TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
THROUGHS [1 record]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
Record 1, Main entry term, English
- underflow
1, record 1, English, underflow
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- screen underflow 2, record 1, English, screen%20underflow
correct
- undersize 3, record 1, English, undersize
correct, noun, standardized
- throughs 4, record 1, English, throughs
correct, see observation, plural
- screen strainer 5, record 1, English, screen%20strainer
- passing material 5, record 1, English, passing%20material
- passing 6, record 1, English, passing
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That portion of the feed material which has passed through the apertures in a screen deck. 1, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Materials accepted by the apertures (throughs) pass through into a collection chute. 4, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
throughs: term rarely used in the singular (through). 7, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Opposed to "overflow." 7, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
undersize: term standardized by ISO. 7, record 1, English, - underflow
Record 1, Key term(s)
- screen undersize
- through
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
Record 1, Main entry term, French
- tamisat
1, record 1, French, tamisat
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- passé d'un crible 2, record 1, French, pass%C3%A9%20d%27un%20crible
correct, masculine noun
- passant d'un crible 3, record 1, French, passant%20d%27un%20crible
correct, masculine noun
- sous-classe 4, record 1, French, sous%2Dclasse
correct, feminine noun
- passant 5, record 1, French, passant
correct, masculine noun
- passé 6, record 1, French, pass%C3%A9
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la matière constituant l'alimentation qui est passée à travers les ouvertures de la surface d'un crible. 7, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des grains ayant traversé la surface criblante au cours d'un criblage. 3, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] des surfaces perforées [...] laissent passer les grains de dimensions inférieures aux dimensions de la perforation [on obtient] la sous-classe ou tamisat. 4, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à «refus d'un crible». 8, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tamisat : terme normalisé par l'ISO. 8, record 1, French, - tamisat
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


