TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TURQUOISE [15 records]

Record 1 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Cyprinidae.

Key term(s)
  • spot fin chub

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Cyprinidae.

OBS

Cyprinella monacha : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-02-19

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Maluridae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Key term(s)
  • turquoise fairy-wren

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Maluridae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-09-02

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

dacnis de Hartlaub : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-09-02

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

calliste diable-enrhumé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-08-30

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

dacnis bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-07-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

geai turquoise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-06-02

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cotingidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cotingidae.

OBS

cotinga turquoise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-04-25

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

perruche turquoisine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-02-03

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Jewellery
DEF

A fossil bone or tooth colored deep blue by iron phosphate (vivianite), and rarely green by copper, and resembling turquoise, such as that from the tusks of mammoths found in Siberia.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

[...] phosphate hydraté d'aluminium provenant de dents et d'ossements fossiles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Artículos de joyería
DEF

Fosfato hidratado de aluminio, procedente de dientes y huesos fósiles [...]

OBS

[La odontolita] también se llama "turquesa falsa", pues tiene composición y colorido parecidos a dicha piedra y constituye una gema de calidad inferior empleada, como ella, en joyería.

Save record 9

Record 10 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

A shrub of the family Cupressaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Arbuste de la famille des Cupressacées.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A variety of Persian turquoise.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de turquoise d'Iran.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Turquesa azul [...]

Save record 11

Record 12 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A variety of variscite which occurs as compact, nodular masses in Utah, USA.

OBS

Utah turquoise: Misnomer for variscite.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de variscite noduleuse provenant de Lewiston, Cedar Valley (Utah).

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-12-17

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Mineralogy
  • Jewellery
Universal entry(ies)
CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O
formula, see observation
DEF

A triclinic mineral [which] is isomorphous with chalcosiderite.

CONT

Turquoise is blue, blue-green, or yellowish green; when sky blue it is valued as the most important of the nontransparent gem materials. It usually occurs as reniform masses with a botryoidal surface in the zone of alteration of aluminum-rich igneous rocks ...

OBS

Chemical formula: CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Minéralogie
  • Joaillerie et bijouterie
Entrée(s) universelle(s)
CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O
formula, see observation
DEF

Phosphate, du système cristallin triclinique, se présentant le plus souvent en globules radiés, ou en masses compactes et rognons dans certaines roches sédimentaires.

OBS

Minéral généralement opaque, parfois trouble et transparent à l'état de poudre. Couleur bleu ciel, vert bleuâtre ou vert pomme. Éclat cireux peu prononcé. Trait blanc. Fortement pléochroïque. Est depuis longtemps appréciée comme pierre précieuse et d'ornementation.

OBS

Formule chimique : CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudio de las gemas
  • Mineralogía
  • Artículos de joyería
Entrada(s) universal(es)
CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O
formula, see observation
DEF

Fosfato hidratado de aluminio y cobre [...] que cristaliza en el sistema triclínico aunque aparentemente amorfo; es una piedra preciosa, que se encuentra en forma de masas concrecionadas de color azul.

OBS

Fórmula química: CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O

Save record 13

Record 14 1984-03-06

English

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

French

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Spanish

Save record 14

Record 15 1981-11-10

English

Subject field(s)
  • Hand Tools

French

Domaine(s)
  • Outillage à main

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: