TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TETRAKIS [8 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- 2,2-bis(hydroxymethyl)propane-1,3-diol
1, record 1, English, 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- pentaerythritol 2, record 1, English, pentaerythritol
correct
- PETP 1, record 1, English, PETP
avoid
- PETP 1, record 1, English, PETP
- tetrakis(hydroxymethyl) methane 1, record 1, English, tetrakis%28hydroxymethyl%29%20methane
avoid, obsolete
- THME 1, record 1, English, THME
avoid
- THME 1, record 1, English, THME
- 2,2-bis(hydroxymethyl)-1,3-propanediol 1, record 1, English, 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29%2D1%2C3%2Dpropanediol
avoid, obsolete
- pentaerythrol 3, record 1, English, pentaerythrol
avoid
- pentaerythrite 4, record 1, English, pentaerythrite
avoid, obsolete
- tetrahydroxymethylmethane 4, record 1, English, tetrahydroxymethylmethane
avoid, obsolete
- tetramethylolmethane 1, record 1, English, tetramethylolmethane
avoid, obsolete
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2,2-bis(hydroxymethyl)propane-1,3-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 1, English, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C5H12O4 5, record 1, English, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- 2,2-bis(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol
1, record 1, French, 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pentaérythritol 2, record 1, French, penta%C3%A9rythritol
correct, masculine noun
- 2,2-bis(hydroxyméthyl)-1,3-propanediol 1, record 1, French, 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D1%2C3%2Dpropanediol
avoid, masculine noun, obsolete
- tetrakis(hydroxyméthyl)méthane 3, record 1, French, tetrakis%28hydroxym%C3%A9thyl%29m%C3%A9thane
avoid, masculine noun, obsolete
- pentaérythrite 3, record 1, French, penta%C3%A9rythrite
avoid
- tétraméthylolméthane 1, record 1, French, t%C3%A9tram%C3%A9thylolm%C3%A9thane
avoid, masculine noun, obsolete
- pentaérythrol 1, record 1, French, penta%C3%A9rythrol
avoid, masculine noun, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2,2-bis(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 1, French, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C5H12O4 4, record 1, French, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- pentaeritrita
1, record 1, Spanish, pentaeritrita
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- pentaeritritol 2, record 1, Spanish, pentaeritritol
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino blanco, poco soluble en alcohol, insoluble en benceno, tetracloruro de carbono, éter y éter del petróleo. Soluble en agua. Combustible. Tóxico. 1, record 1, Spanish, - pentaeritrita
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H12O4 3, record 1, Spanish, - pentaeritrita
Record 2 - internal organization data 2013-09-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- tetrakis[ 2-(dimethylamino-kappaN) ethanolato-kappaO] titanium
1, record 2, English, tetrakis%5B%202%2D%28dimethylamino%2DkappaN%29%20ethanolato%2DkappaO%5D%20titanium
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
N;O: These capital letters must be italicized. 2, record 2, English, - tetrakis%5B%202%2D%28dimethylamino%2DkappaN%29%20ethanolato%2DkappaO%5D%20titanium
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
kappa: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, record 2, English, - tetrakis%5B%202%2D%28dimethylamino%2DkappaN%29%20ethanolato%2DkappaO%5D%20titanium
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- tétrakis[2-(diméthylamino-kappaN)éthanolato-kappaO]titane
1, record 2, French, t%C3%A9trakis%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%2DkappaN%29%C3%A9thanolato%2DkappaO%5Dtitane
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
N;O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, record 2, French, - t%C3%A9trakis%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%2DkappaN%29%C3%A9thanolato%2DkappaO%5Dtitane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
kappa : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, record 2, French, - t%C3%A9trakis%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%2DkappaN%29%C3%A9thanolato%2DkappaO%5Dtitane
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-09-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 3, Main entry term, English
- sulfuric acid dimethyl ester, compound with alpha, alpha’, alpha’’, alpha’’’-[1, 6-hexanediylbis(nitrilodi-2, 1-ethanediyl]) tetrakis[ omega-hydroxypoly(oxy-1, 2-ethanediyl])
1, record 3, English, sulfuric%20acid%20dimethyl%20ester%2C%20compound%20with%20alpha%2C%20alpha%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%5B1%2C%206%2Dhexanediylbis%28nitrilodi%2D2%2C%201%2Dethanediyl%5D%29%20tetrakis%5B%20omega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%5D%29
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 2, record 3, English, - sulfuric%20acid%20dimethyl%20ester%2C%20compound%20with%20alpha%2C%20alpha%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C%20alpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%5B1%2C%206%2Dhexanediylbis%28nitrilodi%2D2%2C%201%2Dethanediyl%5D%29%20tetrakis%5B%20omega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%5D%29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 3, Main entry term, French
- composé du sulfate de diméthyle avec l'alpha,alpha',alpha'',alpha'''-[hexane-1,6-diylbis(nitrilodiéthane-2,1-diyl])tétrakappais[oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl])
1, record 3, French, compos%C3%A9%20du%20sulfate%20de%20dim%C3%A9thyle%20avec%20l%27alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Calpha%27%27%27%2D%5Bhexane%2D1%2C6%2Ddiylbis%28nitrilodi%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiyl%5D%29t%C3%A9trakappais%5Bom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%5D%29
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 2, record 3, French, - compos%C3%A9%20du%20sulfate%20de%20dim%C3%A9thyle%20avec%20l%27alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Calpha%27%27%27%2D%5Bhexane%2D1%2C6%2Ddiylbis%28nitrilodi%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiyl%5D%29t%C3%A9trakappais%5Bom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%5D%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-10-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- 2, 2’, 2’’, 2’’’-[(4, 8-di-1-piperidinylpyrimido[ 5, 4-d] pyrimidine-2, 6-di yl) dinitrilo] tetrakis[ ethanol]
1, record 4, English, 2%2C%202%26rsquo%3B%2C%202%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C%202%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%5B%284%2C%208%2Ddi%2D1%2Dpiperidinylpyrimido%5B%205%2C%204%2Dd%5D%20pyrimidine%2D2%2C%206%2Ddi%20yl%29%20dinitrilo%5D%20tetrakis%5B%20ethanol%5D
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- 2,2',2'',2'''-[(4,8-dipipéridin-1-ylpyrimido[5,4-d]pyrimidine-2,6-di yl]dinitrilo]tétraéthanol
1, record 4, French, 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%5B%284%2C8%2Ddipip%C3%A9ridin%2D1%2Dylpyrimido%5B5%2C4%2Dd%5Dpyrimidine%2D2%2C6%2Ddi%20yl%5Ddinitrilo%5Dt%C3%A9tra%C3%A9thanol
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-10-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- hydrogenated tallow alkyl amines, reaction products with tetrakis(hydroxymethyl) phosphonium chloride and urea
1, record 5, English, hydrogenated%20tallow%20alkyl%20amines%2C%20reaction%20products%20with%20tetrakis%28hydroxymethyl%29%20phosphonium%20chloride%20and%20urea
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- produits de réaction d'amines alkylées (alkyl de suif) avec le chlorure de tétrakis(hydroxyméthyl)phosphonium et l'urée
1, record 5, French, produits%20de%20r%C3%A9action%20d%27amines%20alkyl%C3%A9es%20%28alkyl%20de%20suif%29%20avec%20le%20chlorure%20de%20t%C3%A9trakis%28hydroxym%C3%A9thyl%29phosphonium%20et%20l%27ur%C3%A9e
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-09-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- methyloxirane, polymer with oxirane, ether with 2, 2-bis(hydroxymethyl)-1, 3-propanediol(4 : 1), tetrakis[(2-methoxyethoxy) methyl] ether
1, record 6, English, methyloxirane%2C%20polymer%20with%20oxirane%2C%20ether%20with%202%2C%202%2Dbis%28hydroxymethyl%29%2D1%2C%203%2Dpropanediol%284%20%3A%201%29%2C%20tetrakis%5B%282%2Dmethoxyethoxy%29%20methyl%5D%20ether
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- polymère de méthyloxirane avec l'oxirane, éther avec le 2,2-bis(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol (4:1), éther tétrakis[(2-méthoxyéthoxy)méthylique]
1, record 6, French, polym%C3%A8re%20de%20m%C3%A9thyloxirane%20avec%20l%27oxirane%2C%20%C3%A9ther%20avec%20le%202%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol%20%284%3A1%29%2C%20%C3%A9ther%20t%C3%A9trakis%5B%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thylique%5D
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-02-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 7, Main entry term, English
- uranium(IV) phosphate hydrate
1, record 7, English, uranium%28IV%29%20phosphate%20hydrate
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- triuranium tetrakis(phosphate) hydrate 1, record 7, English, triuranium%20tetrakis%28phosphate%29%20hydrate
correct
- hydrated phosphate of uranium 2, record 7, English, hydrated%20phosphate%20of%20uranium
former designation, avoid
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Torbernite is a secondary uranium mineral, emerald to grass-green in colour and is a hydrated phosphate of uranium and copper. 3, record 7, English, - uranium%28IV%29%20phosphate%20hydrate
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 7, Main entry term, French
- phosphate d'uranium(IV) hydrate
1, record 7, French, phosphate%20d%27uranium%28IV%29%20hydrate
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- tétrakis(phosphate) de triuranium hydrate 1, record 7, French, t%C3%A9trakis%28phosphate%29%20de%20triuranium%20hydrate
correct, masculine noun
- phosphate d'uranium hydraté 1, record 7, French, phosphate%20d%27uranium%20hydrat%C3%A9
former designation, avoid, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-11-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Record 8, Main entry term, English
- tetrakis-
1, record 8, English, tetrakis%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is (or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference: A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4] 1, record 8, English, - tetrakis%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
See also "di-" and "bi-". 1, record 8, English, - tetrakis%2D
Record 8, Key term(s)
- tetrakis
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Record 8, Main entry term, French
- tétrakis-
1, record 8, French, t%C3%A9trakis%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5] 1, record 8, French, - t%C3%A9trakis%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «di-» et «bi-». 1, record 8, French, - t%C3%A9trakis%2D
Record 8, Key term(s)
- tétrakis
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: