Military Committee Terminology Standardization Program
- Military Committee Terminology Standardisation Program
- Military Committee Terminology Standardisation Programme
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Militaire (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Programme de normalisation de la terminologie du Comité militaire
1, record 3, French, Programme%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20du%20Comit%C3%A9%20militaire
correct, masculine noun, NATO
Record 3, Abbreviations, French
- MCTSP 2, record 3, French, MCTSP
correct, masculine noun, NATO
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-07-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 4, Main entry term, English
- Defence Terminology Standardization Board
1, record 4, English, Defence%20Terminology%20Standardization%20Board
correct
Record 4, Abbreviations, English
- DTSB 1, record 4, English, DTSB
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Defence Terminology Standardization Board; DTSB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - Defence%20Terminology%20Standardization%20Board
Record 4, Key term(s)
- Defense Terminology Standardization Board
- Defence Terminology Standardisation Board
- Defense Terminology Standardisation Board
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 4, Main entry term, French
- Conseil de normalisation de terminologie de la défense
1, record 4, French, Conseil%20de%20normalisation%20de%20terminologie%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CNTD 1, record 4, French, CNTD
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conseil de normalisation de terminologie de la défense; CNTD : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - Conseil%20de%20normalisation%20de%20terminologie%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-12-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Naval Forces
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 5, Main entry term, English
- Maritime Terminology Standardization Board 1, record 5, English, Maritime%20Terminology%20Standardization%20Board
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- Maritime Terminology Standardisation Board
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces navales
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 5, Main entry term, French
- Conseil de normalisation de la terminologie maritime
1, record 5, French, Conseil%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : COMAR [Commandement maritime]. 1, record 5, French, - Conseil%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: