TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEIGHT FACTOR [12 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistics
Record 1, Main entry term, English
- weight deflation factor 1, record 1, English, weight%20deflation%20factor
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Statistique
Record 1, Main entry term, French
- facteur de déflation des poids
1, record 1, French, facteur%20de%20d%C3%A9flation%20des%20poids
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- facteur de dégonflement des poids 1, record 1, French, facteur%20de%20d%C3%A9gonflement%20des%20poids
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- refugee factor weight 1, record 2, English, refugee%20factor%20weight
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- facteur de pondération pour les réfugiés
1, record 2, French, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le modèle d'affectation des fonds pour l'établissement, on utilise un facteur de pondération (1,60) pour tenir compte des réfugiés. 1, record 2, French, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-04-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Freight
Record 3, Main entry term, English
- weight load factor
1, record 3, English, weight%20load%20factor
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tonne - kilometres performed expressed as a percentage of tonne - kilometres available. [Definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).] 2, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
An overall measure of passenger and cargo capacity utilization derived by expressing revenue ton miles as a percentage of available ton miles. 3, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
With traffic up by 4.2 per cent, the weight load factor was slightly down to 58.5 per cent from 59.3 per cent in 1984. 4, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
weight load factor: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Fret aérien
Record 3, Main entry term, French
- coefficient de remplissage
1, record 3, French, coefficient%20de%20remplissage
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coefficient de chargement en poids 2, record 3, French, coefficient%20de%20chargement%20en%20poids
correct, masculine noun
- coefficient de chargement total 3, record 3, French, coefficient%20de%20chargement%20total
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport (en pourcentage) du nombre de tonnes - kilomètres réalisées par le nombre de tonnes - kilomètres offertes. [Définition uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).] 2, record 3, French, - coefficient%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Mesure de l'utilisation de la capacité offerte aux passagers. Passagers-milles payants exprimés en pourcentage des sièges-milles offerts. 4, record 3, French, - coefficient%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coefficient de remplissage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 3, French, - coefficient%20de%20remplissage
Record 3, Key term(s)
- coefficient de chargement global
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Carga aérea
Record 3, Main entry term, Spanish
- coeficiente de utilización en peso
1, record 3, Spanish, coeficiente%20de%20utilizaci%C3%B3n%20en%20peso
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- coeficiente de carga en peso 1, record 3, Spanish, coeficiente%20de%20carga%20en%20peso
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toneladas - kilómetros ejecutadas expresadas como porcentaje de las toneladas - kilómetros disponibles. 1, record 3, Spanish, - coeficiente%20de%20utilizaci%C3%B3n%20en%20peso
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coeficiente de utilización en peso; coeficiente de carga en peso : términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - coeficiente%20de%20utilizaci%C3%B3n%20en%20peso
Record 4 - internal organization data 1998-02-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 4, Main entry term, English
- factor weight
1, record 4, English, factor%20weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A weight of sample such that the titration volume in millilitres represents the percentage of constituent or a simple multiple or fraction of the percentage. 1, record 4, English, - factor%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 4, Main entry term, French
- facteur de masse
1, record 4, French, facteur%20de%20masse
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] masse d'un échantillon telle que le volume nécessaire au titrage (en millilitre) représente un pourcentage de la quantité à doser, un multiple ou une fraction de ce pourcentage. 1, record 4, French, - facteur%20de%20masse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-07-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 5, Main entry term, English
- vapour weight to volume conversion factor
1, record 5, English, vapour%20weight%20to%20volume%20conversion%20factor
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Factor for conversion from ppm to mg/m³ of vapour. 1, record 5, English, - vapour%20weight%20to%20volume%20conversion%20factor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 5, Main entry term, French
- facteur de conversion masse-volume pour les vapeurs
1, record 5, French, facteur%20de%20conversion%20masse%2Dvolume%20pour%20les%20vapeurs
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Facteur permettant de convertir, dans le cas des teneurs, les ppm en mg/m³. 1, record 5, French, - facteur%20de%20conversion%20masse%2Dvolume%20pour%20les%20vapeurs
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Record 5, Main entry term, Spanish
- factor de conversión masa-volumen para los vapores
1, record 5, Spanish, factor%20de%20conversi%C3%B3n%20masa%2Dvolumen%20para%20los%20vapores
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-02-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Transport
Record 6, Main entry term, English
- revenue weight load factor 1, record 6, English, revenue%20weight%20load%20factor
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 6, Main entry term, French
- coefficient de chargement - charge payante
1, record 6, French, coefficient%20de%20chargement%20%2D%20charge%20payante
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 6, Main entry term, Spanish
- coeficiente de ocupación-peso de pago
1, record 6, Spanish, coeficiente%20de%20ocupaci%C3%B3n%2Dpeso%20de%20pago
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-09-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Record 7, Main entry term, English
- factor weighting
1, record 7, English, factor%20weighting
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- factor weight 2, record 7, English, factor%20weight
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Determination of factor weights is usually based upon the relative importance of the degrees of the factors to a particular business. 3, record 7, English, - factor%20weighting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Record 7, Main entry term, French
- pondération des facteurs
1, record 7, French, pond%C3%A9ration%20des%20facteurs
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, détermination de l'importance d'un ou de plusieurs facteurs d'évaluation des postes. 1, record 7, French, - pond%C3%A9ration%20des%20facteurs
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-08-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Air Freight
Record 8, Main entry term, English
- all-up weight load factor 1, record 8, English, all%2Dup%20weight%20load%20factor
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
RAAC, 1975, -1. 1, record 8, English, - all%2Dup%20weight%20load%20factor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 8, Main entry term, French
- coefficient de chargement global
1, record 8, French, coefficient%20de%20chargement%20global
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient d'occupation des sièges est passé de 56,2% en 1972 à 56,4% en 1973. Le coefficient de chargement global s'est élevé à 56,2% contre 54,8% en 1972, résultant principalement du développement du fret. 1, record 8, French, - coefficient%20de%20chargement%20global
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
RAAC-F, 1975, -1. 1, record 8, French, - coefficient%20de%20chargement%20global
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-10-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Air Transport
Record 9, Main entry term, English
- fuel weight conversion factor 1, record 9, English, fuel%20weight%20conversion%20factor
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(Air Canada). 2, record 9, English, - fuel%20weight%20conversion%20factor
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 9, Main entry term, French
- facteur de conversion de masse carburant
1, record 9, French, facteur%20de%20conversion%20de%20masse%20carburant
masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- FWCF 1, record 9, French, FWCF
officially approved
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, record 9, French, - facteur%20de%20conversion%20de%20masse%20carburant
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1985-12-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Record 10, Main entry term, English
- weight factor 1, record 10, English, weight%20factor
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 10, Main entry term, French
- facteur de pondération 1, record 10, French, facteur%20de%20pond%C3%A9ration
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1979-11-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Record 11, Main entry term, English
- factor rating 1, record 11, English, factor%20rating
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- factor weight 1, record 11, English, factor%20weight
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Report of the Examiner No. 175-2-207). 1, record 11, English, - factor%20rating
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Record 11, Main entry term, French
- notation factorielle 1, record 11, French, notation%20factorielle
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie (vocabulaire de l'administration, Hachette] Attribution chaque année, à tout fonctionnaire, d'une note chiffrée, établie grâce à des facteurs, suivie d'une appréciation générale (valeur professionnelle). 1, record 11, French, - notation%20factorielle
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1977-11-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 12, Main entry term, English
- factor weight
1, record 12, English, factor%20weight
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
(...) weights (...) usually determined by applying the judgement of a group of managers who have knowledge of the jobs in the organization. 2, record 12, English, - factor%20weight
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(...) the weightings can be considered correct if they are acceptable to employees and management and if they produce acceptable ratings. 2, record 12, English, - factor%20weight
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 12, Main entry term, French
- valeur des facteurs 1, record 12, French, valeur%20des%20facteurs
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
(...) valeurs (...) habituellement déterminées en appliquant le jugement d'un groupe de directeurs qui connaissent les emplois de l'organisation. 1, record 12, French, - valeur%20des%20facteurs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(...) les valeurs peuvent être considérées correctes si elles sont acceptables aux employés et à la direction, et si elles produisent des évaluations acceptables. 1, record 12, French, - valeur%20des%20facteurs
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


