TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TYPICAL [60 records]
Record 1 - internal organization data 2024-07-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- typical root-maggot fly
1, record 1, English, typical%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, record 1, English, - typical%20root%2Dmaggot%20fly
Record 1, Key term(s)
- typical root maggot fly
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- anthomyie typique
1, record 1, French, anthomyie%20typique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, record 1, French, - anthomyie%20typique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- typical long-horned beetle
1, record 2, English, typical%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, record 2, English, - typical%20long%2Dhorned%20beetle
Record 2, Key term(s)
- typical long horned beetle
- typical longhorned beetle
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- longicorne typique
1, record 2, French, longicorne%20typique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, record 2, French, - longicorne%20typique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-07-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- typical squat lobster
1, record 3, English, typical%20squat%20lobster
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Munididae. 2, record 3, English, - typical%20squat%20lobster
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- galathée intermédiaire
1, record 3, French, galath%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Munididae. 2, record 3, French, - galath%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-02-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Agriculture - General
Record 4, Main entry term, English
- modal farm
1, record 4, English, modal%20farm
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- typical farm 2, record 4, English, typical%20farm
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fictive farm to which is attributed the characteristics (specialization, size, production technology, etc.) most frequently found in the group which the farm is supposed to represent (dairy farms, farms in a specific region, etc.) 2, record 4, English, - modal%20farm
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The type of hypothetical farm constructed depends to some extent on the statistical information available. Often the the modal farm in the frequency distribution of farms from the same universe is chosen. 1, record 4, English, - modal%20farm
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Agriculture - Généralités
Record 4, Main entry term, French
- ferme typique
1, record 4, French, ferme%20typique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ferme modale 2, record 4, French, ferme%20modale
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une ferme typique est un modèle virtuel qui représente un type de ferme caractéristique d'une région [...] 1, record 4, French, - ferme%20typique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Storage Media (Data Processing)
- Banking
Record 5, Main entry term, English
- typical field
1, record 5, English, typical%20field
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The minimum recording field that causes under the given test conditions a signal amplitude equal to 95% of the maximum signal amplitude. 1, record 5, English, - typical%20field
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
typical field: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 5, English, - typical%20field
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Supports d'information (Informatique)
- Banque
Record 5, Main entry term, French
- champ type
1, record 5, French, champ%20type
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valeur minimale du champ d'enregistrement qui entraîne, dans les conditions d'essai données, une amplitude de signal égale à 95 % de l'amplitude maximum du signal. 1, record 5, French, - champ%20type
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
champ type : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 5, French, - champ%20type
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-06-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Informatics
Record 6, Main entry term, English
- Typical User Platform 1, record 6, English, Typical%20User%20Platform
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Informatique
Record 6, Main entry term, French
- Plateforme type de l'utilisateur
1, record 6, French, Plateforme%20type%20de%20l%27utilisateur
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- Plate-forme type de l'utilisateur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-04-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Construction Methods
Record 7, Main entry term, English
- typical physical occupancy
1, record 7, English, typical%20physical%20occupancy
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The state in which normal building operations are underway and the building is being used by the average number of full time equivalent occupants for which it was designed. 1, record 7, English, - typical%20physical%20occupancy
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
typical physical occupancy: term and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program. 2, record 7, English, - typical%20physical%20occupancy
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Procédés de construction
Record 7, Main entry term, French
- occupation type
1, record 7, French, occupation%20type
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État au moment où l’exploitation normale du bâtiment est en cours et où le bâtiment est utilisé par un nombre moyen d’occupants équivalent temps plein pour lequel il a été conçu. 1, record 7, French, - occupation%20type
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
occupation type : terme et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design). 2, record 7, French, - occupation%20type
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-10-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Visual Disorders
Record 8, Main entry term, English
- simple myopia
1, record 8, English, simple%20myopia
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- benign myopia 1, record 8, English, benign%20myopia
- correlative myopia 1, record 8, English, correlative%20myopia
- stationary myopia 1, record 8, English, stationary%20myopia
- typical myopia 1, record 8, English, typical%20myopia
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Myopia occurring without an associated astigmatism. 1, record 8, English, - simple%20myopia
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Record 8, Main entry term, French
- myopie simple
1, record 8, French, myopie%20simple
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La myopie peut être simple ou conjuguée avec de l'astigmatisme cornéen. 2, record 8, French, - myopie%20simple
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Record 8, Main entry term, Spanish
- miopía simple
1, record 8, Spanish, miop%C3%ADa%20simple
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-11-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 9, Main entry term, English
- typical decontaminant
1, record 9, English, typical%20decontaminant
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 9, English, - typical%20decontaminant
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 9, Main entry term, French
- décontaminant courant
1, record 9, French, d%C3%A9contaminant%20courant
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 9, French, - d%C3%A9contaminant%20courant
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2009-06-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plant Diseases
Record 10, Main entry term, English
- advanced decay
1, record 10, English, advanced%20decay
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- advanced stage of decay 2, record 10, English, advanced%20stage%20of%20decay
correct
- typical decay 3, record 10, English, typical%20decay
see observation
- typical stage of decay 4, record 10, English, typical%20stage%20of%20decay
see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The older stage of decay in wood in which the destruction is readily recognized because the wood has become punky, soft and spongy, stringy, ring-shaked, pitted, or crumbly. Decided discoloration of the rotted wood is often apparent. 3, record 10, English, - advanced%20decay
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products (FOFOR), the term "typical stage of decay" is a deprecated key term (synonym). 5, record 10, English, - advanced%20decay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
advanced decay: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, record 10, English, - advanced%20decay
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Maladies des plantes
Record 10, Main entry term, French
- stade avancé de pourriture
1, record 10, French, stade%20avanc%C3%A9%20de%20pourriture
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- stade avancé de carie 2, record 10, French, stade%20avanc%C3%A9%20de%20carie
proposal, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Étape finale de la décomposition du bois debout ou débité, occasionnée par des champignons ou des microorganismes. 2, record 10, French, - stade%20avanc%C3%A9%20de%20pourriture
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
- Enfermedades de las plantas
Record 10, Main entry term, Spanish
- estado avanzado de putrefacción
1, record 10, Spanish, estado%20avanzado%20de%20putrefacci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-12-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 11, Main entry term, English
- atypical
1, record 11, English, atypical
correct, adjective
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- non typical 2, record 11, English, non%20typical
correct, adjective
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Not corresponding to a normal form. 1, record 11, English, - atypical
Record 11, Key term(s)
- irregular
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 11, Main entry term, French
- atypique
1, record 11, French, atypique
correct, adjective
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Qui diffère du type normal. 2, record 11, French, - atypique
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Membre supérieur atypique. 1, record 11, French, - atypique
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Record 11, Main entry term, Spanish
- atípico
1, record 11, Spanish, at%C3%ADpico
correct, adjective
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Que muestra diferencias morfológicas o funcionales con el modelo o tipo. 1, record 11, Spanish, - at%C3%ADpico
Record 12 - internal organization data 2003-06-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 12, Main entry term, English
- typical 1, record 12, English, typical
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 12, Main entry term, French
- représentatif 1, record 12, French, repr%C3%A9sentatif
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Record 12, Main entry term, Spanish
- representativo
1, record 12, Spanish, representativo
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-06-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Translation
Record 13, Main entry term, English
- typical of
1, record 13, English, typical%20of
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Job functions typical of agricultural engineers. 2, record 13, English, - typical%20of
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traduction
Record 13, Main entry term, French
- caractéristique à 1, record 13, French, caract%C3%A9ristique%20%C3%A0
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Record 13, Main entry term, Spanish
- característico
1, record 13, Spanish, caracter%C3%ADstico
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-12-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 14, Main entry term, English
- typical latency 1, record 14, English, typical%20latency
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 14, Main entry term, French
- latence typique
1, record 14, French, latence%20typique
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Record 14, Main entry term, Spanish
- latencia típica
1, record 14, Spanish, latencia%20t%C3%ADpica
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-06-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Petrography
Record 15, Main entry term, English
- typical quartzite
1, record 15, English, typical%20quartzite
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This is a typical quartzite. They are dense, hard rocks, generally uniform in texture, composed of fused quartz sand grains. 1, record 15, English, - typical%20quartzite
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 15, Main entry term, French
- quartzite typique
1, record 15, French, quartzite%20typique
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Je désigne sous ce nom les grès formés de grains de quartz moulés les uns sur les autres et répondant exactement à l'ancienne définition du quartzite. 1, record 15, French, - quartzite%20typique
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-08-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
Record 16, Main entry term, English
- typical situation
1, record 16, English, typical%20situation
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For the analyses, the typical situation was modified by replacing specific values, one after another, by average current and density values and by replacing the clumped clayey sediment by its equivalent in unagglomerated clay. 1, record 16, English, - typical%20situation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
Record 16, Main entry term, French
- situation-type
1, record 16, French, situation%2Dtype
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lors des analyses, on modifie la situation-type en remplaçant tour à tour les valeurs spécifiques par des valeurs moyennes de courant et de densité et en remplaçant les sédiments argileux sous forme de mottes par leur équivalent en argile non agglomérée. 1, record 16, French, - situation%2Dtype
Record 16, Key term(s)
- situation type
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-01-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 17, Main entry term, English
- typical fault
1, record 17, English, typical%20fault
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, record 17, English, - typical%20fault
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, record 17, English, - typical%20fault
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 17, Main entry term, French
- faute typique
1, record 17, French, faute%20typique
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, record 17, French, - faute%20typique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 17, French, - faute%20typique
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 17, Main entry term, Spanish
- falta típica
1, record 17, Spanish, falta%20t%C3%ADpica
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-02-02
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Road Design
- Road Construction
Record 18, Main entry term, English
- typical cross section
1, record 18, English, typical%20cross%20section
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Of a road. 2, record 18, English, - typical%20cross%20section
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Construction des voies de circulation
Record 18, Main entry term, French
- coupe transversale type
1, record 18, French, coupe%20transversale%20type
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- section transversale type 2, record 18, French, section%20transversale%20type
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-05-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 19, Main entry term, English
- typical peak hour passengers
1, record 19, English, typical%20peak%20hour%20passengers
correct, plural
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- typical peak hour throughput of passengers 2, record 19, English, typical%20peak%20hour%20throughput%20of%20passengers
correct
- TPHP 1, record 19, English, TPHP
correct
- TPHP 1, record 19, English, TPHP
- planning peak hour passengers 3, record 19, English, planning%20peak%20hour%20passengers
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The number of international passengers that arrive on scheduled/charter flights during a one hour period. The hour is determined to represent the typical heavy traffic for which a facility is designed. [Canada Customs. "Land Border Facilities Design Guide".] 3, record 19, English, - typical%20peak%20hour%20passengers
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The demand during the peak hours is used to determine facility size. The FAA [Federal Aviation Administration] has design parameters to determine Typical Peak Hour Passengers. 5, record 19, English, - typical%20peak%20hour%20passengers
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... facility requirements are defined by peak period throughput, and mainly by that in the "typical peak hour". ... The list below includes items which may require to be forecast. ... Typical peak hour aircraft movements and throughput of passengers, cargo and mail, preferably categorized by arrivals and departures as well as combined (the typical peak hour may occur at different times for each item and categorization). 2, record 19, English, - typical%20peak%20hour%20passengers
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The PPHP for a specific site must be obtained from the airport operator. 3, record 19, English, - typical%20peak%20hour%20passengers
Record 19, Key term(s)
- typical peak hour passenger
- planning peak hour passenger
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 19, Main entry term, French
- trafic de passagers de l'heure de pointe type
1, record 19, French, trafic%20de%20passagers%20de%20l%27heure%20de%20pointe%20type
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- écoulement des passagers à l'heure de pointe type 2, record 19, French, %C3%A9coulement%20des%20passagers%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20pointe%20type
avoid, see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les installations et services nécessaires sont définis par les mouvements de pointe et, surtout, par le trafic pendant l'«heure de pointe type». [...] La liste ci-dessous comprend des éléments qui peuvent nécessiter des prévisions. [...] Mouvements aériens et trafic de passagers, de fret et de poste de l'heure de pointe type, subdivisés de préférence en arrivées et en départs, et également tout ce trafic combiné [...] 1, record 19, French, - trafic%20de%20passagers%20de%20l%27heure%20de%20pointe%20type
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Selon Mme Johanne Ostiguy, surveillante des services de rédaction du Bureau de la sécurité des transports du Canada, l'expression «Peak Hour Passengers» se traduit par «écoulement des voyageurs (des passagers) aux heures de pointe». L'expression tirée du document de l'OACI nous paraît nettement préférable. 2, record 19, French, - trafic%20de%20passagers%20de%20l%27heure%20de%20pointe%20type
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-09-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
Record 20, Main entry term, English
- Typical Schedule of Office Building Services 1, record 20, English, Typical%20Schedule%20of%20Office%20Building%20Services
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
in the Master Occupancy Agreement 1, record 20, English, - Typical%20Schedule%20of%20Office%20Building%20Services
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
Record 20, Main entry term, French
- Liste type des services d'immeubles de bureaux 1, record 20, French, Liste%20type%20des%20services%20d%27immeubles%20de%20bureaux
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-01-31
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 21, Main entry term, English
- typical strike
1, record 21, English, typical%20strike
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A coin on which one are a few of the details typifying a given year or series can be found. 1, record 21, English, - typical%20strike
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
See related terms: full strike, weak strike. 1, record 21, English, - typical%20strike
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 21, Main entry term, French
- frappe caractéristique
1, record 21, French, frappe%20caract%C3%A9ristique
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-01-31
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 22, Main entry term, English
- typical lustre
1, record 22, English, typical%20lustre
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The brilliance that is usually observed for a given series (not date) and which may be distinctly different from the quality of the lustre of another monarch series even if of the same denomination. The differences may be due to metal composition, striking pressure, quality of the dies, etc. Often one or two dates in a series may have lustre properties different from the typical lustre for the series as a whole. 1, record 22, English, - typical%20lustre
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 22, Main entry term, French
- lustre caractéristique
1, record 22, French, lustre%20caract%C3%A9ristique
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-06-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 23, Main entry term, English
- typical load weight 1, record 23, English, typical%20load%20weight
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 23, Main entry term, French
- poids de charge type
1, record 23, French, poids%20de%20charge%20type
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport Gilbert 1, record 23, French, - poids%20de%20charge%20type
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1996-05-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Record 24, Main entry term, English
- non typical building 1, record 24, English, non%20typical%20building
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Key term(s)
- non-typical building
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Types de constructions
Record 24, Main entry term, French
- bâtiment n'entrant pas dans une catégorie déterminée
1, record 24, French, b%C3%A2timent%20n%27entrant%20pas%20dans%20une%20cat%C3%A9gorie%20d%C3%A9termin%C3%A9e
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1995-10-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Military Training
- General Vocabulary
Record 25, Main entry term, English
- typical classroom instruction
1, record 25, English, typical%20classroom%20instruction
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Vocabulaire général
Record 25, Main entry term, French
- situation d'enseignement traditionnel
1, record 25, French, situation%20d%27enseignement%20traditionnel
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1992-11-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 26, Main entry term, English
- typical object
1, record 26, English, typical%20object
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 26, Main entry term, French
- objet typique
1, record 26, French, objet%20typique
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1992-09-15
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Occupation Names (General)
Record 27, Main entry term, English
- typical job
1, record 27, English, typical%20job
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- poste représentatif
1, record 27, French, poste%20repr%C3%A9sentatif
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie uniformisée par le Groupe de travail sur la simplification de la classification, FP 2000. 1, record 27, French, - poste%20repr%C3%A9sentatif
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1989-08-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Land Forces
Record 28, Main entry term, English
- typical layout 1, record 28, English, typical%20layout
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
for example, of a maintenance brigade. 2, record 28, English, - typical%20layout
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 28, Main entry term, French
- installations types
1, record 28, French, installations%20types
proposal, feminine noun, plural
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
celles d'une brigade de maintenance, par exemple. 1, record 28, French, - installations%20types
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1989-03-31
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Chemistry
Record 29, Main entry term, English
- constituent components of typical commercial grade
1, record 29, English, constituent%20components%20of%20typical%20commercial%20grade
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(% each). 1, record 29, English, - constituent%20components%20of%20typical%20commercial%20grade
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
typical product purity for single-component materials or components of mixtures, including added stabilizers and inhibitors. 1, record 29, English, - constituent%20components%20of%20typical%20commercial%20grade
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Chimie
Record 29, Main entry term, French
- composition de la solution commerciale type
1, record 29, French, composition%20de%20la%20solution%20commerciale%20type
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(en %). Correspond à la pureté des produits renfermant un seul constituant, ou à la composition des produits renfermant plusieurs constituants, y compris les stabilisants et les inhibiteurs. 1, record 29, French, - composition%20de%20la%20solution%20commerciale%20type
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1989-01-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Marketing Research
- Advertising Techniques
Record 30, Main entry term, English
- typical consumer
1, record 30, English, typical%20consumer
proposal
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Étude du marché
- Techniques publicitaires
Record 30, Main entry term, French
- consommateur type
1, record 30, French, consommateur%20type
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
M. Guy Lessard, vice président [...], Supermarché Provigo, a dressé le portrait de ce consommateur type, portrait basé sur les résultats d'un sondage réalisé en octobre dernier. 1, record 30, French, - consommateur%20type
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1989-01-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Techniques
Record 31, Main entry term, English
- typical buyer
1, record 31, English, typical%20buyer
proposal
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques publicitaires
Record 31, Main entry term, French
- acheteur type
1, record 31, French, acheteur%20type
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'acheteur type de produits en vrac a moins de 54 ans et possède de 6 à 15 années de scolarité. Il fait partie d'une famille de trois personnes dont le revenu global se situe entre 25 000 et 35 000$. 1, record 31, French, - acheteur%20type
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1987-12-18
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 32, Main entry term, English
- typical nutrient contribution 1, record 32, English, typical%20nutrient%20contribution
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 32, Main entry term, French
- apport nutritif typique
1, record 32, French, apport%20nutritif%20typique
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nabisco Bran 1, record 32, French, - apport%20nutritif%20typique
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1987-01-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 33, Main entry term, English
- be typical of
1, record 33, English, be%20typical%20of
verb
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 33, Main entry term, French
- caractériser
1, record 33, French, caract%C3%A9riser
verb
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1986-02-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Trailers and Hauling
Record 34, Main entry term, English
- typical inboard tow fitting 1, record 34, English, typical%20inboard%20tow%20fitting
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Remorques et remorquage
Record 34, Main entry term, French
- anneau intérieur de remorquage type
1, record 34, French, anneau%20int%C3%A9rieur%20de%20remorquage%20type
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1986-02-06
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Trailers and Hauling
Record 35, Main entry term, English
- typical outboard tow fitting 1, record 35, English, typical%20outboard%20tow%20fitting
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Remorques et remorquage
Record 35, Main entry term, French
- anneau extérieur de remorquage type
1, record 35, French, anneau%20ext%C3%A9rieur%20de%20remorquage%20type
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1986-02-05
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Water Transport
Record 36, Main entry term, English
- typical tie-down fitting 1, record 36, English, typical%20tie%2Ddown%20fitting
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 36, Main entry term, French
- fixation d'arrimage type
1, record 36, French, fixation%20d%27arrimage%20type
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CCG (Voyageur, 1975) 1, record 36, French, - fixation%20d%27arrimage%20type
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1986-01-18
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 37, Main entry term, English
- typical 1, record 37, English, typical
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
typical figures for 1961 1, record 37, English, - typical
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 37, Main entry term, French
- saillant 1, record 37, French, saillant
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
voici quelques chiffres saillants de 1961 bulletin BR août /64 1, record 37, French, - saillant
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1985-10-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 38, Main entry term, English
- typical bit 1, record 38, English, typical%20bit
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 38, Main entry term, French
- mors classique 1, record 38, French, mors%20classique
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1985-08-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Translation
Record 39, Main entry term, English
- typical 1, record 39, English, typical
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Traduction
Record 39, Main entry term, French
- pure laine 1, record 39, French, pure%20laine
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
D'après le Harrap f.-a., il s'agit d'une expression canadienne française. Il donne l'exemple suivant : une Canadienne pure laine, a typical Canadian. 1, record 39, French, - pure%20laine
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1984-11-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Insurance
Record 40, Main entry term, English
- typical clause 1, record 40, English, typical%20clause
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Assurances
Record 40, Main entry term, French
- clause représentative 1, record 40, French, clause%20repr%C3%A9sentative
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1980-11-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Econometrics
Record 41, Main entry term, English
- typical spectrum 1, record 41, English, typical%20spectrum
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Économétrie
Record 41, Main entry term, French
- spectre typique
1, record 41, French, spectre%20typique
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1980-07-03
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 42, Main entry term, English
- typical mission endurance test 1, record 42, English, typical%20mission%20endurance%20test
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
the purpose of this test is to reproduce the stress levels to which the engine components are submitted during operation and, more specifically, the actual operating cycle in an operational aircraft (military engines only). Source: BODTU, 1979, p. 47. 1, record 42, English, - typical%20mission%20endurance%20test
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 42, Main entry term, French
- essai d'endurance mission-type 1, record 42, French, essai%20d%27endurance%20mission%2Dtype
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
cet essai a pour objectif de reproduire les contraintes imposées aux pièces en service et plus précisément le cycle réel d'utilisation sur avion opérationnel. Source: BODTU, 1979, p. 24. 1, record 42, French, - essai%20d%27endurance%20mission%2Dtype
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1976-06-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 43, Main entry term, English
- typical frame wall section 1, record 43, English, typical%20frame%20wall%20section
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 43, Main entry term, French
- coupe d'un mur typique à ossature de bois
1, record 43, French, coupe%20d%27un%20mur%20typique%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1976-06-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Investment
Record 44, Main entry term, English
- typical short-term market yield 1, record 44, English, typical%20short%2Dterm%20market%20yield
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 44, Main entry term, French
- rendement sur le marché à court terme
1, record 44, French, rendement%20sur%20le%20march%C3%A9%20%C3%A0%20court%20terme
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1976-06-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Air Transport
Record 45, Main entry term, English
- typical attack radius, lo-lo-lo 1, record 45, English, typical%20attack%20radius%2C%20lo%2Dlo%2Dlo
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 45, Main entry term, French
- rayon d'action en mission lo-lo-lo 1, record 45, French, rayon%20d%27action%20en%20mission%20lo%2Dlo%2Dlo
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1976-06-19
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 46, Main entry term, English
- intended to be typical 1, record 46, English, intended%20to%20be%20typical
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
typical spread of fallout: dispersion type des retombées; 1, record 46, English, - intended%20to%20be%20typical
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 46, Main entry term, French
- destiné à servir de modèle 1, record 46, French, destin%C3%A9%20%C3%A0%20servir%20de%20mod%C3%A8le
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
organisation des mesures d'urgence 1, record 46, French, - destin%C3%A9%20%C3%A0%20servir%20de%20mod%C3%A8le
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1976-06-19
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Water Transport
Record 47, Main entry term, English
- typical seaway operations 1, record 47, English, typical%20seaway%20operations
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 47, Main entry term, French
- transport sur la voie fluviale ordinaire 1, record 47, French, transport%20sur%20la%20voie%20fluviale%20ordinaire
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1976-06-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Earthmoving
Record 48, Main entry term, English
- typical grading plan 1, record 48, English, typical%20grading%20plan
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Terrassement
Record 48, Main entry term, French
- plan de nivellement type
1, record 48, French, plan%20de%20nivellement%20type
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1976-06-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Job Descriptions
Record 49, Main entry term, English
- typical assignment 1, record 49, English, typical%20assignment
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Record 49, Main entry term, French
- emploi type
1, record 49, French, emploi%20type
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1976-06-19
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Record 50, Main entry term, English
- typical time of flight 1, record 50, English, typical%20time%20of%20flight
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CFP151-4.16(1) 1, record 50, English, - typical%20time%20of%20flight
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Record 50, Main entry term, French
- temps de vol représentatif 1, record 50, French, temps%20de%20vol%20repr%C3%A9sentatif
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ibid. temps de vol représentatif ibid. temps de vol 106acl28-5-74 1, record 50, French, - temps%20de%20vol%20repr%C3%A9sentatif
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1976-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Earthmoving
Record 51, Main entry term, English
- typical landscape plan 1, record 51, English, typical%20landscape%20plan
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Terrassement
Record 51, Main entry term, French
- plan d'aménagement type
1, record 51, French, plan%20d%27am%C3%A9nagement%20type
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1976-06-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Air Transport
Record 52, Main entry term, English
- typical load 1, record 52, English, typical%20load
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 52, Main entry term, French
- charge classique 1, record 52, French, charge%20classique
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1976-06-19
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 53, Main entry term, English
- typical 1, record 53, English, typical
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
I think this is typical of all canadian banks 1, record 53, English, - typical
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 53, Main entry term, French
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
je crois que cela est vrai de toutes les banques canadiennes (dans brochure de la banque Royale) sur rapport Porter 1, record 53, French, - vrai
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1976-06-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Architectural Elements
Record 54, Main entry term, English
- typical wall section 1, record 54, English, typical%20wall%20section
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Record 54, Main entry term, French
- coupe type de mur
1, record 54, French, coupe%20type%20de%20mur
feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1976-06-19
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Record 55, Main entry term, English
- typical hollow core panel 1, record 55, English, typical%20hollow%20core%20panel
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Menuiserie
Record 55, Main entry term, French
- plaque à âme creuse type 1, record 55, French, plaque%20%C3%A0%20%C3%A2me%20creuse%20type
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1976-06-19
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Air Transport
Record 56, Main entry term, English
- typical all-tourist layout 1, record 56, English, typical%20all%2Dtourist%20layout
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 56, Main entry term, French
- configuration classe touriste type 1, record 56, French, configuration%20classe%20touriste%20type
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1976-06-19
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Language
Record 57, Main entry term, English
- typical case 1, record 57, English, typical%20case
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Linguistique
Record 57, Main entry term, French
- cas-type 1, record 57, French, cas%2Dtype
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1976-06-19
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 58, Main entry term, English
- typical detail 1, record 58, English, typical%20detail
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 58, Main entry term, French
- détail type
1, record 58, French, d%C3%A9tail%20type
masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1975-03-11
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Demography
Record 59, Main entry term, English
- typical family 1, record 59, English, typical%20family
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Démographie
Record 59, Main entry term, French
- famille normale 1, record 59, French, famille%20normale
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1975-03-11
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Record 60, Main entry term, English
- typical gradation 1, record 60, English, typical%20gradation
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Record 60, Main entry term, French
- granulométrie type 1, record 60, French, granulom%C3%A9trie%20type
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


