TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WELL SITE [6 records]
Record 1 - external organization data 2022-10-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- well site consultant-oil and gas
1, record 1, English, well%20site%20consultant%2Doil%20and%20gas
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- wellsite consultant - oil and gas
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- expert-conseil d'emplacement de puits - exploitation pétrolière et gazière
1, record 1, French, expert%2Dconseil%20d%27emplacement%20de%20puits%20%2D%20exploitation%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- experte-conseil d'emplacement de puits - exploitation pétrolière et gazière 1, record 1, French, experte%2Dconseil%20d%27emplacement%20de%20puits%20%2D%20exploitation%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-06-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- wellsite coordinator - geology
1, record 2, English, wellsite%20coordinator%20%2D%20geology
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Key term(s)
- wellsite co-ordinator - geology
- well site coordinator-geology
- well site co-ordinator-geology
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- coordonnateur de chantier de forage - géologie
1, record 2, French, coordonnateur%20de%20chantier%20de%20forage%20%2D%20g%C3%A9ologie
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coordonnatrice de chantier de forage - géologie 1, record 2, French, coordonnatrice%20de%20chantier%20de%20forage%20%2D%20g%C3%A9ologie
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- coordinateur de chantier de forage - géologie
- coordinatrice de chantier de forage - géologie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-12-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Supply
Record 3, Main entry term, English
- PFRA-Well Site/Off-Lease Inspection Report
1, record 3, English, PFRA%2DWell%20Site%2FOff%2DLease%20Inspection%20Report
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- PF6070-E 1, record 3, English, PF6070%2DE
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6070-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French. 1, record 3, English, - PFRA%2DWell%20Site%2FOff%2DLease%20Inspection%20Report
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PFRA: Prairie Farm Rehabilitation Administration. 2, record 3, English, - PFRA%2DWell%20Site%2FOff%2DLease%20Inspection%20Report
Record 3, Key term(s)
- Prairie Farm Rehabilitation Administration-Well Site/Off-Lease Inspection Report
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Alimentation en eau
Record 3, Main entry term, French
- ARAP - Rapport d'inspection emplacement du puits / fin de bail
1, record 3, French, ARAP%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20emplacement%20du%20puits%20%2F%20fin%20de%20bail
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- PF6070-F 1, record 3, French, PF6070%2DF
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6070-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais. 1, record 3, French, - ARAP%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20emplacement%20du%20puits%20%2F%20fin%20de%20bail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ARAP : Administration du rétablissement agricole des prairies. 2, record 3, French, - ARAP%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20emplacement%20du%20puits%20%2F%20fin%20de%20bail
Record 3, Key term(s)
- Administration du rétablissement agricole des prairies - Rapport d'inspection emplacement du puits / fin de bail
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-07-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 4, Main entry term, English
- First Oil Well in Western Canada National Historic Site of Canada
1, record 4, English, First%20Oil%20Well%20in%20Western%20Canada%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, Alberta
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- First Oil Well in Western Canada National Historic Site 2, record 4, English, First%20Oil%20Well%20in%20Western%20Canada%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Alberta
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 4, English, - First%20Oil%20Well%20in%20Western%20Canada%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 4, record 4, English, - First%20Oil%20Well%20in%20Western%20Canada%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 4, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Premier-Puits-de-Pétrole-de-l'Ouest-Canadien
1, record 4, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Premier%2DPuits%2Dde%2DP%C3%A9trole%2Dde%2Dl%27Ouest%2DCanadien
correct, see observation, masculine noun, Alberta
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lieu historique national du Premier-Puits-de-Pétrole-de-l'Ouest-Canadien 2, record 4, French, lieu%20historique%20national%20du%20Premier%2DPuits%2Dde%2DP%C3%A9trole%2Dde%2Dl%27Ouest%2DCanadien
former designation, correct, masculine noun, Alberta
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 4, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Premier%2DPuits%2Dde%2DP%C3%A9trole%2Dde%2Dl%27Ouest%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 4, record 4, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Premier%2DPuits%2Dde%2DP%C3%A9trole%2Dde%2Dl%27Ouest%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, record 4, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Premier%2DPuits%2Dde%2DP%C3%A9trole%2Dde%2Dl%27Ouest%2DCanadien
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-08-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Environment
Record 5, Main entry term, English
- sheltered site
1, record 5, English, sheltered%20site
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Likewise, coarse material deposited at a well-sheltered site with conditions fostering sedimentation of fines will eventually be covered by fine material. 1, record 5, English, - sheltered%20site
Record 5, Key term(s)
- well sheltered site
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Environnement
Record 5, Main entry term, French
- site abrité
1, record 5, French, site%20abrit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
De la même façon, des matériaux grossiers qui auront été déposés dans un site bien abrité offrant des conditions favorables pour la sédimentation des particules fines seront éventuellement recouverts de matériaux fins. 1, record 5, French, - site%20abrit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-02-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 6, Main entry term, English
- well site
1, record 6, English, well%20site
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- wellsite 2, record 6, English, wellsite
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 6, Main entry term, French
- emplacement du puits
1, record 6, French, emplacement%20du%20puits
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


