TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEIGHT FACTOR [12 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistics
Record 1, Main entry term, English
- weight deflation factor 1, record 1, English, weight%20deflation%20factor
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Statistique
Record 1, Main entry term, French
- facteur de déflation des poids
1, record 1, French, facteur%20de%20d%C3%A9flation%20des%20poids
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- facteur de dégonflement des poids 1, record 1, French, facteur%20de%20d%C3%A9gonflement%20des%20poids
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- refugee factor weight 1, record 2, English, refugee%20factor%20weight
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- facteur de pondération pour les réfugiés
1, record 2, French, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le modèle d'affectation des fonds pour l'établissement, on utilise un facteur de pondération (1,60) pour tenir compte des réfugiés. 1, record 2, French, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-04-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Freight
Record 3, Main entry term, English
- weight load factor
1, record 3, English, weight%20load%20factor
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tonne - kilometres performed expressed as a percentage of tonne - kilometres available. [Definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).] 2, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
An overall measure of passenger and cargo capacity utilization derived by expressing revenue ton miles as a percentage of available ton miles. 3, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
With traffic up by 4.2 per cent, the weight load factor was slightly down to 58.5 per cent from 59.3 per cent in 1984. 4, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
weight load factor: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 3, English, - weight%20load%20factor
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Fret aérien
Record 3, Main entry term, French
- coefficient de remplissage
1, record 3, French, coefficient%20de%20remplissage
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coefficient de chargement en poids 2, record 3, French, coefficient%20de%20chargement%20en%20poids
correct, masculine noun
- coefficient de chargement total 3, record 3, French, coefficient%20de%20chargement%20total
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport (en pourcentage) du nombre de tonnes - kilomètres réalisées par le nombre de tonnes - kilomètres offertes. [Définition uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).] 2, record 3, French, - coefficient%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Mesure de l'utilisation de la capacité offerte aux passagers. Passagers-milles payants exprimés en pourcentage des sièges-milles offerts. 4, record 3, French, - coefficient%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coefficient de remplissage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 3, French, - coefficient%20de%20remplissage
Record 3, Key term(s)
- coefficient de chargement global
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Carga aérea
Record 3, Main entry term, Spanish
- coeficiente de utilización en peso
1, record 3, Spanish, coeficiente%20de%20utilizaci%C3%B3n%20en%20peso
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- coeficiente de carga en peso 1, record 3, Spanish, coeficiente%20de%20carga%20en%20peso
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toneladas - kilómetros ejecutadas expresadas como porcentaje de las toneladas - kilómetros disponibles. 1, record 3, Spanish, - coeficiente%20de%20utilizaci%C3%B3n%20en%20peso
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coeficiente de utilización en peso; coeficiente de carga en peso : términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - coeficiente%20de%20utilizaci%C3%B3n%20en%20peso
Record 4 - internal organization data 1998-02-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 4, Main entry term, English
- factor weight
1, record 4, English, factor%20weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A weight of sample such that the titration volume in millilitres represents the percentage of constituent or a simple multiple or fraction of the percentage. 1, record 4, English, - factor%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 4, Main entry term, French
- facteur de masse
1, record 4, French, facteur%20de%20masse
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] masse d'un échantillon telle que le volume nécessaire au titrage (en millilitre) représente un pourcentage de la quantité à doser, un multiple ou une fraction de ce pourcentage. 1, record 4, French, - facteur%20de%20masse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-07-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 5, Main entry term, English
- vapour weight to volume conversion factor
1, record 5, English, vapour%20weight%20to%20volume%20conversion%20factor
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Factor for conversion from ppm to mg/m³ of vapour. 1, record 5, English, - vapour%20weight%20to%20volume%20conversion%20factor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 5, Main entry term, French
- facteur de conversion masse-volume pour les vapeurs
1, record 5, French, facteur%20de%20conversion%20masse%2Dvolume%20pour%20les%20vapeurs
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Facteur permettant de convertir, dans le cas des teneurs, les ppm en mg/m³. 1, record 5, French, - facteur%20de%20conversion%20masse%2Dvolume%20pour%20les%20vapeurs
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Record 5, Main entry term, Spanish
- factor de conversión masa-volumen para los vapores
1, record 5, Spanish, factor%20de%20conversi%C3%B3n%20masa%2Dvolumen%20para%20los%20vapores
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-02-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Transport
Record 6, Main entry term, English
- revenue weight load factor 1, record 6, English, revenue%20weight%20load%20factor
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 6, Main entry term, French
- coefficient de chargement - charge payante
1, record 6, French, coefficient%20de%20chargement%20%2D%20charge%20payante
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 6, Main entry term, Spanish
- coeficiente de ocupación-peso de pago
1, record 6, Spanish, coeficiente%20de%20ocupaci%C3%B3n%2Dpeso%20de%20pago
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-09-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Record 7, Main entry term, English
- factor weighting
1, record 7, English, factor%20weighting
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- factor weight 2, record 7, English, factor%20weight
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Determination of factor weights is usually based upon the relative importance of the degrees of the factors to a particular business. 3, record 7, English, - factor%20weighting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Record 7, Main entry term, French
- pondération des facteurs
1, record 7, French, pond%C3%A9ration%20des%20facteurs
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, détermination de l'importance d'un ou de plusieurs facteurs d'évaluation des postes. 1, record 7, French, - pond%C3%A9ration%20des%20facteurs
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-08-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Air Freight
Record 8, Main entry term, English
- all-up weight load factor 1, record 8, English, all%2Dup%20weight%20load%20factor
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
RAAC, 1975, -1. 1, record 8, English, - all%2Dup%20weight%20load%20factor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 8, Main entry term, French
- coefficient de chargement global
1, record 8, French, coefficient%20de%20chargement%20global
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient d'occupation des sièges est passé de 56,2% en 1972 à 56,4% en 1973. Le coefficient de chargement global s'est élevé à 56,2% contre 54,8% en 1972, résultant principalement du développement du fret. 1, record 8, French, - coefficient%20de%20chargement%20global
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
RAAC-F, 1975, -1. 1, record 8, French, - coefficient%20de%20chargement%20global
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-10-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Air Transport
Record 9, Main entry term, English
- fuel weight conversion factor 1, record 9, English, fuel%20weight%20conversion%20factor
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(Air Canada). 2, record 9, English, - fuel%20weight%20conversion%20factor
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 9, Main entry term, French
- facteur de conversion de masse carburant
1, record 9, French, facteur%20de%20conversion%20de%20masse%20carburant
masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- FWCF 1, record 9, French, FWCF
officially approved
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, record 9, French, - facteur%20de%20conversion%20de%20masse%20carburant
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1985-12-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Record 10, Main entry term, English
- weight factor 1, record 10, English, weight%20factor
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 10, Main entry term, French
- facteur de pondération 1, record 10, French, facteur%20de%20pond%C3%A9ration
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1979-11-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Record 11, Main entry term, English
- factor rating 1, record 11, English, factor%20rating
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- factor weight 1, record 11, English, factor%20weight
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Report of the Examiner No. 175-2-207). 1, record 11, English, - factor%20rating
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Record 11, Main entry term, French
- notation factorielle 1, record 11, French, notation%20factorielle
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie (vocabulaire de l'administration, Hachette] Attribution chaque année, à tout fonctionnaire, d'une note chiffrée, établie grâce à des facteurs, suivie d'une appréciation générale (valeur professionnelle). 1, record 11, French, - notation%20factorielle
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1977-11-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 12, Main entry term, English
- factor weight
1, record 12, English, factor%20weight
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
(...) weights (...) usually determined by applying the judgement of a group of managers who have knowledge of the jobs in the organization. 2, record 12, English, - factor%20weight
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(...) the weightings can be considered correct if they are acceptable to employees and management and if they produce acceptable ratings. 2, record 12, English, - factor%20weight
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 12, Main entry term, French
- valeur des facteurs 1, record 12, French, valeur%20des%20facteurs
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
(...) valeurs (...) habituellement déterminées en appliquant le jugement d'un groupe de directeurs qui connaissent les emplois de l'organisation. 1, record 12, French, - valeur%20des%20facteurs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(...) les valeurs peuvent être considérées correctes si elles sont acceptables aux employés et à la direction, et si elles produisent des évaluations acceptables. 1, record 12, French, - valeur%20des%20facteurs
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: