TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WERE [23 records]

Record 1 2010-03-08

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Atmospheric Physics

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Physique de l'atmosphère

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • War and Peace (International Law)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Guerre et paix (Droit international)

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-08-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Administration militaire

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A command ordering personnel to return to their previous position. Usually used to cancel a previous command or the execution of a certain movement or action.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Commandement enjoignant le personnel de retourner à sa position précédente. On l'utilise habituellement pour contremander un ordre ou l'exécution d'une action quelconque.

OBS

au temps : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT).

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: [Quality].

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : [Qualité].

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-05-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
OBS

Published in 1996 by the Department of Foreign Affairs and International Trade in "Policy Staff Paper".

OBS

FTA [Free Trade Agreement]. NAFTA [North American Free Trade Agreement].

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Publié en 1996 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans «Document du Groupe des politiques».

OBS

ALE [Accord de libre-échange]. ALENA [Accord de libre-échange nord-américain].

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-04-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Source(s): Environment and Natural Resources, Lands and Environment, Lands and Trusts Services.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Source(s) : Direction de l'environnement et des ressources naturelles, Direction générale des terres et de l'environnement, Services fonciers et fiduciaires.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-04-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Source(s): Environment and Natural Resources, Lands and Environment, Lands and Trusts Services.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Source(s) : Direction de l'environnement et des ressources naturelles, Direction générale des terres et de l'environnement, Services fonciers et fiduciaires.

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-02-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Formulaire que les recenseurs d'Élections laissent à la porte.

OBS

Source(s) : Élections Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Règles de procédure
OBS

Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Miles Corak and Stephen Jones. Ottawa : Statistics Canada, Analytical Studies Branch. Research Paper, 53.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Statistique Canada, Direction des études analytiques. Document de recherche, 53.

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-07-08

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Papuan-Australian language.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue papoue-australienne.

Spanish

Save record 14

Record 15 1995-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title of a brochure published by Yukon Renewable Resources.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 15

Record 16 1995-10-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Information found in AMICUS and confirmed by the Toronto Stock Exchange, 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 16

Record 17 1992-10-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 17

Record 18 1991-12-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Cinematography

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Cinématographie
OBS

Film américain, aucune traduction française.

Spanish

Save record 18

Record 19 1985-05-17

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

RA

Spanish

Save record 19

Record 20 1979-10-22

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Vous fait participer à l'action (T.V.).

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

it is as it were by accident

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

c'est, en quelque sorte; par ii accident; c'est pour ainsi dire par accident; ce sera par accident

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: