TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TURNS [27 records]
Record 1 - internal organization data 2021-06-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 1, Main entry term, English
- take turns
1, record 1, English, take%20turns
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[An expression that means to] do something one after another in regular succession in order to share the responsibility or opportunity of doing it ... 1, record 1, English, - take%20turns
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 1, Main entry term, French
- faire quelque chose à tour de rôle
1, record 1, French, faire%20quelque%20chose%20%C3%A0%20tour%20de%20r%C3%B4le
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- se relayer 1, record 1, French, se%20relayer
correct
- faire quelque chose chacun son tour 1, record 1, French, faire%20quelque%20chose%20chacun%20son%20tour
correct
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-06-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 2, Main entry term, English
- by turns
1, record 2, English, by%20turns
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[An expression that means] one after another in regular succession. 1, record 2, English, - by%20turns
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 2, Main entry term, French
- tour à tour
1, record 2, French, tour%20%C3%A0%20tour
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- successivement 1, record 2, French, successivement
correct
- l'un après l'autre 1, record 2, French, l%27un%20apr%C3%A8s%20l%27autre
correct
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 3, Main entry term, English
- spiral dive
1, record 3, English, spiral%20dive
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- 360° turns 2, record 3, English, 360%C2%B0%20turns
correct, see observation, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SPIRAL DIVE. When you turn a series of tightening 360s the paraglider will enter a spiral - a highly banked turn with rapid height loss. The longer you hold the inside brake on, the faster the turn becomes. Safe descent rates of 8 metres/second (500 ft/min approx.) are possible in a spiral dive, but at these high speeds and G-forces it is easy to become disorientated, so you must pay particular attention to altitude. 3, record 3, English, - spiral%20dive
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
It is possible to achieve sink rates as high as 5 or 6 metres/second by linking 360° turns [i.e. in a spiral dive - although the French says linking turns]. 2, record 3, English, - spiral%20dive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
360° turns: term used in the plural. 4, record 3, English, - spiral%20dive
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 3, Main entry term, French
- 360 engagés
1, record 3, French, 360%20engag%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- 360 enchaînés 2, record 3, French, 360%20encha%C3%AEn%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
- 360° engagés 3, record 3, French, 360%C2%B0%20engag%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On parle de 360 engagés quand le pilote, à haute altitude, engage un virage à 360° et le poursuit jusqu'à faire 3 ou 4 tours, ce qui l'amène à réaliser une spirale. C'est une technique qui nécessite tout de même une maîtrise du vol. La force centrifuge augmente à chaque tour et n'est pas à négliger, ni le taux de chute qui peut dépasser les 10 m/s. 4, record 3, French, - 360%20engag%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Au cours de 360° enchaînés, des taux de chute de l'ordre de 5 à 6 m/s sont atteints. 2, record 3, French, - 360%20engag%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés au pluriel. 5, record 3, French, - 360%20engag%C3%A9s
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-08-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Record 4, Main entry term, English
- effective turns per phase
1, record 4, English, effective%20turns%20per%20phase
correct, plural, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The product of the number of series turns of each coil, the number of coils connected in series per phase and the winding factor. 1, record 4, English, - effective%20turns%20per%20phase
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
effective turns per phase: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, record 4, English, - effective%20turns%20per%20phase
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Record 4, Main entry term, French
- spires effectives par phase
1, record 4, French, spires%20effectives%20par%20phase
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit du nombre de spires en série de chaque bobine par le facteur de bobinage et par le nombre de bobines reliées en série par phase. 1, record 4, French, - spires%20effectives%20par%20phase
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
spires effectives par phase : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, record 4, French, - spires%20effectives%20par%20phase
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Record 4, Main entry term, Spanish
- espiras efectivas por fase
1, record 4, Spanish, espiras%20efectivas%20por%20fase
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Producto del número de espiras en serie de cada bobina, por el número de bobinas en serie por fase y por el factor de devanado. 1, record 4, Spanish, - espiras%20efectivas%20por%20fase
Record 5 - internal organization data 2014-06-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Record 5, Main entry term, English
- dead turns
1, record 5, English, dead%20turns
correct, plural, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The difference between maximum number of turns and the upper limit number of turns actually used when winding up a spiral spring. 1, record 5, English, - dead%20turns
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dead turns: term and definition standardized by ISO. 2, record 5, English, - dead%20turns
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Record 5, Main entry term, French
- tours morts
1, record 5, French, tours%20morts
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le nombre maximal de tours et la limite supérieure du nombre de tours effectivement utilisés, lors de l'enroulement d'un ressort spiral. 1, record 5, French, - tours%20morts
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tours morts : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 5, French, - tours%20morts
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-12-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 6, Main entry term, English
- inventory turnover ratio
1, record 6, English, inventory%20turnover%20ratio
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- inventory turnover 2, record 6, English, inventory%20turnover
correct
- inventory utilization ratio 1, record 6, English, inventory%20utilization%20ratio
correct
- rate of inventory turnover 1, record 6, English, rate%20of%20inventory%20turnover
correct
- inventory turnover rate 3, record 6, English, inventory%20turnover%20rate
correct
- stock turnover rate 4, record 6, English, stock%20turnover%20rate
correct
- inventory turns 5, record 6, English, inventory%20turns
correct, plural
- stock turnover 6, record 6, English, stock%20turnover
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The average number of times that inventory has been replaced within a financial period, normally the preceding year, determined by one of several methods of calculation using sales or purchases and inventory balances. 7, record 6, English, - inventory%20turnover%20ratio
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 6, Main entry term, French
- rotation des stocks
1, record 6, French, rotation%20des%20stocks
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- ratio de rotation des stocks 2, record 6, French, ratio%20de%20rotation%20des%20stocks
correct, masculine noun
- coefficient de rotation des stocks 2, record 6, French, coefficient%20de%20rotation%20des%20stocks
correct, masculine noun
- taux de rotation des stocks 3, record 6, French, taux%20de%20rotation%20des%20stocks
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ratio d'activité indiquant le nombre moyen de fois où les stocks se renouvellent au cours d'une période, et permettant d'apprécier le niveau des stocks par rapport aux sorties, consommations ou ventes de stocks, ainsi que l'efficience avec laquelle la direction gère les stocks et leur écoulement. 2, record 6, French, - rotation%20des%20stocks
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Record 6, Main entry term, Spanish
- rotación de inventarios
1, record 6, Spanish, rotaci%C3%B3n%20de%20inventarios
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- rotación de las existencias 2, record 6, Spanish, rotaci%C3%B3n%20de%20las%20existencias
feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-08-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Transformers
Record 7, Main entry term, English
- turns ratio
1, record 7, English, turns%20ratio
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- turns-ratio 2, record 7, English, turns%2Dratio
correct
- turn ratio 3, record 7, English, turn%20ratio
- transformation ratio 4, record 7, English, transformation%20ratio
- transformer ratio 4, record 7, English, transformer%20ratio
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of turns in a secondary winding of a transformer to the number of turns in the primary winding. 5, record 7, English, - turns%20ratio
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An important method of rating transformers is by the turns ratio. 6, record 7, English, - turns%20ratio
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transformateurs
Record 7, Main entry term, French
- rapport de transformation
1, record 7, French, rapport%20de%20transformation
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- rapport des nombres de spires 2, record 7, French, rapport%20des%20nombres%20de%20spires
masculine noun
- rapport du nombre de tours 3, record 7, French, rapport%20du%20nombre%20de%20tours
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le nombre de spires de l'enroulement secondaire d'un transformateur et le nombre de spires de l'enroulement primaire. 4, record 7, French, - rapport%20de%20transformation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rapport de transformation : Ce terme est aussi employé comme équivalent du terme anglais «voltage ratio». 5, record 7, French, - rapport%20de%20transformation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Transformadores
Record 7, Main entry term, Spanish
- relación de transformación
1, record 7, Spanish, relaci%C3%B3n%20de%20transformaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Relación de transformación. La relación existente entre el número de espiras del primario y del secundario de un transformador, determinará el valor de la f.e.m. [fuerza electromotriz] inducida sobre su circuito secundario. 2, record 7, Spanish, - relaci%C3%B3n%20de%20transformaci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2008-01-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 8, Main entry term, English
- Who Turns the Wheel? : Proceedings of a Workshop on the Science Education of Women in Canada
1, record 8, English, Who%20Turns%20the%20Wheel%3F%20%3A%20Proceedings%20of%20a%20Workshop%20on%20the%20Science%20Education%20of%20Women%20in%20Canada
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Science Council of Canada, 1982. 136 p. 2, record 8, English, - Who%20Turns%20the%20Wheel%3F%20%3A%20Proceedings%20of%20a%20Workshop%20on%20the%20Science%20Education%20of%20Women%20in%20Canada
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 8, Main entry term, French
- Qui fait tourner la roue? : Compte rendu d'un atelier sur les femmes et l'enseignement des sciences au Canada
1, record 8, French, Qui%20fait%20tourner%20la%20roue%3F%20%3A%20Compte%20rendu%20d%27un%20atelier%20sur%20les%20femmes%20et%20l%27enseignement%20des%20sciences%20au%20Canada
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Conseil des sciences, 1982. 149 p. 2, record 8, French, - Qui%20fait%20tourner%20la%20roue%3F%20%3A%20Compte%20rendu%20d%27un%20atelier%20sur%20les%20femmes%20et%20l%27enseignement%20des%20sciences%20au%20Canada
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-04-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Body Movements (Sports)
Record 9, Main entry term, English
- alternate turns
1, record 9, English, alternate%20turns
correct, plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
One 20-second delayed opening with precise alternate turns left and right. 1, record 9, English, - alternate%20turns
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alternate turns: term usually used in the plural. 2, record 9, English, - alternate%20turns
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Mouvements du corps (Sports)
Record 9, Main entry term, French
- virages alternés
1, record 9, French, virages%20altern%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un délai de 40 secondes avec virages alternés et salto arrière. 1, record 9, French, - virages%20altern%C3%A9s
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
virage alternés : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 9, French, - virages%20altern%C3%A9s
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-04-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Magnetism and Electromagnetism
Record 10, Main entry term, English
- number of turns
1, record 10, English, number%20of%20turns
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Electromagnets. 1, record 10, English, - number%20of%20turns
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Magnétisme et électromagnétisme
Record 10, Main entry term, French
- nombre de spires
1, record 10, French, nombre%20de%20spires
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-03-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Swimming
Record 11, Main entry term, English
- inspector of turns
1, record 11, English, inspector%20of%20turns
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- turning judge 2, record 11, English, turning%20judge
correct
- turn judge 3, record 11, English, turn%20judge
correct
- chief inspector of turns 4, record 11, English, chief%20inspector%20of%20turns
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The inspectors of turns shall be assigned by the chief judge to each lane at each end of the pool. Their duties shall be to ensure that when turning, competitors comply with the relevant rules. 5, record 11, English, - inspector%20of%20turns
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Natation
Record 11, Main entry term, French
- inspecteur des virages
1, record 11, French, inspecteur%20des%20virages
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- inspectrice des virages 2, record 11, French, inspectrice%20des%20virages
proposal, feminine noun
- contrôleur de virages 3, record 11, French, contr%C3%B4leur%20de%20virages
correct, masculine noun
- inspecteur de virages 4, record 11, French, inspecteur%20de%20virages
masculine noun
- inspectrice de virages 2, record 11, French, inspectrice%20de%20virages
proposal, feminine noun
- juge de virages 5, record 11, French, juge%20de%20virages
masculine and feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le juge en chef nomme les inspecteurs de virages pour chaque couloir et chaque extrémité du bassin. Leurs tâches sont de s'assurer que, lorsqu'ils virent, les concurrents respectent les règles en vigueur. 4, record 11, French, - inspecteur%20des%20virages
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 11, Main entry term, Spanish
- juez de virajes
1, record 11, Spanish, juez%20de%20virajes
correct, masculine and feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- inspector de virajes 2, record 11, Spanish, inspector%20de%20virajes
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
virajes se encuentra también en singular. 3, record 11, Spanish, - juez%20de%20virajes
Record 11, Key term(s)
- juez de viraje
- inspector de viraje
Record 12 - internal organization data 1999-10-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 12, Main entry term, English
- step-like turns 1, record 12, English, step%2Dlike%20turns
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 2, record 12, English, - step%2Dlike%20turns
Record 12, Key term(s)
- step-like turn
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 12, Main entry term, French
- tournants donnant un aspect d'escalier
1, record 12, French, tournants%20donnant%20un%20aspect%20d%27escalier
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- changements d'orientation en forme de marches 1, record 12, French, changements%20d%27orientation%20en%20forme%20de%20marches
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pluriel d'usage. 2, record 12, French, - tournants%20donnant%20un%20aspect%20d%27escalier
Record 12, Key term(s)
- tournant donnant un aspect d'escalier
- changement d'orientation en forme de marches
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-03-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- General Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- turns per minute
1, record 13, English, turns%20per%20minute
correct
Record 13, Abbreviations, English
- TPM 2, record 13, English, TPM
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vocabulaire général
Record 13, Main entry term, French
- tour par minute
1, record 13, French, tour%20par%20minute
correct, proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-02-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Measurements of Electricity
Record 14, Main entry term, English
- turns compensation
1, record 14, English, turns%20compensation
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Mesures de grandeurs électriques
Record 14, Main entry term, French
- correction de spires
1, record 14, French, correction%20de%20spires
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transformateurs de mesure 1, record 14, French, - correction%20de%20spires
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-02-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Helicopters (Military)
Record 15, Main entry term, English
- turns about the tail
1, record 15, English, turns%20about%20the%20tail
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- turns around the tail 1, record 15, English, turns%20around%20the%20tail
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
helicopter 1, record 15, English, - turns%20about%20the%20tail
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Record 15, Main entry term, French
- virage sur la queue
1, record 15, French, virage%20sur%20la%20queue
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-07-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Skating
Record 16, Main entry term, English
- cleanness of turns
1, record 16, English, cleanness%20of%20turns
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, record 16, English, - cleanness%20of%20turns
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Patinage
Record 16, Main entry term, French
- précision des virages
1, record 16, French, pr%C3%A9cision%20des%20virages
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, record 16, French, - pr%C3%A9cision%20des%20virages
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1987-07-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 17, Main entry term, English
- link turns
1, record 17, English, link%20turns
correct, verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cross country ski terms. 1, record 17, English, - link%20turns
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 17, Main entry term, French
- enchaîner les virages
1, record 17, French, encha%C3%AEner%20les%20virages
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski de fond. 1, record 17, French, - encha%C3%AEner%20les%20virages
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1987-05-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Transformers
Record 18, Main entry term, English
- primary turns
1, record 18, English, primary%20turns
plural
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Transformateurs
Record 18, Main entry term, French
- spires du primaire
1, record 18, French, spires%20du%20primaire
feminine noun, plural
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1987-05-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Transformers
Record 19, Main entry term, English
- secondary turns
1, record 19, English, secondary%20turns
plural
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Transformateurs
Record 19, Main entry term, French
- spires secondaires
1, record 19, French, spires%20secondaires
feminine noun, plural
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1986-09-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Typography
Record 20, Main entry term, English
- take out turns
1, record 20, English, take%20out%20turns
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To replace a turned-for-sorts letter or letters by the proper letter or letters in a set form. 1, record 20, English, - take%20out%20turns
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 20, Main entry term, French
- débloquer
1, record 20, French, d%C3%A9bloquer
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Remplacer par une ou des lettres nouvelles celles qui sont épuisées. 1, record 20, French, - d%C3%A9bloquer
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1982-10-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Record 21, Main entry term, English
- constant-rate turns 1, record 21, English, constant%2Drate%20turns
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Record 21, Main entry term, French
- virages coordonnés
1, record 21, French, virages%20coordonn%C3%A9s
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Hélicoptères. 2, record 21, French, - virages%20coordonn%C3%A9s
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1976-06-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Swimming
Record 22, Main entry term, English
- judge at the turns 1, record 22, English, judge%20at%20the%20turns
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Natation
Record 22, Main entry term, French
- inspecteur de virage 1, record 22, French, inspecteur%20de%20virage
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1976-06-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 23, Main entry term, English
- magnetic coupling turns normally 1, record 23, English, magnetic%20coupling%20turns%20normally
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 23, Main entry term, French
- rotation normale du couplage magnétique
1, record 23, French, rotation%20normale%20du%20couplage%20magn%C3%A9tique
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1976-06-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 24, Main entry term, English
- connect turns
1, record 24, English, connect%20turns
verb
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Ski Magazine, January 1968, p. 69) 1, record 24, English, - connect%20turns
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 24, Main entry term, French
- enchaîner les virages 1, record 24, French, encha%C3%AEner%20les%20virages
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Larousse encyclopédique des sports) 1, record 24, French, - encha%C3%AEner%20les%20virages
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1976-06-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Sports
Record 25, Main entry term, English
- swing in turns 1, record 25, English, swing%20in%20turns
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports divers
Record 25, Main entry term, French
- balancement dans les virages 1, record 25, French, balancement%20dans%20les%20virages
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1976-06-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Air Transport
Record 26, Main entry term, English
- controlled bank turns and heading 1, record 26, English, controlled%20bank%20turns%20and%20heading
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 26, Main entry term, French
- virage à assiette latérale commandée
1, record 26, French, virage%20%C3%A0%20assiette%20lat%C3%A9rale%20command%C3%A9e
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1975-03-11
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 27, Main entry term, English
- toe-out during turns 1, record 27, English, toe%2Dout%20during%20turns
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- steering geometry 1, record 27, English, steering%20geometry
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
also called steering geometry, refers to the difference in angle between the two front wheels and the car frame during turns. 1, record 27, English, - toe%2Dout%20during%20turns
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 27, Main entry term, French
- angle de braquage en virage 1, record 27, French, angle%20de%20braquage%20en%20virage
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
les angles de braquage en virage dépendent du rayon de la courbe. (...) La différence de braquage entre les deux roues est d'autant plus grande que le virage est plus court. 1, record 27, French, - angle%20de%20braquage%20en%20virage
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


