TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TEX. [6 records]

Record 1 2013-11-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southwestern state of U.S.A., bounded on north by Oklahoma, on east by Arkansas and Louisiana, on southeast and south by Gulf of Mexico and Mexican state of Tamaulipas, on southwest and west by Mexican states of Coahuila and Chihuahua and by New Mexico.

OBS

The State of Texas became the 28th state of the United States of America in 1845.

OBS

Nickname: Lone Star State.

OBS

Capital: Austin. Chief cities: Houston, Dallas.

OBS

TX: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Sud des États-Unis.

OBS

Histoire : Le Texas fut annexé par les États-Unis en 1845, et les Américains attaquèrent le Mexique, obtenant après leur victoire tous les territoires au nord du Rio Grande (traité de Guadalupe Hidalgo, 1848). Esclavagiste, le Texas fit partie de la confédération sudiste et, après la difficile période de la «reconstruction», fut réintégré dans l'Union en 1870.

OBS

L'État du Texas est devenu le 28e État des États-Unis d'Amérique en 1845.

OBS

Capitale : Austin.

OBS

TX : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Texas; Tejas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. En este caso, las dos grafías están asentadas en español.

Save record 1

Record 2 1997-02-27

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.159-75

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.159-75

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-02-27

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-02-26

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 71-M91/ISO/TR 8091:1983

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 71-M91/ISO/TR 8091:1983

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-01-09

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
CONT

Materials. 3D-Tex net material, textile sheets impregnated with stabilizing resin and tri-dimensionally shaped. Flexible and adaptable for core material for sandwich systems, filled with foam, reinforcement.

OBS

3D is three-dimensional.

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
CONT

Matériaux. 3D-Tex matériaux réseau, surfaces textiles imprégnées de résine stabilisante et de forme tridimensionnelle. Flexible et adaptable pour matériaux noyaux pour systèmes sandwich, remplis de mousse, renforts.

OBS

3D est l'abréviation de à trois dimensions ou tridimensionnel

Key term(s)
  • 3D-Tex matériaux réseau

Spanish

Save record 5

Record 6 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

Specification 600-33C, Linen bags. Tex system in yarn numbering - A proposed yarn numbering system which indicate the weight of 1 000 meters of yarn, expressed in terms of grammes. (A dictionary of textile terms - 677.003).

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

Larousse encyclopédique (Voir rubrique "fil" et "tex").

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: