TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
W/C [4 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- week coded 650
1, record 1, English, week%20coded%20650
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- w/c 650 2, record 1, English, w%2Fc%20%20650
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- semaine portant l'indicatif hebdomadaire 650
1, record 1, French, semaine%20portant%20l%27indicatif%20hebdomadaire%20650
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- s.c. 650 2, record 1, French, s%2Ec%2E%20650
correct, feminine noun
- semaine codée 650 2, record 1, French, semaine%20cod%C3%A9e%20650
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Record 2, Main entry term, English
- code week
1, record 2, English, code%20week
correct
Record 2, Abbreviations, English
- c/w 2, record 2, English, c%2Fw
correct
Record 2, Synonyms, English
- week code 2, record 2, English, week%20code
correct
- w/c 2, record 2, English, w%2Fc
correct
- w/c 2, record 2, English, w%2Fc
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Record 2, Main entry term, French
- semaine codée
1, record 2, French, semaine%20cod%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- s.c. 2, record 2, French, s%2Ec%2E
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- semaine portant l'indicatif hebdomadaire 2, record 2, French, semaine%20portant%20l%27indicatif%20hebdomadaire
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-06-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Record 3, Main entry term, English
- lieutenant-colonel
1, record 3, English, lieutenant%2Dcolonel
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- LCol 2, record 3, English, LCol
correct, see observation, officially approved
Record 3, Synonyms, English
- wing commander 3, record 3, English, wing%20commander
former designation, correct
- W/C 3, record 3, English, W%2FC
former designation, correct
- W/C 3, record 3, English, W%2FC
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] designation of rank used by an officer who wears an … air force uniform and holds the rank of lieutenant-colonel. 4, record 3, English, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, record 3, English, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lieutenant-colonel; LCol: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 3, English, - lieutenant%2Dcolonel
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Record 3, Main entry term, French
- lieutenant-colonel
1, record 3, French, lieutenant%2Dcolonel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- lcol 2, record 3, French, lcol
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, French
- lieutenante-colonelle 3, record 3, French, lieutenante%2Dcolonelle
correct, see observation, feminine noun, officially approved
- lcol 4, record 3, French, lcol
correct, see observation, feminine noun, officially approved
- lcol 4, record 3, French, lcol
- lieutenant-colonel d'aviation 5, record 3, French, lieutenant%2Dcolonel%20d%27aviation
former designation, correct, masculine noun
- lcol avn 5, record 3, French, lcol%20avn
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme […] de l'aviation et qui détient le grade de lieutenant-colonel. 3, record 3, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 3, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lieutenant-colonel; lcol; lieutenante-colonelle; lcol : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 3, French, - lieutenant%2Dcolonel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-03-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Cement Industry
- Masonry Practice
Record 4, Main entry term, English
- water-cement ratio
1, record 4, English, water%2Dcement%20ratio
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- water/cement ratio 2, record 4, English, water%2Fcement%20ratio
correct
- water-to-cement ratio 3, record 4, English, water%2Dto%2Dcement%20ratio
- W/C ratio 4, record 4, English, W%2FC%20%20ratio
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the amount of water, exclusive only of that absorbed by the aggregates, to the amount of cement in a concrete or mortar mixture; preferably stated as a decimal by weight. 1, record 4, English, - water%2Dcement%20ratio
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Bétonnage
- Cimenterie
- Maçonnerie
Record 4, Main entry term, French
- rapport eau de gâchage-ciment
1, record 4, French, rapport%20eau%20de%20g%C3%A2chage%2Dciment
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- rapport eau-ciment 2, record 4, French, rapport%20eau%2Dciment
correct, masculine noun
- E/C 3, record 4, French, E%2FC
correct, masculine noun
- E/C 3, record 4, French, E%2FC
- rapport eau/ciment 4, record 4, French, rapport%20eau%2Fciment
correct, masculine noun, officially approved
- rapport E/C 5, record 4, French, rapport%20E%2FC
masculine noun
- proportion eau/ciment 6, record 4, French, proportion%20eau%2Fciment
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la quantité d'eau, exceptée celle absorbée par les agrégats, à la quantité de ciment dans un béton. 1, record 4, French, - rapport%20eau%20de%20g%C3%A2chage%2Dciment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rapport eau/ciment : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 4, French, - rapport%20eau%20de%20g%C3%A2chage%2Dciment
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
- Industria del cemento
- Albañilería
Record 4, Main entry term, Spanish
- relación agua/cemento
1, record 4, Spanish, relaci%C3%B3n%20agua%2Fcemento
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la masa de agua, sin incluir la absorbida por los agregados, y la masa del cemento Pórtland en el concreto, o mortero, expresada en forma decimal. 1, record 4, Spanish, - relaci%C3%B3n%20agua%2Fcemento
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


