TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TYPING UNIT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2005-07-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 1, Main entry term, English
- Typing and Correspondence Checking Unit
1, record 1, English, Typing%20and%20Correspondence%20Checking%20Unit
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, record 1, English, - Typing%20and%20Correspondence%20Checking%20Unit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 1, Main entry term, French
- Sous-section de la dactylographie et de la vérification de la correspondance
1, record 1, French, Sous%2Dsection%20de%20la%20dactylographie%20et%20de%20la%20v%C3%A9rification%20de%20la%20correspondance
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, record 1, French, - Sous%2Dsection%20de%20la%20dactylographie%20et%20de%20la%20v%C3%A9rification%20de%20la%20correspondance
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-01-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Office Equipment and Supplies
Record 2, Main entry term, English
- Typing Unit 1, record 2, English, Typing%20Unit
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Équipement et fournitures de bureau
Record 2, Main entry term, French
- Sous-section de la dactylographie 1, record 2, French, Sous%2Dsection%20de%20la%20dactylographie
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-12-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- Word Processing and Typing Unit 1, record 3, English, Word%20Processing%20and%20Typing%20Unit
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- Sous-section du traitement de textes et de la dactylographie
1, record 3, French, Sous%2Dsection%20du%20traitement%20de%20textes%20et%20de%20la%20dactylographie
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement. 1, record 3, French, - Sous%2Dsection%20du%20traitement%20de%20textes%20et%20de%20la%20dactylographie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1985-12-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 4, Main entry term, English
- typing and transcribing unit 1, record 4, English, typing%20and%20transcribing%20unit
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 4, Main entry term, French
- centre de sténographie 1, record 4, French, centre%20de%20st%C3%A9nographie
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Corporate Structure
Record 5, Main entry term, English
- typing and transcribing unit 1, record 5, English, typing%20and%20transcribing%20unit
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Record 5, Main entry term, French
- sous-section de sténodactylographie
1, record 5, French, sous%2Dsection%20de%20st%C3%A9nodactylographie
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


