TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNDER JURISDICTION [18 records]

Record 1 2008-10-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

A Transport Canada's publication title, number TP-14202.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-10-17

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the [Public Service] Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Malgré l'article 41, la Commission [de la fonction publique], dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d'effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-05-11

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

Federally regulated bodies not under the jurisdiction of the Employment Equity Act.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Organismes sous réglementation fédérale non régis par la Loi sur l'équité en matière d'emploi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Vocabulario técnico y científico general
Save record 3

Record 4 2002-02-01

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

that granted the parole.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-08-06

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Maritime Law
CONT

Be subject to the jurisdiction of Canada

OBS

fishing vessel

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit maritime
DEF

Être du ressort, de la compétence d'une juridiction. Ce procès ressortit à la cour d'appel.

OBS

[...] plusieurs des questions soulevées [...] ressortissent aux experts [...].

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Commercial Fishing
OBS

FAO [Food and Agriculture Organziation of the United Nations]

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Pêche commerciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Pesca comercial
Save record 6

Record 7 1996-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-07-05

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel

Spanish

Save record 9

Record 10 1994-03-15

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-03-08

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

The government is responsible for the surveillance and control of areas under Canadian jurisdiction, be they on land, in the air or at sea, regardless of any immediate or apprehended activity by anyone else.

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Comment, en effet, le gouvernement pourrait-il autrement être tenu responsable de la surveillance et du contrôle des zones terrestres, maritimes et aériennes sous juridiction canadienne [...]

Spanish

Save record 11

Record 12 1990-04-20

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 12

Record 13 1986-10-10

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel

Spanish

Save record 13

Record 14 1985-06-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Mass Transit
OBS

Canadian Transport Commission, 1980.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transports en commun

Spanish

Save record 14

Record 15 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

be under the jurisdiction of: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

relever de : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 15

Record 16 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Political Science

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: