TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WEIGHT FACTOR [12 records]

Record 1 2012-03-23

English

Subject field(s)
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-11-08

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Dans le modèle d'affectation des fonds pour l'établissement, on utilise un facteur de pondération (1,60) pour tenir compte des réfugiés.

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-04-10

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Air Freight
DEF

Tonne - kilometres performed expressed as a percentage of tonne - kilometres available. [Definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).]

DEF

An overall measure of passenger and cargo capacity utilization derived by expressing revenue ton miles as a percentage of available ton miles.

CONT

With traffic up by 4.2 per cent, the weight load factor was slightly down to 58.5 per cent from 59.3 per cent in 1984.

OBS

weight load factor: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Fret aérien
DEF

Rapport (en pourcentage) du nombre de tonnes - kilomètres réalisées par le nombre de tonnes - kilomètres offertes. [Définition uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).]

DEF

Mesure de l'utilisation de la capacité offerte aux passagers. Passagers-milles payants exprimés en pourcentage des sièges-milles offerts.

OBS

coefficient de remplissage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • coefficient de chargement global

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Carga aérea
DEF

Toneladas - kilómetros ejecutadas expresadas como porcentaje de las toneladas - kilómetros disponibles.

OBS

coeficiente de utilización en peso; coeficiente de carga en peso : términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 3

Record 4 1998-02-27

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

A weight of sample such that the titration volume in millilitres represents the percentage of constituent or a simple multiple or fraction of the percentage.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

[...] masse d'un échantillon telle que le volume nécessaire au titrage (en millilitre) représente un pourcentage de la quantité à doser, un multiple ou une fraction de ce pourcentage.

Spanish

Save record 4

Record 5 1995-07-06

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

Factor for conversion from ppm to mg/m³ of vapour.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Facteur permettant de convertir, dans le cas des teneurs, les ppm en mg/m³.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Save record 5

Record 6 1994-02-16

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Save record 6

Record 7 1992-09-02

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
OBS

Determination of factor weights is usually based upon the relative importance of the degrees of the factors to a particular business.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
DEF

Dans l'administration publique fédérale, détermination de l'importance d'un ou de plusieurs facteurs d'évaluation des postes.

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-08-13

English

Subject field(s)
  • Air Freight
OBS

RAAC, 1975, -1.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Le coefficient d'occupation des sièges est passé de 56,2% en 1972 à 56,4% en 1973. Le coefficient de chargement global s'est élevé à 56,2% contre 54,8% en 1972, résultant principalement du développement du fret.

OBS

RAAC-F, 1975, -1.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-10-02

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(Air Canada).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Spanish

Save record 9

Record 10 1985-12-16

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)

Spanish

Save record 10

Record 11 1979-11-13

English

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
OBS

(Report of the Examiner No. 175-2-207).

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
OBS

(Terminologie (vocabulaire de l'administration, Hachette] Attribution chaque année, à tout fonctionnaire, d'une note chiffrée, établie grâce à des facteurs, suivie d'une appréciation générale (valeur professionnelle).

Spanish

Save record 11

Record 12 1977-11-24

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

(...) weights (...) usually determined by applying the judgement of a group of managers who have knowledge of the jobs in the organization.

OBS

(...) the weightings can be considered correct if they are acceptable to employees and management and if they produce acceptable ratings.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

(...) valeurs (...) habituellement déterminées en appliquant le jugement d'un groupe de directeurs qui connaissent les emplois de l'organisation.

OBS

(...) les valeurs peuvent être considérées correctes si elles sont acceptables aux employés et à la direction, et si elles produisent des évaluations acceptables.

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: