TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TEXT DOCUMENT [6 records]
Record 1 - internal organization data 2008-01-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Office Automation
- Records Management (Management)
Record 1, Main entry term, English
- document header text
1, record 1, English, document%20header%20text
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The text field which applies to the entire document, not just a specific line. 2, record 1, English, - document%20header%20text
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Bureautique
- Gestion des documents (Gestion)
Record 1, Main entry term, French
- texte d'en-tête
1, record 1, French, texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone de texte dont les renseignements s'appliquent à toute la pièce et non à un poste particulier. 2, record 1, French, - texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-10-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- document text
1, record 2, English, document%20text
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The contents of the HTML Keywords metatag are used by search engines to weigh the comparative relevance of one resource against another. Resources that have specific keywords in their metatag are deemed more relevant by the search engine than resources that only contain the words in the document text. 1, record 2, English, - document%20text
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- texte du document
1, record 2, French, texte%20du%20document
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le contenu de la métabalise HTML Keywords est utilisé par les moteurs de recherche pour comparer la pertinence d'une ressource à une autre. Les ressources comprenant des mots-clés précis dans leurs métabalises sont jugées, par les moteurs de recherche, plus pertinentes que les ressources qui comprennent uniquement les mots du texte du document. 1, record 2, French, - texte%20du%20document
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 2, French, - texte%20du%20document
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-05-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 3, Main entry term, English
- text of a document
1, record 3, English, text%20of%20a%20document
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 3, Main entry term, French
- texte d'un document
1, record 3, French, texte%20d%27un%20document
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-02-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Record 4, Main entry term, English
- text document
1, record 4, English, text%20document
proposal
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Record 4, Main entry term, French
- document-texte
1, record 4, French, document%2Dtexte
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du multimédia, fichier informatisé contenant du texte. 2, record 4, French, - document%2Dtexte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un topic pourra être fait d'un seul document, ou de plusieurs. Par exemple, le topic "perroquet" pourrait rassembler des documents-image (photo de l'animal, carte de distribution de l'espèce dans le monde), des documents-texte (description de l'animal, bibliographie), des documents-son (cri naturel de l'animal, imitations), des documents-animation (le perroquet dans le dessin animé) et des documents-vidéo (la préparation du perroquet dans la cuisine chinoise). 1, record 4, French, - document%2Dtexte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-01-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Informatics
Record 5, Main entry term, English
- RF text document 1, record 5, English, RF%20text%20document
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Informatique
Record 5, Main entry term, French
- document texte FR
1, record 5, French, document%20texte%20FR
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-01-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Informatics
Record 6, Main entry term, English
- FF text document 1, record 6, English, FF%20text%20document
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Informatique
Record 6, Main entry term, French
- document texte FF
1, record 6, French, document%20texte%20FF
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: