TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TYPEWRITING MACHINE [4 records]
Record 1 - internal organization data 1999-10-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 1, Main entry term, English
- typewriter
1, record 1, English, typewriter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a machine for writing mechanically in letters and characters like those produced by printer's types. 1, record 1, English, - typewriter
Record 1, Key term(s)
- typewriting machine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 1, Main entry term, French
- machine à écrire
1, record 1, French, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- clavigraphe 2, record 1, French, clavigraphe
avoid, masculine noun, Canada
- dactylographe 3, record 1, French, dactylographe
avoid, masculine noun, Canada, obsolete
- dactylo 4, record 1, French, dactylo
avoid, masculine noun, Canada, obsolete
- dactylo 4, record 1, French, dactylo
- dactylotype 2, record 1, French, dactylotype
correct, masculine noun, archaic
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine permettant de remplacer l'écriture manuscrite par une écriture gravée, comme en typographie. 1, record 1, French, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 1873, comme elle allait entrer dans la pratique générale, la machine à écrire reçut le nom de dactylographe, qui avait désigné précédemment une machine servant de moyen de communication aux sourds-muets et aux aveugles. Plus tard, la machine à écrire s'est aussi appelée dactylotype. [...] À la fin du XIXe siècle, dactylographe a commencé à désigner, en même temps que la machine, la «personne dont la profession est de se servir de la machine à écrire pour écrire ou pour transcrire des textes». Enfin, la machine a perdu, il y a une vingtaine d'années, ses noms de dactylographe et de dactylotype. Elle ne se nomme plus que machine à écrire, mais dactylographe (dactylo par abréviation) a conservé son dernier sens. [...] Le mot (clavigraphe) d'invention canadienne, mélange de latin et de grec, n'a jamais eu cours en français. C'est un barbarisme. 2, record 1, French, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Record 1, Main entry term, Spanish
- máquina de escribir
1, record 1, Spanish, m%C3%A1quina%20de%20escribir
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-08-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 2, Main entry term, English
- magnetic card typewriting machine 1, record 2, English, magnetic%20card%20typewriting%20machine
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- mag card typewriter 2, record 2, English, mag%20card%20typewriter
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Maintains a current knowledge of equipment and its uses, such as mag card typewriters, composers.... 2, record 2, English, - magnetic%20card%20typewriting%20machine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 2, Main entry term, French
- machine à écrire à carte magnétique
1, record 2, French, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20carte%20magn%C3%A9tique
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service de traduction IBM - Montréal. 1, record 2, French, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A0%20carte%20magn%C3%A9tique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 3, Main entry term, English
- combined adding and typewriting machine 1, record 3, English, combined%20adding%20and%20typewriting%20machine
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 3, Main entry term, French
- machine à additionner et à écrire combinée
1, record 3, French, machine%20%C3%A0%20additionner%20et%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20combin%C3%A9e
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1975-03-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 4, Main entry term, English
- special-purpose typewriting machine 1, record 4, English, special%2Dpurpose%20typewriting%20machine
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- special-purpose typewriter 1, record 4, English, special%2Dpurpose%20typewriter
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
the inherent versatility of the typewriter (...) has led to its application to many tasks (...) -- have been developed for use as composing machines 1, record 4, English, - special%2Dpurpose%20typewriting%20machine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 4, Main entry term, French
- machine à écrire spéciale 1, record 4, French, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20sp%C3%A9ciale
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
classification des machines à écrire. (...) Les machines spéciales. Ce sont des machines établies en vue d'emplois particuliers. (...) les machines fanfold (...) les machines à écrire à plat 1, record 4, French, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20sp%C3%A9ciale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


