TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TRAPPERS HUNTERS [21 records]

Record 1 2018-04-04

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Furs and Fur Industry
  • Indigenous Peoples
Key term(s)
  • Mittimatalik Hunters and Trappers Organisation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pelleteries et fourrures
  • Peuples Autochtones
Key term(s)
  • Mittimatalik Hunters and Trappers Organisation

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Hunting and Sport Fishing
Universal entry(ies)
8442
classification system code, see observation
OBS

Trappers and hunters trap and hunt wild animals for pelts or live sale. They are usually self-employed and work on a seasonal basis.

OBS

8442: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Chasse et pêche sportive
Entrée(s) universelle(s)
8442
classification system code, see observation
OBS

Les trappeurs et les chasseurs piègent et chassent des animaux sauvages pour leur peau ou pour les vendre vivants. Ils sont habituellement des travailleurs autonomes et travaillent sur une base saisonnière.

OBS

8442 : code du système de classification de la Classification nationale des professions

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hunting and Sport Fishing
  • Tourism

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Chasse et pêche sportive
  • Tourisme

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Hunting and Sport Fishing
  • Furs and Fur Industry
Key term(s)
  • Hunter and Trappers Association of Beaufort Sea

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Chasse et pêche sportive
  • Pelleteries et fourrures

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-06-18

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An organization referred to Sections 5.7.1 to 5.7.15.

OBS

Hunters and trappers organization; HTO: term and abbreviation used in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada; and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada.

Key term(s)
  • Hunters and Trappers Organization

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
OBS

S'entend des organisations prévues aux articles 5.7.1 à 5.7.15.

OBS

organisation de chasseurs et de trappeurs; OCT : terme et abréviation employés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993); et, observation relevée dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993).

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Furs and Fur Industry
  • Hunting and Sport Fishing

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pelleteries et fourrures
  • Chasse et pêche sportive

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Chasse et pêche sportive
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-09-17

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

100% Inuit-owned, guided eco-tour packages, sport hunts, fishing, dog team tours.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Chasse et pêche sportive

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Cree Hunters and Trappers Income Security Board: name changed in 1979 from Cree Hunters, Fishermen and Trappers Income Security Board.

OBS

Cree Hunters and Trappers Income Security Board: name confirmed by the organization established in Quebec city.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit autochtone
OBS

Office de la sécurité du revenu des chasseurs et piégeurs cris : nom changé en 1979 de Régie de la sécurité du revenu des chasseurs, pêcheurs et trappeurs cris.

OBS

Office de la sécurité du revenu des chasseurs et piégeurs cris : nom vérifié auprès de l'organisme établi dans la ville de Québec.

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Furs and Fur Industry
Key term(s)
  • hunters and trappers committees

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pelleteries et fourrures
OBS

Source(s) : Pêches - avril 1995.

Key term(s)
  • comités de chasseurs et de trappeurs

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Since 1982 the Hurons who still practice hunting, trapping and fishing activities belong to the Association of Huron Hunters, Trappers and Fishermen. Numbering some 200 members, this Association has set itself two priority mandates: first negotiate to acquire specific hunting and fishing rights, and then institute the necessary procedures for obtaining the retrocession of lands which were historically part of the Huron nation's territory.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Depuis 1982, les Hurons, qui pratiquent toujours la chasse, la piégeage et la pêche, font partie de l'Association des chasseurs, trappeurs et pêcheurs hurons. Avec quelque 200 membres, cette association s'est fixé deux mandats prioritaires : d'abord négocier l'obtention de droits spécifiques de chasse et de pêche, puis entamer les procédures nécessaires afin d'obtenir la rétrocession de territoires faisant historiquement partie des lieux de séjour de la nation huronne.

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 18

Record 19 1987-12-07

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hunting and Sport Fishing

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Chasse et pêche sportive
OBS

plusieurs de ceux-ci sont envisagés dans la Convention définitive des Inuvialuit; le titre devrait donc normalement se rencontrer au pluriel; c'est aussi la justification de la minuscule initiale. Source: Convention définitive des Inuvialuit, 14.(75).

Spanish

Save record 19

Record 20 1987-10-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Canadian Wildlife Service.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Service canadien de la faune.

Spanish

Save record 20

Record 21 1987-10-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: