TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VIA [59 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- algorithmic via point
1, record 1, English, algorithmic%20via%20point
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See "via point(s)". 1, record 1, English, - algorithmic%20via%20point
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- localité d'algorithme
1, record 1, French, localit%C3%A9%20d%27algorithme
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-01-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- VIA HFR-VIA TGF Inc.
1, record 2, English, VIA%20HFR%2DVIA%20TGF%20Inc%2E
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... VIA HFR – VIA TGF Inc. was created as a new wholly owned subsidiary operating at arm's length from VIA Rail to manage the development and delivery of HFR [high frequency rail] and act as a dedicated project office. 1, record 2, English, - VIA%20HFR%2DVIA%20TGF%20Inc%2E
Record 2, Key term(s)
- VIA HFR
- VIA TGF
- VIA HFR-VIA TGF
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 2, Main entry term, French
- VIA HFR - VIA TGF Inc.
1, record 2, French, VIA%20HFR%20%2D%20VIA%20TGF%20Inc%2E
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] VIA HFR - VIA TGF Inc. a été constituée en tant que nouvelle filiale en propriété exclusive, indépendante de VIA Rail, pour gérer le développement et la réalisation du TGF [train à grande fréquence] et agir en tant que bureau de projet dédié. 1, record 2, French, - VIA%20HFR%20%2D%20VIA%20TGF%20Inc%2E
Record 2, Key term(s)
- VIA HFR
- VIA TGF
- VIA HFR - VIA TGF
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-06-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 3, Main entry term, English
- via
1, record 3, English, via
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- via hole 2, record 3, English, via%20hole
correct
- interconnection hole 3, record 3, English, interconnection%20hole
correct, less frequent
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A plated thru-hole that is used as an inner-layer connection but doesn't have [a] component lead or other reinforcing material in it. 4, record 3, English, - via
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The software finds connection paths, taking care not to violate the design rules that specify not only line widths and clearances but also parameters such as the maximum number of "vias" (plated-through holes used only for a signal trace, not a component lead). 5, record 3, English, - via
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 3, Main entry term, French
- trou d'interconnexion
1, record 3, French, trou%20d%27interconnexion
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- trou de liaison 2, record 3, French, trou%20de%20liaison
correct, masculine noun
- via 3, record 3, French, via
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Trou métallisé vertical qui permet d'établir un contact électrique entre deux niveaux d'interconnexion d'un circuit intégré. 4, record 3, French, - trou%20d%27interconnexion
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les] vias [sont des] trous de liaison entre [les] couches conductrices. 5, record 3, French, - trou%20d%27interconnexion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trou de liaison; trou d'interconnexion : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 6, record 3, French, - trou%20d%27interconnexion
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 3, Main entry term, Spanish
- vía
1, record 3, Spanish, v%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] las vías son taladros metalizados cuya misión es unir pistas situadas en distintas capas [...] Se emplean en las tarjetas de dos o más caras y nunca deben ser utilizadas para la inserción de los terminales de componentes. 2, record 3, Spanish, - v%C3%ADa
Record 4 - internal organization data 2022-06-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 4, Main entry term, English
- interstitial via hole
1, record 4, English, interstitial%20via%20hole
correct
Record 4, Abbreviations, English
- IVH 2, record 4, English, IVH
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A plated-through hole connecting two or more conductor layers of a multilayer printed board but not extending fully through all of the layers of a base material comprising the board. 3, record 4, English, - interstitial%20via%20hole
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 4, Main entry term, French
- trou traversant interstitiel
1, record 4, French, trou%20traversant%20interstitiel
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trou traversant intégré avec connexion de deux ou plusieurs couches de conducteurs dans un circuit imprimé multicouche. 1, record 4, French, - trou%20traversant%20interstitiel
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 4, Main entry term, Spanish
- vía intersticial
1, record 4, Spanish, v%C3%ADa%20intersticial
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-06-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 5, Main entry term, English
- buried via
1, record 5, English, buried%20via
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A via which ends in the middle of the board. 2, record 5, English, - buried%20via
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 5, Main entry term, French
- trou d'interconnexion enterré
1, record 5, French, trou%20d%27interconnexion%20enterr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- trou de liaison enterré 2, record 5, French, trou%20de%20liaison%20enterr%C3%A9
correct, masculine noun
- trou enterré 3, record 5, French, trou%20enterr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Trou de liaison ne débouchant sur aucune des deux faces de la carte imprimée. 4, record 5, French, - trou%20d%27interconnexion%20enterr%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Carte imprimée multicouche rigide à structure séquentielle [...] Il s'agit de carte imprimée multicouche fabriquée en disposant par couches des cartes imprimées double face ou multicouches à trous métallisés à base de tissu de verre associé à une résine polyimide. Certaines de ces couches conductrices sont interconnectées avec des trous de liaison borgnes (blind via) ou enterrés (buried via). 5, record 5, French, - trou%20d%27interconnexion%20enterr%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 5, Main entry term, Spanish
- vía enterrada
1, record 5, Spanish, v%C3%ADa%20enterrada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En las [tarjetas] multicapa, las vías tienen una importancia fundamental porque realizan todas las interconexiones. Dependiendo de la complejidad del diseño, estas tarjetas incorporan los siguientes tipos de vías [...]: vía pasante [,] vía enterrada [que] conecta capas internas [...] 2, record 5, Spanish, - v%C3%ADa%20enterrada
Record 6 - internal organization data 2022-06-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 6, Main entry term, English
- tapered via
1, record 6, English, tapered%20via
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- tapered via hole 2, record 6, English, tapered%20via%20hole
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To maintain acceptable wiring pitches at higher wiring levels, thicker insulators necessitate the use of vertical interconnects (studs/plugs) instead of tapered vias to be filled when depositing the next level of metal. 3, record 6, English, - tapered%20via
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 6, Main entry term, French
- trou d'interconnexion conique
1, record 6, French, trou%20d%27interconnexion%20conique
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- trou d'interconnexion effilé 1, record 6, French, trou%20d%27interconnexion%20effil%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 6, Main entry term, Spanish
- vía cónica
1, record 6, Spanish, v%C3%ADa%20c%C3%B3nica
proposal, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-06-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 7, Main entry term, English
- blind via
1, record 7, English, blind%20via
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- blind via hole 2, record 7, English, blind%20via%20hole
correct
- semi-buried via 3, record 7, English, semi%2Dburied%20via
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A plated-through hole connecting an outer layer to one or more internal conductor layers of a multilayer printed board but not extending fully through all of the layers of base material of the board. 2, record 7, English, - blind%20via
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 7, Main entry term, French
- trou d'interconnexion borgne
1, record 7, French, trou%20d%27interconnexion%20borgne
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- trou de liaison borgne 2, record 7, French, trou%20de%20liaison%20borgne
correct, masculine noun
- trou borgne 3, record 7, French, trou%20borgne
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Trou de liaison ne débouchant que sur une face de la carte imprimée. 4, record 7, French, - trou%20d%27interconnexion%20borgne
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Carte imprimée multicouche rigide à structure séquentielle [...] Il s'agit de carte imprimée multicouche fabriquée en disposant par couches des cartes imprimées double face ou multicouches à trous métallisés à base de tissu de verre associé à une résine polyimide. Certaines de ces couches conductrices sont interconnectées avec des trous de liaison borgnes (blind via) ou enterrés (buried via). 5, record 7, French, - trou%20d%27interconnexion%20borgne
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 7, Main entry term, Spanish
- vía ciega
1, record 7, Spanish, v%C3%ADa%20ciega
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En las [tarjetas] multicapa, las vías tienen una importancia fundamental porque realizan todas las interconexiones. Dependiendo de la complejidad del diseño, estas tarjetas incorporan los siguientes tipos de vías [...]: vía pasante [,] vía enterrada [,] vía ciega [que] conecta una capa externa [...] con alguna(s) interna(s). 2, record 7, Spanish, - v%C3%ADa%20ciega
Record 8 - internal organization data 2021-03-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 8, Main entry term, English
- via ferrata
1, record 8, English, via%20ferrata
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- iron way 2, record 8, English, iron%20way
correct
- iron road 3, record 8, English, iron%20road
correct
- iron path 4, record 8, English, iron%20path
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Via ferrata is an an activity somewhere between hiking and rock climbing. It's a sports route over rock surfaces equipped with cables and ladders that make it easier and safer to travel. 5, record 8, English, - via%20ferrata
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Via ferrata ... relies on a fixed anchoring system of ladders and cables rather than the moveable anchor points and ropes associated with most modern rock climbing. 6, record 8, English, - via%20ferrata
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
via ferrata: designation borrowed from Italian. 7, record 8, English, - via%20ferrata
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 8, Main entry term, French
- via ferrata
1, record 8, French, via%20ferrata
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- voie ferrée 2, record 8, French, voie%20ferr%C3%A9e
correct, feminine noun
- voie de fer 3, record 8, French, voie%20de%20fer
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Escalade pratiquée sur une paroi rocheuse, équipée de câbles et d'échelons permettant une progression en toute sécurité. 4, record 8, French, - via%20ferrata
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La via ferrata est une activité intermédiaire entre la randonnée et l'escalade. C'est un itinéraire sportif, situé sur une paroi rocheuse pourvue de câbles et d'échelles destinés à faciliter la progression tout en maintenant la sécurité. Toujours accompagnés d'une guide et armés d'un casque et d'un harnais d'escalade, vous suivez une ligne de vie (câble d'acier) à laquelle vous êtes attachés en tout temps avec des mousquetons. 5, record 8, French, - via%20ferrata
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
via ferrata : désignation empruntée de l'italien. 6, record 8, French, - via%20ferrata
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Record 8, Main entry term, Spanish
- vía ferrata
1, record 8, Spanish, v%C3%ADa%20ferrata
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] una vía ferrata es un itinerario de montaña equipado con peldaños, rieles, rampas y cables que abrazan la superficie de la roca para ayudar a progresar en vertical y garantizar la seguridad de quienes se aventuran a escalarla. 2, record 8, Spanish, - v%C3%ADa%20ferrata
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vía ferrata: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que la expresión "vía ferrata", procedente del italiano y usada especialmente en el ámbito del alpinismo, se escriba con tilde en la "i", con minúsculas sin resalte con comillas ni cursiva. Su plural es "vías ferratas". 3, record 8, Spanish, - v%C3%ADa%20ferrata
Record 9 - internal organization data 2020-09-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 9, Main entry term, English
- through-silicon via
1, record 9, English, through%2Dsilicon%20via
correct
Record 9, Abbreviations, English
- TSV 2, record 9, English, TSV
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A perpendicularly penetrating [electro-interconnection] between both surfaces of a silicon substrate. 3, record 9, English, - through%2Dsilicon%20via
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 9, Main entry term, French
- trou de liaison à travers le silicium
1, record 9, French, trou%20de%20liaison%20%C3%A0%20travers%20le%20silicium
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- TSV 2, record 9, French, TSV
masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Interconnexion électronique pénétrant perpendiculairement entre les deux surfaces d'un substrat de silicium. 1, record 9, French, - trou%20de%20liaison%20%C3%A0%20travers%20le%20silicium
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TSV : Ce sigle est la forme abrégée de la désignation anglaise «through-silicon via». 3, record 9, French, - trou%20de%20liaison%20%C3%A0%20travers%20le%20silicium
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 9, Main entry term, Spanish
- vía a través de silicio
1, record 9, Spanish, v%C3%ADa%20a%20trav%C3%A9s%20de%20silicio
proposal, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
- TSV 1, record 9, Spanish, TSV
correct, feminine noun
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Las vías a través del silicio o TSV son conexiones verticales que atraviesan por completo tanto las obleas de silicio como las superficies individuales de los circuitos integrados, conocidas como pastillas o dados. 1, record 9, Spanish, - v%C3%ADa%20a%20trav%C3%A9s%20de%20silicio
Record 10 - internal organization data 2014-11-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Excise Tax Payments Remitted via Financial Institutions by Mail-Report 4
1, record 10, English, Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20by%20Mail%2DReport%204
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 10, English, - Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20by%20Mail%2DReport%204
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Paiements de la taxe d'accise remis par les établissements financiers - Rapport 4
1, record 10, French, Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20%2D%20Rapport%204
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092-4: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 10, French, - Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20%2D%20Rapport%204
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-11-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Excise Tax Payments Remitted via Financial Institutions where Excise Picks Up Forms and Settlements-Report 1
1, record 11, English, Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20where%20Excise%20Picks%20Up%20Forms%20and%20Settlements%2DReport%201
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 11, English, - Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20where%20Excise%20Picks%20Up%20Forms%20and%20Settlements%2DReport%201
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- Paiements de la taxe d'accise remis par les établissements financiers dans le cas ou les formulaires et les règlements sont ramassés par accise - Rapport 1
1, record 11, French, Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20dans%20le%20cas%20ou%20les%20formulaires%20et%20les%20r%C3%A8glements%20sont%20ramass%C3%A9s%20par%20accise%20%2D%20Rapport%201
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 11, French, - Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20dans%20le%20cas%20ou%20les%20formulaires%20et%20les%20r%C3%A8glements%20sont%20ramass%C3%A9s%20par%20accise%20%2D%20Rapport%201
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-11-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Excise Tax Payments Remitted via Financial Institutions where Excise Picks up Forms and Settlements-Report 3
1, record 12, English, Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20where%20Excise%20Picks%20up%20Forms%20and%20Settlements%2DReport%203
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 12, English, - Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20where%20Excise%20Picks%20up%20Forms%20and%20Settlements%2DReport%203
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Paiements de la taxe d'accise remis par les établissements financiers dans le cas ou les formulaires et les règlements sont ramassés par accise - Rapport 3
1, record 12, French, Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20dans%20le%20cas%20ou%20les%20formulaires%20et%20les%20r%C3%A8glements%20sont%20ramass%C3%A9s%20par%20accise%20%2D%20Rapport%203
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 12, French, - Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20dans%20le%20cas%20ou%20les%20formulaires%20et%20les%20r%C3%A8glements%20sont%20ramass%C3%A9s%20par%20accise%20%2D%20Rapport%203
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-11-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Excise Tax Payments Remitted via Financial Institutions by Mail-Report 2
1, record 13, English, Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20by%20Mail%2DReport%202
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 13, English, - Excise%20Tax%20Payments%20Remitted%20via%20Financial%20Institutions%20by%20Mail%2DReport%202
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Paiements de la taxe d'accise remis par les établissements financiers - Rapport 2
1, record 13, French, Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20%2D%20Rapport%202
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4092-1: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 13, French, - Paiements%20de%20la%20taxe%20d%27accise%20remis%20par%20les%20%C3%A9tablissements%20financiers%20%2D%20Rapport%202
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-09-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Special-Language Phraseology
Record 14, Main entry term, English
- Taxi via…
1, record 14, English, Taxi%20via%E2%80%A6
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunications to instruct a pilot to taxi to a point situated 200 ft from the edge of the runway and to stop there. 1, record 14, English, - Taxi%20via%E2%80%A6
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Used in conjunction with one or several taxiways. 1, record 14, English, - Taxi%20via%E2%80%A6
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Taxi via…: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 14, English, - Taxi%20via%E2%80%A6
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 14, Main entry term, French
- Circulez via...
1, record 14, French, Circulez%20via%2E%2E%2E
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications pour ordonner à un pilote de circuler jusqu’à un point situé à 200 ft [pi] de la piste et de s’y arrêter. 1, record 14, French, - Circulez%20via%2E%2E%2E
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Utilisée en conjonction avec une ou plusieurs voies de circulation. 1, record 14, French, - Circulez%20via%2E%2E%2E
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Circulez via... : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 14, French, - Circulez%20via%2E%2E%2E
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-07-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Special-Language Phraseology
Record 15, Main entry term, English
- Cleared via flight-planned route
1, record 15, English, Cleared%20via%20flight%2Dplanned%20route
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Cleared as filed 1, record 15, English, Cleared%20as%20filed
correct, standardized
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An expression indicating that the aircraft is cleared to proceed in accordance with the route of flight filed in the flight plan (FP). 1, record 15, English, - Cleared%20via%20flight%2Dplanned%20route
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This clearance does not include the altitude, standard instrument departure (SID), or SID transition. 1, record 15, English, - Cleared%20via%20flight%2Dplanned%20route
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Cleared via flight-planned route; Cleared as filed: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 15, English, - Cleared%20via%20flight%2Dplanned%20route
Record 15, Key term(s)
- Cleared via flight planned route
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 15, Main entry term, French
- Autorisé via la route prévue au plan de vol
1, record 15, French, Autoris%C3%A9%20via%20la%20route%20pr%C3%A9vue%20au%20plan%20de%20vol
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Expression indiquant que l'aéronef est autorisé à poursuivre le vol conformément à la route indiquée sur son plan de vol (FP). 1, record 15, French, - Autoris%C3%A9%20via%20la%20route%20pr%C3%A9vue%20au%20plan%20de%20vol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette autorisation ne comprend ni l'altitude, ni le départ normalisé aux instruments (SID), ni la transition SID. 1, record 15, French, - Autoris%C3%A9%20via%20la%20route%20pr%C3%A9vue%20au%20plan%20de%20vol
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Autorisé via la route prévue au plan de vol : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 15, French, - Autoris%C3%A9%20via%20la%20route%20pr%C3%A9vue%20au%20plan%20de%20vol
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 15, Main entry term, Spanish
- Autorizado según el plan presentado
1, record 15, Spanish, Autorizado%20seg%C3%BAn%20el%20plan%20presentado
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-03-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Record 16, Main entry term, English
- evidence by video link
1, record 16, English, evidence%20by%20video%20link
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- evidence by video-link 2, record 16, English, evidence%20by%20video%2Dlink
correct
- evidence via video link 3, record 16, English, evidence%20via%20video%20link
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Evidence by video-link or other means. The court may allow a witness to give evidence through a video-link or by other means. 2, record 16, English, - evidence%20by%20video%20link
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Approval of request to obtain evidence by video link, etc. 4, record 16, English, - evidence%20by%20video%20link
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
"To give evidence via video link" has been used by Bill C-19: Crimes against humanity and war crimes Act (LS-360E). 5, record 16, English, - evidence%20by%20video%20link
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Record 16, Main entry term, French
- témoignage à distance
1, record 16, French, t%C3%A9moignage%20%C3%A0%20distance
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- témoignage par liaison vidéo 2, record 16, French, t%C3%A9moignage%20par%20liaison%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Témoignage à distance [...] Le ministre de la Justice, s'il autorise la demande présentée par un État étranger en vue de contraindre une personne à déposer relativement au comportement qui fait l'objet de la demande par l'intermédiaire de moyens technologiques qui permettent sa présence virtuelle sur le territoire de l'État [...] 3, record 16, French, - t%C3%A9moignage%20%C3%A0%20distance
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
«donner témoignage par liaison vidéo» terminologie extraite du projet Loi C-19 : Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre (LS-360F). 4, record 16, French, - t%C3%A9moignage%20%C3%A0%20distance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Il est important de noter que «témoignage à distance» est utilisé au sens strict dans ce contexte. 4, record 16, French, - t%C3%A9moignage%20%C3%A0%20distance
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-01-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Satellite Telecommunications
Record 17, Main entry term, English
- international point to multipoint distribution service via satellite
1, record 17, English, international%20point%20to%20multipoint%20distribution%20service%20via%20satellite
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A service provided by administrations for the transmission of text, photographs or data via a satellite transponder or part-transponder on a full-time, part-time or temporary basis for reception at a multiplicity of destinations by receive-only earth stations. 2, record 17, English, - international%20point%20to%20multipoint%20distribution%20service%20via%20satellite
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications par satellite
Record 17, Main entry term, French
- service de distribution international point à multipoint par satellite
1, record 17, French, service%20de%20distribution%20international%20point%20%C3%A0%20multipoint%20par%20satellite
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Telecomunicaciones por satélite
Record 17, Main entry term, Spanish
- servicio internacional de distribución punto a multipunto vía satélite
1, record 17, Spanish, servicio%20internacional%20de%20distribuci%C3%B3n%20punto%20a%20multipunto%20v%C3%AD%C2%ADa%20sat%C3%A9lite
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Servicio proporcionado por las administraciones para la transmisión de texto, fotografías o datos a través de un transpondedor de satélite o parte de él a tiempo completo, parcial o temporal para la recepción en múltiples destinos pero sólo en estaciones terrenas. 2, record 17, Spanish, - servicio%20internacional%20de%20distribuci%C3%B3n%20punto%20a%20multipunto%20v%C3%AD%C2%ADa%20sat%C3%A9lite
Record 18 - internal organization data 2010-12-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Congress Titles
- Highway Administration
Record 18, Main entry term, English
- Via Nordica
1, record 18, English, Via%20Nordica
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Nordic Road Congress 1, record 18, English, Nordic%20Road%20Congress
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Via Nordica 2008 congress is the 20th Nordic Road Congress arranged by the Nordic Road Association. The congress takes place 9-11 June 2008 in Helsinki, Finland. 1, record 18, English, - Via%20Nordica
Record 18, Key term(s)
- Via Nordica Congress
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Administration des routes
Record 18, Main entry term, French
- Via Nordica
1, record 18, French, Via%20Nordica
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Nordic Road Congress 1, record 18, French, Nordic%20Road%20Congress
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2008-01-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Informatics
Record 19, Main entry term, English
- Internetworking via the Net
1, record 19, English, Internetworking%20via%20the%20Net
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Workshop number 1 of the Series A, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI (National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec. 1, record 19, English, - Internetworking%20via%20the%20Net
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Informatique
Record 19, Main entry term, French
- La recherche de l'information et le fonctionnement en réseau par le biais d'Internet
1, record 19, French, La%20recherche%20de%20l%27information%20et%20le%20fonctionnement%20en%20r%C3%A9seau%20par%20le%20biais%20d%27Internet
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Atelier numéro 1 de la Série A, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec. 1, record 19, French, - La%20recherche%20de%20l%27information%20et%20le%20fonctionnement%20en%20r%C3%A9seau%20par%20le%20biais%20d%27Internet
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2007-03-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Taxation
- Information Processing (Informatics)
Record 20, Main entry term, English
- electronic filing
1, record 20, English, electronic%20filing
correct
Record 20, Abbreviations, English
- EFILE 2, record 20, English, EFILE
correct
Record 20, Synonyms, English
- electronic tax filing 3, record 20, English, electronic%20tax%20filing
correct
- tax filing via Internet 3, record 20, English, tax%20filing%20via%20Internet
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An automated system which enables individuals, through [tax preparers and other] authorized agents, to send their income tax return information electronically via secure communications lines. 4, record 20, English, - electronic%20filing
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sources: Income Tax Act, S.150.1 and Part III Revenue Canada Customs, Excise and Taxation. 4, record 20, English, - electronic%20filing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Fiscalité
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- transmission électronique des déclarations
1, record 20, French, transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
- TED 2, record 20, French, TED
correct, feminine noun
Record 20, Synonyms, French
- transfert électronique des données 3, record 20, French, transfert%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
- transmission électronique des déclarations de revenus 4, record 20, French, transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20revenus
correct, feminine noun
- transmission électronique 5, record 20, French, transmission%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- production de déclarations par voie électronique 5, record 20, French, production%20de%20d%C3%A9clarations%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- transmission des déclarations de revenus par Internet 4, record 20, French, transmission%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20revenus%20par%20Internet
feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Système automatisé qui permet aux particuliers, par l'entremise d'un agent autorisé, d'envoyer les données de leur déclaration de revenus par voie électronique au moyen de lignes de communication protégées. 6, record 20, French, - transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sources : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 150.1 et Partie 3, Revenu Canada Accise, Douanes et Impôt. 6, record 20, French, - transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
transmission électronique des déclarations : impôt fédéral sur le revenu du Canada. 3, record 20, French, - transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
transfert électronique de données : impôt sur le revenu du Québec. 3, record 20, French, - transmission%20%C3%A9lectronique%20des%20d%C3%A9clarations
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 20, Main entry term, Spanish
- presentación telemática de declaraciones
1, record 20, Spanish, presentaci%C3%B3n%20telem%C3%A1tica%20de%20declaraciones
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2006-05-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rail Transport
Record 21, Main entry term, English
- VIA Rail Canada Inc.
1, record 21, English, VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 2, record 21, English, - VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 21, Key term(s)
- Via Rail Canada
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par rail
Record 21, Main entry term, French
- VIA Rail Canada Inc.
1, record 21, French, VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 2, record 21, French, - VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 21, Key term(s)
- Via Rail Canada
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-09-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Record 22, Main entry term, English
- learning via electronic messaging
1, record 22, English, learning%20via%20electronic%20messaging
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 22, Main entry term, French
- apprentissage par messagerie électronique
1, record 22, French, apprentissage%20par%20messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Microsoft Canada Co. et Cisco Systems Canada ont annoncé aujourd'hui que la nouvelle solution 3/4 en matière de diffusion multimédia temps réel de Cisco incluant sa nouvelle gamme de serveurs de diffusion Cisco IP/TV 3400 et le nouveau logiciel 3/4 IP/TV 3.0 est maintenant conçue sur la plate-forme MicrosoftMD Windows MediaMC Technologies. Ce jumelage de technologies permettra aux entreprises d'obtenir la solution la plus complète et la plus souple qui soit pour utiliser la diffusion multimédia temps réel afin de déployer les applications commerciales à contenu média élevé, comme l'apprentissage par messagerie électronique et les communications dans l'entreprise, pour répondre à un plus large éventail d'utilisateurs d'ordinateurs sur les réseaux IP. 2, record 22, French, - apprentissage%20par%20messagerie%20%C3%A9lectronique
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 22, Main entry term, Spanish
- aprendizaje por mensajería electrónica
1, record 22, Spanish, aprendizaje%20por%20mensajer%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2005-07-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Road Names
Record 23, Main entry term, English
- Via Della Conciliazione
1, record 23, English, Via%20Della%20Conciliazione
Italy
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Avenue that leads to St. Peter's Square in Rome. 2, record 23, English, - Via%20Della%20Conciliazione
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Odonymes
Record 23, Main entry term, French
- via della Conciliazione
1, record 23, French, via%20della%20Conciliazione
feminine noun, Italy
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- rue de la Conciliation 1, record 23, French, rue%20de%20la%20Conciliation
feminine noun, Italy
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Avenue qui mène à la place Saint-Pierre de Rome. Certains auteurs en ont francisé le nom. 1, record 23, French, - via%20della%20Conciliazione
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2005-07-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 24, Main entry term, English
- via
1, record 24, English, via
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Used on certain correspondence to the Minister. 2, record 24, English, - via
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 24, English, - via
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Record 24, Main entry term, French
- et avec l'approbation de
1, record 24, French, et%20avec%20l%27approbation%20de
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Utilisé à la fin de certaines notes adressées au Ministre. 2, record 24, French, - et%20avec%20l%27approbation%20de
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 24, French, - et%20avec%20l%27approbation%20de
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-06-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Record 25, Main entry term, English
- e-mail asynchronous tutoring
1, record 25, English, e%2Dmail%20asynchronous%20tutoring
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- e-mail delayed-response tutoring 1, record 25, English, e%2Dmail%20delayed%2Dresponse%20tutoring
correct
- asynchronous tutoring via e-mail correspondence 2, record 25, English, asynchronous%20tutoring%20via%20e%2Dmail%20correspondence
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Any student can participate in the program that consists of asynchronous tutoring via e-mail correspondence with a trained, peer tutor ... 2, record 25, English, - e%2Dmail%20asynchronous%20tutoring
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Record 25, Main entry term, French
- tutorat asynchrone par courriel
1, record 25, French, tutorat%20asynchrone%20par%20courriel
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Selon Rose Ponelle, responsable de tutorat chez Studi.com [...] en cas de tutorat asynchrone par courriel, l'écrit prend naturellement le pas sur l'oral. «Avec l'écrit, on rentre dans l'intimité» précise-t-elle. Le système permet également aux timides de pouvoir poser des questions. 2, record 25, French, - tutorat%20asynchrone%20par%20courriel
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Record 25, Main entry term, Spanish
- tutoría asíncrona por correo electrónico
1, record 25, Spanish, tutor%C3%ADa%20as%C3%ADncrona%20por%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2005-03-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Environmental Management
Record 26, Main entry term, English
- Strategies for reducing building energy use via innovative building envelope technologies
1, record 26, English, Strategies%20for%20reducing%20building%20energy%20use%20via%20innovative%20building%20envelope%20technologies
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; technical series, Ottawa, 2004. 1, record 26, English, - Strategies%20for%20reducing%20building%20energy%20use%20via%20innovative%20building%20envelope%20technologies
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Gestion environnementale
Record 26, Main entry term, French
- Mesures de réduction de la consommation énergétique misant sur des technologies innovatrices axées sur l'enveloppe des bâtiments
1, record 26, French, Mesures%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20consommation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20misant%20sur%20des%20technologies%20innovatrices%20ax%C3%A9es%20sur%20l%27enveloppe%20des%20b%C3%A2timents
correct, feminine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Le point en recherche; série technique, Ottawa, 2004. 1, record 26, French, - Mesures%20de%20r%C3%A9duction%20de%20la%20consommation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20misant%20sur%20des%20technologies%20innovatrices%20ax%C3%A9es%20sur%20l%27enveloppe%20des%20b%C3%A2timents
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-01-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Safety
Record 27, Main entry term, English
- Special Sub-Committee on the Development of an Instrument for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation
1, record 27, English, Special%20Sub%2DCommittee%20on%20the%20Development%20of%20an%20Instrument%20for%20the%20Suppression%20of%20Unlawful%20Acts%20of%20Violence%20at%20Airports%20Serving%20International%20Civil%20Aviation
correct, international
Record 27, Abbreviations, English
- VIA 1, record 27, English, VIA
correct, international
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, record 27, English, - Special%20Sub%2DCommittee%20on%20the%20Development%20of%20an%20Instrument%20for%20the%20Suppression%20of%20Unlawful%20Acts%20of%20Violence%20at%20Airports%20Serving%20International%20Civil%20Aviation
Record 27, Key term(s)
- Special Subcommittee on the Development of an Instrument for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité (Transport aérien)
Record 27, Main entry term, French
- Sous-comité spécial sur la question de l'élaboration d'un instrument pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale
1, record 27, French, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20question%20de%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20instrument%20pour%20la%20r%C3%A9pression%20des%20actes%20illicites%20de%20violence%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20servant%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, masculine noun, international
Record 27, Abbreviations, French
- VIA 1, record 27, French, VIA
correct, masculine noun, international
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, record 27, French, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20question%20de%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20instrument%20pour%20la%20r%C3%A9pression%20des%20actes%20illicites%20de%20violence%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20servant%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 27, Main entry term, Spanish
- Subcomité especial encargado de la elaboración de un instrumento para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que prestan servicio a la aviación civil internacional
1, record 27, Spanish, Subcomit%C3%A9%20especial%20encargado%20de%20la%20elaboraci%C3%B3n%20de%20un%20instrumento%20para%20la%20represi%C3%B3n%20de%20actos%20il%C3%ADcitos%20de%20violencia%20en%20los%20aeropuertos%20que%20prestan%20servicio%20a%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional
correct, masculine noun, international
Record 27, Abbreviations, Spanish
- VIA 1, record 27, Spanish, VIA
correct, masculine noun, international
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-08-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rail Transport
Record 28, Main entry term, English
- Via Rail Commercialization Act
1, record 28, English, Via%20Rail%20Commercialization%20Act
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- An Act respecting the commercialization of Via Rail Canada Inc. 1, record 28, English, An%20Act%20respecting%20the%20commercialization%20of%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct, Canada
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Short title: Via Rail Commercialization Act. Legal title: An Act respecting the commercialization of Via Rail Canada Inc. 2, record 28, English, - Via%20Rail%20Commercialization%20Act
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par rail
Record 28, Main entry term, French
- Loi sur la commercialisation de Via Rail Canada Inc.
1, record 28, French, Loi%20sur%20la%20commercialisation%20de%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct, feminine noun, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- Loi concernant la commercialisation de Via Rail Canada Inc. 1, record 28, French, Loi%20concernant%20la%20commercialisation%20de%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct, feminine noun, Canada
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur la commercialisation de Via Rail Canada Inc. Titre légal : Loi concernant la commercialisation de Via Rail Canada Inc. 2, record 28, French, - Loi%20sur%20la%20commercialisation%20de%20Via%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-03-08
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 29, Main entry term, French
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- au moyen de 1, record 29, French, au%20moyen%20de
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 29, Main entry term, Spanish
- por medio de 1, record 29, Spanish, por%20medio%20de
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-01-24
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Record 30, Main entry term, English
- VIA Rail Great Canadian Literary Tour
1, record 30, English, VIA%20Rail%20Great%20Canadian%20Literary%20Tour
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Key term(s)
- Great Canadian Literary Tour of Via Rail
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Record 30, Main entry term, French
- Grand circuit littéraire canadien de Via Rail
1, record 30, French, Grand%20circuit%20litt%C3%A9raire%20canadien%20de%20Via%20Rail
correct, masculine noun, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2000-04-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Record 31, Main entry term, English
- cable restoration via satellite
1, record 31, English, cable%20restoration%20via%20satellite
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Record 31, Main entry term, French
- liaison de rétablissement par satellite
1, record 31, French, liaison%20de%20r%C3%A9tablissement%20par%20satellite
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-11-22
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 32, Main entry term, English
- VIA Rail Inc., Hazardous Incident VIA Train No. 12, Mile 58. 2, CN Sussex Subdivision, Moosehorn, New Brunswick, 10 August 1993
1, record 32, English, VIA%20Rail%20Inc%2E%2C%20Hazardous%20Incident%20VIA%20Train%20No%2E%2012%2C%20Mile%2058%2E%202%2C%20CN%20Sussex%20Subdivision%2C%20Moosehorn%2C%20New%20Brunswick%2C%2010%20August%201993
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93M0059). 1, record 32, English, - VIA%20Rail%20Inc%2E%2C%20Hazardous%20Incident%20VIA%20Train%20No%2E%2012%2C%20Mile%2058%2E%202%2C%20CN%20Sussex%20Subdivision%2C%20Moosehorn%2C%20New%20Brunswick%2C%2010%20August%201993
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 32, Main entry term, French
- VIA Rail Inc., incident dangereux train numéro 12 de VIA, point milliaire 58,2, subdivision Sussex du CN, Moosehorn (Nouveau-Brunswick), 10 août 1993
1, record 32, French, VIA%20Rail%20Inc%2E%2C%20incident%20dangereux%20train%20num%C3%A9ro%2012%20de%20VIA%2C%20point%20milliaire%2058%2C2%2C%20subdivision%20Sussex%20du%20CN%2C%20Moosehorn%20%28Nouveau%2DBrunswick%29%2C%2010%20ao%C3%BBt%201993
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1994. ( Rapport d'enquête sur accident ferroviaire. Rapport numéro R93M0059). 1, record 32, French, - VIA%20Rail%20Inc%2E%2C%20incident%20dangereux%20train%20num%C3%A9ro%2012%20de%20VIA%2C%20point%20milliaire%2058%2C2%2C%20subdivision%20Sussex%20du%20CN%2C%20Moosehorn%20%28Nouveau%2DBrunswick%29%2C%2010%20ao%C3%BBt%201993
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-06-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rail Transport
- Labour and Employment
Record 33, Main entry term, English
- VIA Rail Canada Pensioners’ Association
1, record 33, English, VIA%20Rail%20Canada%20Pensioners%26rsquo%3B%20Association
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Montréal (Quebec). 2, record 33, English, - VIA%20Rail%20Canada%20Pensioners%26rsquo%3B%20Association
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par rail
- Travail et emploi
Record 33, Main entry term, French
- Association des retraités de VIA Rail Canada
1, record 33, French, Association%20des%20retrait%C3%A9s%20de%20VIA%20Rail%20Canada
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 33, French, - Association%20des%20retrait%C3%A9s%20de%20VIA%20Rail%20Canada
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1997-11-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology (General)
- Anthropology
Record 34, Main entry term, English
- Contribution of Arab culture to Ibero-American cultures via Spain and Portugal 1, record 34, English, Contribution%20of%20Arab%20culture%20to%20Ibero%2DAmerican%20cultures%20via%20Spain%20and%20Portugal
Record 34, Abbreviations, English
- ACALPI
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] project; first phase to be completed in 1995. 3, record 34, English, - Contribution%20of%20Arab%20culture%20to%20Ibero%2DAmerican%20cultures%20via%20Spain%20and%20Portugal
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie (Généralités)
- Anthropologie
Record 34, Main entry term, French
- Contribution de la culture arabe aux cultures ibéro-américaines via l'Espagne et le Portugal
1, record 34, French, Contribution%20de%20la%20culture%20arabe%20aux%20cultures%20ib%C3%A9ro%2Dam%C3%A9ricaines%20via%20l%27Espagne%20et%20le%20Portugal
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
- ACALAPI 2, record 34, French, ACALAPI
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Sociología (Generalidades)
- Antropología
Record 34, Main entry term, Spanish
- Contribución de la cultura árabe a las culturas iberoamericanas a través de España y Portugal
1, record 34, Spanish, Contribuci%C3%B3n%20de%20la%20cultura%20%C3%A1rabe%20a%20las%20culturas%20iberoamericanas%20a%20trav%C3%A9s%20de%20Espa%C3%B1a%20y%20Portugal
feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
- ACALAPI 2, record 34, Spanish, ACALAPI
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1996-08-07
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Record 35, Main entry term, English
- ship via
1, record 35, English, ship%20via
verb
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Record 35, Main entry term, French
- mode d'expédition
1, record 35, French, mode%20d%27exp%C3%A9dition
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- mode expédit 1, record 35, French, mode%20exp%C3%A9dit
feminine noun
- expédition par 1, record 35, French, exp%C3%A9dition%20par
feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, record 35, French, - mode%20d%27exp%C3%A9dition
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1996-07-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 36, Main entry term, English
- VIA net loss
1, record 36, English, VIA%20net%20loss
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 36, Main entry term, French
- pertes en ligne des circuits de liaison
1, record 36, French, pertes%20en%20ligne%20des%20circuits%20de%20liaison
correct, feminine noun, plural
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Key term(s)
- perte en ligne des circuits de liaison
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1996-05-24
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 37, Main entry term, English
- via pitch 1, record 37, English, via%20pitch
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
IC technology 2, record 37, English, - via%20pitch
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 37, Main entry term, French
- espacement des trous de liaison
1, record 37, French, espacement%20des%20trous%20de%20liaison
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1996-05-23
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 38, Main entry term, English
- stacked via 1, record 38, English, stacked%20via
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Improved planarization methods and metallization systems will allow up to 6 interconnection layers with stacked vias. 1, record 38, English, - stacked%20via
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
integrated circuits 2, record 38, English, - stacked%20via
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 38, Main entry term, French
- via superposé
1, record 38, French, via%20superpos%C3%A9
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1995-04-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 39, Main entry term, English
- delivery via bureaufax service 1, record 39, English, delivery%20via%20bureaufax%20service
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 39, Main entry term, French
- remise par le service Bureaufax
1, record 39, French, remise%20par%20le%20service%20Bureaufax
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1993-09-30
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 40, Main entry term, English
- Order Varying CTC Order Respecting VIA Rail
1, record 40, English, Order%20Varying%20CTC%20Order%20Respecting%20VIA%20Rail
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, record 40, English, - Order%20Varying%20CTC%20Order%20Respecting%20VIA%20Rail
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 40, Main entry term, French
- Décret modifiant une ordonnance de la CCT en ce qui a trait à VIA Rail
1, record 40, French, D%C3%A9cret%20modifiant%20une%20ordonnance%20de%20la%20CCT%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20%C3%A0%20VIA%20Rail
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, record 40, French, - D%C3%A9cret%20modifiant%20une%20ordonnance%20de%20la%20CCT%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20%C3%A0%20VIA%20Rail
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1993-08-23
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 41, Main entry term, English
- VIA Rail Canada Inc. Acquisition of Shares Authorization Order
1, record 41, English, VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E%20Acquisition%20of%20Shares%20Authorization%20Order
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, record 41, English, - VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E%20Acquisition%20of%20Shares%20Authorization%20Order
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 41, Main entry term, French
- Décret autorisant l'acquisition de certaines actions par VIA Rail Canada Inc.
1, record 41, French, D%C3%A9cret%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20certaines%20actions%20par%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, record 41, French, - D%C3%A9cret%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20certaines%20actions%20par%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1993-07-29
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 42, Main entry term, English
- Centre for Linguistics and Historical Research via Oral Traditions
1, record 42, English, Centre%20for%20Linguistics%20and%20Historical%20Research%20via%20Oral%20Traditions
correct, international
Record 42, Abbreviations, English
- CELTHO 2, record 42, English, CELTHO
correct, international
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 42, Main entry term, French
- Centre d'études linguistiques et historiques par traditions orale
1, record 42, French, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20linguistiques%20et%20historiques%20par%20traditions%20orale
correct, international
Record 42, Abbreviations, French
- CELTHO 2, record 42, French, CELTHO
correct, international
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1993-04-01
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Television Arts
- Education
Record 43, Main entry term, English
- Distance University Education via Television 1, record 43, English, Distance%20University%20Education%20via%20Television
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télévision (Arts du spectacle)
- Pédagogie
Record 43, Main entry term, French
- Distance University Education via Television 1, record 43, French, Distance%20University%20Education%20via%20Television
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, record 43, French, - Distance%20University%20Education%20via%20Television
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1993-02-28
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telecommunications
Record 44, Main entry term, English
- Satellite News Gathering(SNG), Outside Broadcast via Satellite 1, record 44, English, Satellite%20News%20Gathering%28SNG%29%2C%20Outside%20Broadcast%20via%20Satellite
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télécommunications
Record 44, Main entry term, French
- Journalisme électronique instantané par satellite, reportage par satellite 1, record 44, French, Journalisme%20%C3%A9lectronique%20instantan%C3%A9%20par%20satellite%2C%20reportage%20par%20satellite
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'action CMTT/5 du CCIR 1, record 44, French, - Journalisme%20%C3%A9lectronique%20instantan%C3%A9%20par%20satellite%2C%20reportage%20par%20satellite
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste du CCIR 1, record 44, French, - Journalisme%20%C3%A9lectronique%20instantan%C3%A9%20par%20satellite%2C%20reportage%20par%20satellite
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1992-10-09
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 45, Main entry term, English
- Exchange of Notes concerning Quarantine Inspection of Vessels entering Puget Sound and Waters Adjacent thereto, or the Great Lakes via the St. Lawrence River
1, record 45, English, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Quarantine%20Inspection%20of%20Vessels%20entering%20Puget%20Sound%20and%20Waters%20Adjacent%20thereto%2C%20or%20the%20Great%20Lakes%20via%20the%20St%2E%20Lawrence%20River
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, record 45, English, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Quarantine%20Inspection%20of%20Vessels%20entering%20Puget%20Sound%20and%20Waters%20Adjacent%20thereto%2C%20or%20the%20Great%20Lakes%20via%20the%20St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, October 10 and 23, 1929 1, record 45, English, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Quarantine%20Inspection%20of%20Vessels%20entering%20Puget%20Sound%20and%20Waters%20Adjacent%20thereto%2C%20or%20the%20Great%20Lakes%20via%20the%20St%2E%20Lawrence%20River
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 45, Main entry term, French
- Échange de Notes concernant l'inspection quarantenaire des navires entrant dans le détroit de Puget et les eaux adjacentes ou dans les Grands Lacs via le fleuve Saint-Laurent
1, record 45, French, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20l%27inspection%20quarantenaire%20des%20navires%20entrant%20dans%20le%20d%C3%A9troit%20de%20Puget%20et%20les%20eaux%20adjacentes%20ou%20dans%20les%20Grands%20Lacs%20via%20le%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1992-02-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Railroad Stations
Record 46, Main entry term, English
- VIA 1 counter 1, record 46, English, VIA%201%20counter
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- VIA 1 reception desk 1, record 46, English, VIA%201%20reception%20desk
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A place where VIA 1 passengers go before boarding. 1, record 46, English, - VIA%201%20counter
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Record 46, Main entry term, French
- comptoir d'enregistrement VIA 1
1, record 46, French, comptoir%20d%27enregistrement%20VIA%201
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- comptoir VIA 1 1, record 46, French, comptoir%20VIA%201
masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se présentent avant l'embarquement les voyageurs qui ont acheté un billet de première classe. 1, record 46, French, - comptoir%20d%27enregistrement%20VIA%201
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1991-01-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 47, Main entry term, English
- engage via contract
1, record 47, English, engage%20via%20contract
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 47, Main entry term, French
- engager à contrat
1, record 47, French, engager%20%C3%A0%20contrat
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, record 47, French, - engager%20%C3%A0%20contrat
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1989-11-23
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 48, Main entry term, English
- Interim report on Passenger Rail Service provided by VIA Rail Canada Inc.
1, record 48, English, Interim%20report%20on%20Passenger%20Rail%20Service%20provided%20by%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Transport and Communication, no. 30, Tuesday, July 6, 1982. 1, record 48, English, - Interim%20report%20on%20Passenger%20Rail%20Service%20provided%20by%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 48, Main entry term, French
- Rapport provisoire sur le service ferroviaire de transport de voyageurs fourni par VIA Rail Canada Inc.
1, record 48, French, Rapport%20provisoire%20sur%20le%20service%20ferroviaire%20de%20transport%20de%20voyageurs%20fourni%20par%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent des transports et des communications, no 30, le mardi 6 juillet 1982. 1, record 48, French, - Rapport%20provisoire%20sur%20le%20service%20ferroviaire%20de%20transport%20de%20voyageurs%20fourni%20par%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1989-11-23
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 49, Main entry term, English
- Report of the Inquiry into the On-Time Performance of VIA Rail Canada Inc.
1, record 49, English, Report%20of%20the%20Inquiry%20into%20the%20On%2DTime%20Performance%20of%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Authors: K.A. Mozersky, M. Parry and S. Pepin, 1984; Information found in UTLAS. 1, record 49, English, - Report%20of%20the%20Inquiry%20into%20the%20On%2DTime%20Performance%20of%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 49, Key term(s)
- On-time performance of VIA Rail Canada
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 49, Main entry term, French
- Rapport de l'Enquête sur le respect des horaires de VIA Rail Canada Inc.
1, record 49, French, Rapport%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20sur%20le%20respect%20des%20horaires%20de%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Auteurs : K.A. Mozersky, M. Parry et S. Pepin, 1984. Renseignement retrouvé dans UTLAS. 1, record 49, French, - Rapport%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20sur%20le%20respect%20des%20horaires%20de%20VIA%20Rail%20Canada%20Inc%2E
Record 49, Key term(s)
- Horaires de VIA Rail Canada
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1989-10-01
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 50, Main entry term, English
- Via Review 89 1, record 50, English, Via%20Review%2089
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 50, Main entry term, French
- Revue Via 89 1, record 50, French, Revue%20Via%2089
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1988-07-29
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 51, Main entry term, English
- VIA Rail Customer Services
1, record 51, English, VIA%20Rail%20Customer%20Services
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 51, Main entry term, French
- Services à la clientèle de VIA Rail
1, record 51, French, Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20de%20VIA%20Rail
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1987-10-06
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 52, Main entry term, English
- route via an operator
1, record 52, English, route%20via%20an%20operator
verb
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 52, Main entry term, French
- acheminer par l'intermédiaire d'une opératrice 1, record 52, French, acheminer%20par%20l%27interm%C3%A9diaire%20d%27une%20op%C3%A9ratrice
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- acheminer par l'intermédiaire d'un opérateur 2, record 52, French, acheminer%20par%20l%27interm%C3%A9diaire%20d%27un%20op%C3%A9rateur
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1986-12-18
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Air Transport
Record 53, Main entry term, English
- via pulses of light 1, record 53, English, via%20pulses%20of%20light
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 53, Main entry term, French
- par l'intermédiaire de pulsations lumineuses 1, record 53, French, par%20l%27interm%C3%A9diaire%20de%20pulsations%20lumineuses
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1986-05-06
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 54, Main entry term, English
- via points
1, record 54, English, via%20points
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A series of intermediate positions between the initial position and the final position of the path of robot motion. 1, record 54, English, - via%20points
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 54, Main entry term, French
- points de parcours
1, record 54, French, points%20de%20parcours
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
points de parcours de l'arbre d'un état initial à l'état final. 1, record 54, French, - points%20de%20parcours
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1985-10-24
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Record 55, Main entry term, English
- direct broadcasting via satellite
1, record 55, English, direct%20broadcasting%20via%20satellite
correct
Record 55, Abbreviations, English
- DBS 2, record 55, English, DBS
correct
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Direct Broadcasting via Satellite has already begun, in a way, through not the way originally envisaged. The first US satellite conforming to the conventionally accepted definition of DBS, with radio-frequency power of 200 a per transponder or more, is still being built by RCA Astro-Electronics .... 1, record 55, English, - direct%20broadcasting%20via%20satellite
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Télévision (Radioélectricité)
Record 55, Main entry term, French
- télévision directe par satellite
1, record 55, French, t%C3%A9l%C3%A9vision%20directe%20par%20satellite
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Il y a un peu plus d'un an nous avions examiné les perspectives de ce nouveau secteur d'activité que constitue la télévision directe par satellite (TDS) géostationnaire. 1, record 55, French, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20directe%20par%20satellite
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1982-09-29
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Air Transport
Record 56, Main entry term, English
- by way of
1, record 56, English, by%20way%20of
correct
Record 56, Abbreviations, English
- VIA 1, record 56, English, VIA
correct
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 56, Main entry term, French
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1981-12-01
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 57, Main entry term, English
- via
1, record 57, English, via
officially approved
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
via: term officially approved by CP Rail. 1, record 57, English, - via
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 57, Main entry term, French
- par
1, record 57, French, par
officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
par : terme uniformisé par CP Rail. 1, record 57, French, - par
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1976-06-19
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 58, Main entry term, English
- transmission via satellite 1, record 58, English, transmission%20via%20satellite
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 58, Main entry term, French
- transmission spatiale 1, record 58, French, transmission%20spatiale
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(télécommunications) Association pour l'org des stages en France. RD/1970 1, record 58, French, - transmission%20spatiale
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1976-06-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 59, Main entry term, English
- telephone service via radio 1, record 59, English, telephone%20service%20via%20radio
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- fringe radio service 1, record 59, English, fringe%20radio%20service
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(BELL Tel. ) 1, record 59, English, - telephone%20service%20via%20radio
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 59, Main entry term, French
- service de radiotéléphone périphérique 1, record 59, French, service%20de%20radiot%C3%A9l%C3%A9phone%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Téléphone news mars 1965 1, record 59, French, - service%20de%20radiot%C3%A9l%C3%A9phone%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: