TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UNDER ATTACK [7 records]
Record 1 - internal organization data 2014-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Record 1, Main entry term, English
- underwater attack
1, record 1, English, underwater%20attack
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- under water attack
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- attaque sous-marine
1, record 1, French, attaque%20sous%2Dmarine
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-05-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 2, Main entry term, English
- come under attack
1, record 2, English, come%20under%20attack
verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 2, Main entry term, French
- essuyer des coups de patte 1, record 2, French, essuyer%20des%20coups%20de%20patte
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-03-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Mines
Record 3, Main entry term, English
- under belly attack
1, record 3, English, under%20belly%20attack
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- underbelly attack
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Mines terrestres
Record 3, Main entry term, French
- attaque à la mine ventrale
1, record 3, French, attaque%20%C3%A0%20la%20mine%20ventrale
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-02-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Record 4, Main entry term, English
- under attack
1, record 4, English, under%20attack
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Record 4, Main entry term, French
- sur alerte
1, record 4, French, sur%20alerte
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- en cas d'alerte 1, record 4, French, en%20cas%20d%27alerte
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 4, French, - sur%20alerte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-04-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Auditing (Accounting)
Record 5, Main entry term, English
- Auditor-Auditee Relations : Legislative Audit Under Attack 1, record 5, English, Auditor%2DAuditee%20Relations%20%3A%20Legislative%20Audit%20Under%20Attack
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- Auditor-Auditee Relations
- Legislative Audit Under Attack
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Vérification (Comptabilité)
Record 5, Main entry term, French
- Relations vérificateur-entité vérifiée : la vérification législative mise en question
1, record 5, French, Relations%20v%C3%A9rificateur%2Dentit%C3%A9%20v%C3%A9rifi%C3%A9e%20%3A%20la%20v%C3%A9rification%20l%C3%A9gislative%20mise%20en%20question
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Thème abordé par le panel de vérificateurs généraux présidé par M. Desautels dans le cadre du Symposium sur la VOR [vérification de l'optimisation des ressources] 2000. 1, record 5, French, - Relations%20v%C3%A9rificateur%2Dentit%C3%A9%20v%C3%A9rifi%C3%A9e%20%3A%20la%20v%C3%A9rification%20l%C3%A9gislative%20mise%20en%20question
Record 5, Key term(s)
- Relations vérificateur-entité vérifiée
- la vérification législative mise en question
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-05-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 6, Main entry term, English
- come under attack to 1, record 6, English, come%20under%20attack%20to
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 6, Main entry term, French
- essuyer des coups de patte 1, record 6, French, essuyer%20des%20coups%20de%20patte
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 7, Main entry term, English
- under attack 1, record 7, English, under%20attack
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 7, Main entry term, French
- remis en question 1, record 7, French, remis%20en%20question
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
les relations du travail au Canada, p.3 (Rapport Woods) 31 /01/75 1, record 7, French, - remis%20en%20question
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


