TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNBLEACHED [12 records]

Record 1 - external organization data 2023-01-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Brushes and Brush Manufacturing
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Brosserie
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-10-16

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Packaging in Paper
OBS

Ottawa: Canadian General Standards Board (CGSB). Standard number, 9-GP-5b, 2002.

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Emballages en papier
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC). Norme no 9-GP-5b, 2002.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-10-15

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
Save record 4

Record 5 1997-02-27

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 9-GP-5Ma, 1987

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 9-GP-5Ma, 1987

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-07-10

English

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

Papermaking pulp that has not been subjected to any treatment intended primarily to brighten it.

OBS

This term has been standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Pâte à papier n'ayant subi aucun traitement spécialement destiné à augmenter sa blancheur.

OBS

Ce terme a été normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Spanish

Save record 6

Record 7 1992-03-31

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Any type of paper made from pulp that was not treated in any bleaching process.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier fabriqué à partir de pâte à papier non blanchie.

OBS

On trouvera le terme "papier écru" sous l'article 12.3.2.2. du Cours de formation papetière de Jean Vilars (code de source : CTD-1).

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Paperboard

French

Domaine(s)
  • Carton
OBS

Qualité de carton couché fait de fibres vierges, telle que reconnue au sein de la CEE.

Key term(s)
  • SUS

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-01-20

English

Subject field(s)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Industries du textile

Spanish

Save record 9

Record 10 1981-06-26

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Pulp and Paper

French

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
OBS

gîte de papier

Spanish

Save record 11

Record 12 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
OBS

--any cloth as it comes from the loom in the grey or loom state, before any (...) finishing operations have been applied.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
OBS

c'est alors que les Hollandais, songeant qu'on pouvait acheter du -- dans l'Inde, le blanchir et l'imprimer aux Pays-Bas, réussirent (...) à en réduire le prix.

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: