TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TIC-TAC-TOE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 1, Main entry term, English
- tic-tac-toe
1, record 1, English, tic%2Dtac%2Dtoe
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tick-tack-toe 1, record 1, English, tick%2Dtack%2Dtoe
correct
- tictactoe 2, record 1, English, tictactoe
correct, less frequent
- tit-tat-toe 3, record 1, English, tit%2Dtat%2Dtoe
correct, less frequent
- noughts and crosses 3, record 1, English, noughts%20and%20crosses
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A game in which two players alternately put Xs and Os in compartments of a figure formed by two vertical lines crossing two horizontal lines and each tries to get a row of three Xs or three Os before the opponent does. 3, record 1, English, - tic%2Dtac%2Dtoe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- tic-tac-toe
1, record 1, French, tic%2Dtac%2Dtoe
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tictactoe 2, record 1, French, tictactoe
correct, masculine noun
- jeu de morpion 1, record 1, French, jeu%20de%20morpion
correct, masculine noun, Europe
- morpion 3, record 1, French, morpion
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu où deux joueurs tentent de former en premier une ligne de trois symboles identiques en plaçant à tour de rôle leur symbole dans une grille carrée de 9 cases. 4, record 1, French, - tic%2Dtac%2Dtoe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- tic-tac-toe
1, record 2, English, tic%2Dtac%2Dtoe
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tic-tac-toe: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, record 2, English, - tic%2Dtac%2Dtoe
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- tic-tac-toe
1, record 2, French, tic%2Dtac%2Dtoe
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tic-tac-toe : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, record 2, French, - tic%2Dtac%2Dtoe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-06-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Record 3, Main entry term, English
- Giant Tic-Tac-Toe™
1, record 3, English, Giant%20Tic%2DTac%2DToe%26trade%3B
correct, trademark
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Sonatrach Enterprises (Canada). 1, record 3, English, - Giant%20Tic%2DTac%2DToe%26trade%3B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Description: Tic-tac-toe for 2-4 players. Come with 9 grids grouped together on a chipboard gameboard. Comes with 2 decks of cards and plastic pegs of 4 different colours. 1, record 3, English, - Giant%20Tic%2DTac%2DToe%26trade%3B
Record 3, Key term(s)
- Giant Tic-Tac-Toe
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Tic-Tac-Toe géant
1, record 3, French, Tic%2DTac%2DToe%20g%C3%A9ant
correct, trademark, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tic-Tac-Toe géantMC : Marque de commerce Les Entreprises Sonatrach Ltée, Canada. 1, record 3, French, - Tic%2DTac%2DToe%20g%C3%A9ant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu de tic-tac-toe pour 2 à 4 joueurs comprenant 9 grilles regroupées sur un plateau de jeu en aggloméré. Comprend 2 jeux de cartes et des chevilles en plastique de 4 couleurs différentes. 1, record 3, French, - Tic%2DTac%2DToe%20g%C3%A9ant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-06-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Typography
Record 4, Main entry term, English
- number sign
1, record 4, English, number%20sign
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pound sign 2, record 4, English, pound%20sign
correct
- hash mark 3, record 4, English, hash%20mark
correct
- mesh 4, record 4, English, mesh
correct
- splat 3, record 4, English, splat
correct
- crunch 3, record 4, English, crunch
correct
- pig-pen 3, record 4, English, pig%2Dpen
correct
- concatenator 5, record 4, English, concatenator
- octothorpe 6, record 4, English, octothorpe
correct
- tic-tac-toe 7, record 4, English, tic%2Dtac%2Dtoe
correct
- sharp sign 8, record 4, English, sharp%20sign
see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The character [sharp] (number sign). 9, record 4, English, - number%20sign
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Either the character POUND SIGN or the character NUMBER SIGN shall be allocated to bit combination 2/3 and either the character DOLLAR SIGN or the character CURRENCY SIGN shall be allocated to bit combination 2/4. 10, record 4, English, - number%20sign
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Symbol: sharp sign: Because of technical constraints it is not possible to reproduce it on the present record. 8, record 4, English, - number%20sign
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
number sign: term standardized by ISO. 11, record 4, English, - number%20sign
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Typographie (Caractères)
Record 4, Main entry term, French
- symbole numéro
1, record 4, French, symbole%20num%C3%A9ro
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- signe numéro 2, record 4, French, signe%20num%C3%A9ro
masculine noun
- fagot 3, record 4, French, fagot
correct, masculine noun
- caractère dièse 4, record 4, French, caract%C3%A8re%20di%C3%A8se
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Signe associé à un numéro de série, de nomenclature, de schéma, de module, de pièce, etc. 5, record 4, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il faut affecter le SYMBOLE LIVRE, ou bien le SYMBOLE NUMÉRO à la combinaison binaire 2/3 et il faut affecter le SYMBOLE DOLLAR, ou bien le SYMBOLE MONÉTAIRE à la combinaison binaire 2/4. 1, record 4, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
symbole numéro : terme normalisé par l'ISO. 4, record 4, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
caractère dièse : attesté dans Cyberlexis - Le dictionnaire du jargon informatique - traduction française 1997 du Hacker's Dictionary (1983); il est impossible de le reproduire dans la présente fiche en raison de contraintes techniques. 4, record 4, French, - symbole%20num%C3%A9ro
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


