TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TEXT EDITING [12 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 1, Main entry term, English
- text editor
1, record 1, English, text%20editor
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- editor 2, record 1, English, editor
correct
- text editing program 3, record 1, English, text%20editing%20%20program
correct
- edit program 3, record 1, English, edit%20program
correct
- editing program 3, record 1, English, editing%20program
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Text editors form an essential part of the user interface of all interactive systems. They may be line-oriented, where the text is considered to be a series of lines separated by end-of-line markers, character-oriented, where the text is considered to be a stream of characters with any end-of-line or page markers counting as characters, or screen editors. With screen editors, the display screen forms a movable window into the text, within which the cursor may be positioned at points where insertions, deletions, and other editing functions are to be performed. 4, record 1, English, - text%20editor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
text editor: term standardized by CSA International. 3, record 1, English, - text%20editor
Record 1, Key term(s)
- text editing programme
- edit programme
- editing programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 1, Main entry term, French
- éditeur de texte
1, record 1, French, %C3%A9diteur%20de%20texte
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- éditeur de textes 2, record 1, French, %C3%A9diteur%20de%20textes
correct, masculine noun
- éditeur textuel 3, record 1, French, %C3%A9diteur%20textuel
correct, masculine noun
- programme d'édition 4, record 1, French, programme%20d%27%C3%A9dition
correct, masculine noun
- éditeur 5, record 1, French, %C3%A9diteur
correct, masculine noun
- utilitaire d'édition 6, record 1, French, utilitaire%20d%27%C3%A9dition
correct, masculine noun
- utilitaire éditique 3, record 1, French, utilitaire%20%C3%A9ditique
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programme qui permet, à partir d'un écran, d'introduire des données textuelles ou graphiques ou d'en modifier la disposition. 7, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un utilitaire d'édition : édition des pages et de la programmation réalisée par le système. 6, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Tous les systèmes d'aide à la création de didacticiels comportent un certain nombre de fonctions. [...] Ces différentes fonctions sont : l'éditeur de texte, l'éditeur graphique, l'éditeur de mise en pages, l'analyseur de réponse, la gestion des périphériques. 6, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'éditeur de texte est beaucoup moins sophistiqué qu'un logiciel de traitement de texte. 8, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
éditeur de texte : terme normalisé par la CSA International. 3, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 1, Main entry term, Spanish
- editor de textos
1, record 1, Spanish, editor%20de%20textos
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- programa editor de textos 2, record 1, Spanish, programa%20editor%20de%20textos
correct, masculine noun
- programa de edición 3, record 1, Spanish, programa%20de%20edici%C3%B3n
correct, masculine noun
- proeditor 3, record 1, Spanish, proeditor
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programática que almacena, recupera y preedita textos; los editores de texto se usan para crear y manejar programas de lenguaje fuente así como también archivos (ficheros) de datos. 2, record 1, Spanish, - editor%20de%20textos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Con frecuencia los editores de texto y procesadores de palabras son equivalentes. 2, record 1, Spanish, - editor%20de%20textos
Record 1, Key term(s)
- editor
Record 2 - external organization data 2012-12-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- text editing
1, record 2, English, text%20editing
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- editing 1, record 2, English, editing
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<text processing> using a text processor to manipulate text, such as to rearrange or change text, including additions and deletions or reformatting 1, record 2, English, - text%20editing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
text editing; editing: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 2, English, - text%20editing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- édition de texte
1, record 2, French, %C3%A9dition%20de%20texte
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- édition 1, record 2, French, %C3%A9dition
correct, feminine noun, standardized
- mise en forme de texte 1, record 2, French, mise%20en%20forme%20de%20texte
correct, feminine noun, standardized
- mise en forme 1, record 2, French, mise%20en%20forme
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
utilisation d'un système de traitement de texte pour manipuler un texte, par exemple pour le réorganiser ou le modifier, y compris par des adjonctions ou suppressions, ou pour le reformater 1, record 2, French, - %C3%A9dition%20de%20texte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
édition; édition de texte; mise en forme; mise en forme de texte : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 2, French, - %C3%A9dition%20de%20texte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-09-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Publishing
Record 3, Main entry term, English
- text editing
1, record 3, English, text%20editing
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- editing 2, record 3, English, editing
correct, standardized
- text-editing 3, record 3, English, text%2Dediting
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Using a word processing or publishing system or a text editor to update and revise electronically stored data. 4, record 3, English, - text%20editing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
text editing, editing; terms standardized by CSA International and ISO. 5, record 3, English, - text%20editing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Éditique
Record 3, Main entry term, French
- édition de texte
1, record 3, French, %C3%A9dition%20de%20texte
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- édition 1, record 3, French, %C3%A9dition
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Révision et mise à jour d'un texte en mémoire à l'aide d'un système d'édition électronique ou de traitement de texte ou d'un éditeur de texte. 2, record 3, French, - %C3%A9dition%20de%20texte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
édition; édition de texte : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, record 3, French, - %C3%A9dition%20de%20texte
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Publicación electrónica
Record 3, Main entry term, Spanish
- edición de texto
1, record 3, Spanish, edici%C3%B3n%20de%20texto
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-03-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 4, Main entry term, English
- text editing mode
1, record 4, English, text%20editing%20mode
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Inserting an element involves placing that element's markup within the markup of the file. This applies to all insertions, including, but not limited to, direct coding in a text editing mode, choosing an automated insertion from a pull-down menu or tool bar button, drag-and-drop style insertions, or paste operations. 1, record 4, English, - text%20editing%20mode
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record. 2, record 4, English, - text%20editing%20mode
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 4, Main entry term, French
- mode édition de texte
1, record 4, French, mode%20%C3%A9dition%20de%20texte
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-09-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 5, Main entry term, English
- Text Editing and Photocomposition Branch
1, record 5, English, Text%20Editing%20and%20Photocomposition%20Branch
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, record 5, English, - Text%20Editing%20and%20Photocomposition%20Branch
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 5, Main entry term, French
- Direction de la préparation des textes et de la photocomposition
1, record 5, French, Direction%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20textes%20et%20de%20la%20photocomposition
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, record 5, French, - Direction%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20textes%20et%20de%20la%20photocomposition
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1992-08-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Aboriginal Law
Record 6, Main entry term, English
- Alphatext Text Processing and Editing Computer Terminal Operator
1, record 6, English, Alphatext%20Text%20Processing%20and%20Editing%20Computer%20Terminal%20Operator
see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, record 6, English, - Alphatext%20Text%20Processing%20and%20Editing%20Computer%20Terminal%20Operator
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit autochtone
Record 6, Main entry term, French
- Opérateur de terminal alphatext de traitement des textes
1, record 6, French, Op%C3%A9rateur%20de%20terminal%20alphatext%20de%20traitement%20des%20textes
see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 6, French, - Op%C3%A9rateur%20de%20terminal%20alphatext%20de%20traitement%20des%20textes
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-07-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Position Titles
Record 7, Main entry term, English
- Text Processing and Editing Terminal Operator
1, record 7, English, Text%20Processing%20and%20Editing%20Terminal%20Operator
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, record 7, English, - Text%20Processing%20and%20Editing%20Terminal%20Operator
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 7, Main entry term, French
- Opérateur de terminal de traitement et de mise en forme de textes
1, record 7, French, Op%C3%A9rateur%20de%20terminal%20de%20traitement%20et%20de%20mise%20en%20forme%20de%20textes
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 7, French, - Op%C3%A9rateur%20de%20terminal%20de%20traitement%20et%20de%20mise%20en%20forme%20de%20textes
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-12-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Record 8, Main entry term, English
- text editing
1, record 8, English, text%20editing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- text critiquing 2, record 8, English, text%20critiquing
correct
- composition aids 3, record 8, English, composition%20aids
proposal
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Record 8, Main entry term, French
- correction de textes
1, record 8, French, correction%20de%20textes
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- aide à la rédaction 1, record 8, French, aide%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Application de l'IA à la construction de systèmes qui vérifient non seulement l'orthographe mais aussi la grammaire et le style d'un texte rédigé en prose ordinaire. 2, record 8, French, - correction%20de%20textes
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La "correction de texte" ou l'aide à la rédaction constitue une application intéressante, utile notamment pour la traduction assistée par ordinateur. On peut maintenant concevoir des systèmes qui peuvent vérifier non seulement l'orthographe, mais aussi la grammaire et les caractéristiques stylistiques superficielles d'un texte rédigé en prose ordinaire. 1, record 8, French, - correction%20de%20textes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression "édition de textes" est aussi employée dans ce contexte. 2, record 8, French, - correction%20de%20textes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1987-03-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Office Automation
Record 9, Main entry term, English
- Text Editing and Composition terminal 1, record 9, English, Text%20Editing%20and%20Composition%20terminal
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Bureautique
Record 9, Main entry term, French
- terminal de mise en forme et de révision de texte
1, record 9, French, terminal%20de%20mise%20en%20forme%20et%20de%20r%C3%A9vision%20de%20texte
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1986-11-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- System Names
- Graphic Arts and Printing
Record 10, Main entry term, English
- Text Editing and Photocomposition Consolidation System 1, record 10, English, Text%20Editing%20and%20Photocomposition%20Consolidation%20System
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Text Editing and Photocomposition Consolidated System 2, record 10, English, Text%20Editing%20and%20Photocomposition%20Consolidated%20System
- TEP Consolidated System 2, record 10, English, TEP%20Consolidated%20System
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Imprimerie et arts graphiques
Record 10, Main entry term, French
- Système de consolidation de la préparation des textes et de la photocomposition 1, record 10, French, Syst%C3%A8me%20de%20consolidation%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20textes%20et%20de%20la%20photocomposition
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Approvisionnements et Services Canada. 2, record 10, French, - Syst%C3%A8me%20de%20consolidation%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20textes%20et%20de%20la%20photocomposition
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1985-01-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 11, Main entry term, English
- text editing terminal
1, record 11, English, text%20editing%20terminal
proposal
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
text editing: Any rearrangement, addition, deletion, or reformatting, or other change performed on textual matter. 2, record 11, English, - text%20editing%20terminal
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- terminal de composition
1, record 11, French, terminal%20de%20composition
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les fonctions de la 1re catégorie sont en fait des outils mis à la disposition des fournisseurs de services en vue de leur faciliter la création et la mise au point de leur service : (...) à partir d'un terminal Télétel de composition (...) 1, record 11, French, - terminal%20de%20composition
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1984-08-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Office Automation
Record 12, Main entry term, English
- text editing centre 1, record 12, English, text%20editing%20centre
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Bureautique
Record 12, Main entry term, French
- service du traitement de la copie
1, record 12, French, service%20du%20traitement%20de%20la%20copie
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: