TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TILLER [32 records]

Record 1 - external organization data 2023-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

garden rotary tiller: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fraise rotative de jardin : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tiller: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

timon : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rotary tiller: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fraise rotative : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-05-20

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A horizontal bar fitted to the head of a boat's rudder to turn it in steering.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

barre franche : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Save record 5

Record 6 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Wood Sawing
CONT

Pit sawing operations have a long and vibrant history. Well before circular saws were used to saw logs lengthwise, they were processed by placing them over a "pit" - hence the reference to "pit saw." The saw operates vertically up and down. Operated by two men, a man on top, known as the "Top Dog", guided the saw as it was pulled down in a cutting motion by the "Underdog." The "Top dog" recovered the saw and the "Underdog" then pulled it down in a cutting motion again. Needless to say the "Underdog" copped a fair bit of sawdust. The top of the saw has a fixed "tiller handle" so the topdog can guide it and cut a straight line. The lower part of the saw has a "block" which is easily detachable with a wedge. The block can be taken off to allow the saw to be threaded through the saw cut.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Sciage du bois
CONT

La scie de long [...] se compose d'un cadre de bois rectangulaire, formé de deux montants, deux bras, et de deux traverses, l'une haute, l'autre basse. [...] Chaque traverse porte une poignée; celle du haut, appelée chevrette, est dans le plan de la monture, alors que celle du bas, le renard, lui est perpendiculaire. La scie est maniée verticalement, par deux [...] hommes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2009-01-14

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Wood Sawing
CONT

Pit sawing operations have a long and vibrant history. Well before circular saws were used to saw logs lengthwise, they were processed by placing them over a "pit" - hence the reference to "pit saw." The saw operates vertically up and down. Operated by two men, a man on top, known as the "Top Dog", guided the saw as it was pulled down in a cutting motion by the "Underdog". The "Top dog" recovered the saw and the "Underdog" then pulled it down in a cutting motion again. Needless to say the "Underdog" copped a fair bit of sawdust. The top of the saw has a fixed "tiller handle" so the topdog can guide it and cut a straight line. The lower part of the saw has a "block" which is easily detachable with a wedge. The block can be taken off to allow the saw to be threaded through the saw cut.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Sciage du bois
CONT

Le chevrier grimpait à pieds déchaux sur le tronc. Contre le froid, contre les échardes et pour conserver le plus d'adhérence, il avait enfilé des chaussettes à la semelle renforcée d'une toile de chanvre. Au sol, le renard lui faisait face, jambes écartées. Il était couvert d'un chapeau à larges bords ou tout simplement d'un vieux sac de toile, pour éviter de recevoir trop de sciure dans les yeux. La grande scie de long était formée d'un cadre en bois d'environ 1,50 m de long sur 1 m de large, munie d'une poignée aux deux transversales, et d'une lame fixée en son milieu, raidie par un tendeur ou des coins. Les dents de la lame étaient crochues, elles ne mordaient le bois qu'en descendant. C'était donc le renard qui sciait; le chevrier remontait la scie, en l'écartant légèrement de l'entaille et la guidait en fixant son regard sur le trait de scie. Il progressait en reculant. Le travail était équitablement réparti entre compagnons, chaque poste avait ses avantages et surtout ses inconvénients.

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-06-07

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)
OBS

Machine entraînée par la prise de force à lames tournant sur un axe horizontal.

OBS

Le terme de «fraise» est souvent employé par les constructeurs dans un sens [...] large, mais assez vague; beaucoup d'auteurs préfèrent donc ne pas l'utiliser.

OBS

motoculteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Save record 8

Record 9 2007-03-21

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Save record 9

Record 10 2007-02-01

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Save record 10

Record 11 2007-01-30

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
OBS

A type of tillage implement.

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)
DEF

Machine de travail du sol à étançons flexibles.

OBS

Outil traîné à dents vibrantes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Save record 11

Record 12 2006-05-05

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
OBS

... In the U.S.A. all field cultivators with renewable shovels which operate at depths below the plowing zone are called "chisels".

Key term(s)
  • chisel plough

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)
DEF

Machine agricole portée à dents de grande dimension, d'origine anglo-saxonne, encore désignée par son nom américain, qui signifie «ciseau» ou «burin».

CONT

Le chisel, qui ressemble à un cultivateur géant, sert soit à effectuer un travail du sol remplaçant le labour avant certains semis, soit à reprendre énergiquement un sol après un labour d'hiver, ou un sol couvert de chaumes après les moissons, soit enfin à retourner une vieille prairie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
CONT

El arado de cinceles afloja el suelo sin volcarlo, dejando parte de la vegetación sobre la superficie, puede penetrar hasta 60 cm dentro del suelo, lo cual permite aflojar suelos duros y compactados, lo que lo hace ser un equipo de labranza, apropiado para la conservación de suelos y agua. La utilización de este arado es una alternativa al uso del arado de discos.

Save record 12

Record 13 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant and Crop Production
DEF

To put forth new shoots from the root, or round the bottom of the original stalk ...

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Émettre des tiges secondaires à la base de sa tige.

CONT

[...] environ un mois après les semailles, on doit taller le blé, c'est-à-dire écraser la tige déjà sortie afin de faciliter la naissance de nouvelles tiges issues du collet de la racine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción vegetal
DEF

[...] echar tallos una planta.

Save record 13

Record 14 2002-10-25

English

Subject field(s)
  • Archery

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tiro con arco
OBS

De la pala.

Save record 14

Record 15 2002-09-10

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant and Crop Production
DEF

A shoot of a plant, springing from the root or bottom of the original stalk ...

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Tige adventive naissant à la base de la tige principale (maître-brin) de certaines plantes en touffes, notamment dans les familles des Poacées et Cypéracées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción vegetal
Save record 15

Record 16 2001-07-11

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Waste Management
CONT

In confined disposal facilities, additives can be mixed with the partially dewatered dredged material using agricultural spreaders and tillers.

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Gestion des déchets
CONT

Dans les bassins ou cellules, des additifs peuvent être ajoutés et mélangés avec les sédiments partiellement déshydratés en utilisant des épandeurs et aérateurs agricoles.

Spanish

Save record 16

Record 17 2001-04-18

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
OBS

a tillage implement

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
OBS

comprend les herses rotatives, les houes rotatives, les herses alternatives

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-08-30

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Propulsion of Water-Craft
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

An additional folding length fitted to a tiller for use in sailing.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Propulsion des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

L'allonge de barre [...] est fixée à l'extrémité de la barre et articulée sur elle. Elle permet au barreur de gouverner son bateau lorsqu'il est penché à l'extérieur, en position de rappel.

OBS

allonge de barre : terme employé aussi à la voile.

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-08-01

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-12-02

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Pièce de métal en arc de cercle qui soutient l'extrémité avant de la barre du gouvernail.

Spanish

Save record 20

Record 21 1994-03-31

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts
DEF

Area aft in ships where the steering gear and the emergency steering position are located.

OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
DEF

Espace à l'arrière du navire où est situé l'appareil à gouverner et où se trouve la position de gouverne d'urgence.

OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 21

Record 22 1994-01-18

English

Subject field(s)
  • Grain Growing

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
OBS

Pousse tardive sur un plant de céréale.

Spanish

Save record 22

Record 23 1993-08-18

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Spanish

Save record 23

Record 24 1993-07-02

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

quadrant and chain tiller: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

barre à drosses et secteurs : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 24

Record 25 1992-02-19

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

for tilling and/or seeding

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Machines de récolte (Agriculture)
DEF

Bâti porte-outils pour les travaux de culture réalisés par traction animale en milieu tropical, et pouvant recevoir de nombreux instruments (charrue, herse, semoir, dents sarcleuses, souleveuses d'arachide).

OBS

pour le travail du sol et parfois aussi pour les semis

Spanish

Save record 25

Record 26 1991-02-11

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement

Spanish

Save record 26

Record 27 1985-03-07

English

Subject field(s)
  • Silviculture

French

Domaine(s)
  • Sylviculture

Spanish

Save record 27

Record 28 1982-05-05

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

term used in naval element of Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Save record 28

Record 29 1980-04-15

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

auto

Spanish

Save record 31

Record 32 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Farm Tractors

French

Domaine(s)
  • Tracteurs agricoles

Spanish

Save record 32

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: