TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WHEATEAR [24 records]
Record 1 - internal organization data 2017-09-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Record 1, Main entry term, English
- tally
1, record 1, English, tally
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- leadwork 2, record 1, English, leadwork
correct
- wheatear 2, record 1, English, wheatear
correct
- point d’esprit 2, record 1, English, point%20d%26rsquo%3Besprit
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small tightly woven squares or other shapes in bobbin laces – found as ‘spots’ in mesh grounds, in decorative fillings, and together with plaits in guipure laces. 2, record 1, English, - tally
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When working a tally the weaver travels under and over the other threads and is tightened at the right and left, so that the tally first gradually increases in width, then decreases in width back to a point ... the tally will be pulled out of shape. 3, record 1, English, - tally
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Record 1, Main entry term, French
- point d'esprit
1, record 1, French, point%20d%27esprit
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le point d'esprit : c’est le point typique de la dentelle du Puy. Il a la forme d’un carré, d’un ovale, d’un rectangle, d’un losange ou d’une demi-lune. Ce motif sert à embellir une dentelle. 2, record 1, French, - point%20d%27esprit
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Finsch's wheatear
1, record 2, English, Finsch%27s%20wheatear
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Arabian wheatear 1, record 2, English, Arabian%20wheatear
correct
- Barnes’s chat 1, record 2, English, Barnes%26rsquo%3Bs%20chat
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 2, English, - Finsch%27s%20wheatear
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - Finsch%27s%20wheatear
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- traquet de Finsch
1, record 2, French, traquet%20de%20Finsch
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 2, French, - traquet%20de%20Finsch
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traquet de Finsch : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - traquet%20de%20Finsch
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - traquet%20de%20Finsch
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Cyprus wheatear
1, record 3, English, Cyprus%20wheatear
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Cyprus pied wheatear 1, record 3, English, Cyprus%20pied%20wheatear
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 3, English, - Cyprus%20wheatear
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - Cyprus%20wheatear
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- traquet de Chypre
1, record 3, French, traquet%20de%20Chypre
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 3, French, - traquet%20de%20Chypre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
traquet de Chypre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - traquet%20de%20Chypre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - traquet%20de%20Chypre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Heuglin's wheatear
1, record 4, English, Heuglin%27s%20wheatear
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Heuglin's red-breasted wheatear 1, record 4, English, Heuglin%27s%20red%2Dbreasted%20wheatear
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 4, English, - Heuglin%27s%20wheatear
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - Heuglin%27s%20wheatear
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- traquet de Heuglin
1, record 4, French, traquet%20de%20Heuglin
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 4, French, - traquet%20de%20Heuglin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
traquet de Heuglin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - traquet%20de%20Heuglin
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - traquet%20de%20Heuglin
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- hooded wheatear
1, record 5, English, hooded%20wheatear
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- hooded chat 1, record 5, English, hooded%20chat
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 5, English, - hooded%20wheatear
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - hooded%20wheatear
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- traquet à capuchon
1, record 5, French, traquet%20%C3%A0%20capuchon
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 5, French, - traquet%20%C3%A0%20capuchon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
traquet à capuchon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - traquet%20%C3%A0%20capuchon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - traquet%20%C3%A0%20capuchon
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Somali wheatear
1, record 6, English, Somali%20wheatear
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 6, English, - Somali%20wheatear
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - Somali%20wheatear
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- traquet de Somalie
1, record 6, French, traquet%20de%20Somalie
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 6, French, - traquet%20de%20Somalie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
traquet de Somalie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - traquet%20de%20Somalie
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - traquet%20de%20Somalie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- black wheatear
1, record 7, English, black%20wheatear
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 7, English, - black%20wheatear
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - black%20wheatear
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- traquet rieur
1, record 7, French, traquet%20rieur
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 7, French, - traquet%20rieur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
traquet rieur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - traquet%20rieur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - traquet%20rieur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-08-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Shalow's wheatear
1, record 8, English, Shalow%27s%20wheatear
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Abyssinian black wheatear 1, record 8, English, Abyssinian%20black%20wheatear
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 8, English, - Shalow%27s%20wheatear
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - Shalow%27s%20wheatear
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- traquet de Shalow
1, record 8, French, traquet%20de%20Shalow
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 8, French, - traquet%20de%20Shalow
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
traquet de Shalow : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - traquet%20de%20Shalow
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - traquet%20de%20Shalow
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-08-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- pied wheatear
1, record 9, English, pied%20wheatear
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Pleschanka's wheatear 1, record 9, English, Pleschanka%27s%20wheatear
correct
- Pleschanka’s pied chat 1, record 9, English, Pleschanka%26rsquo%3Bs%20pied%20chat
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 9, English, - pied%20wheatear
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - pied%20wheatear
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- traquet pie
1, record 9, French, traquet%20pie
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 9, French, - traquet%20pie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
traquet pie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - traquet%20pie
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - traquet%20pie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-08-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Arabian wheatear
1, record 10, English, Arabian%20wheatear
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- South Arabian wheatear 1, record 10, English, South%20Arabian%20wheatear
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 10, English, - Arabian%20wheatear
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 10, English, - Arabian%20wheatear
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- traquet d'Arabie
1, record 10, French, traquet%20d%27Arabie
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 10, French, - traquet%20d%27Arabie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
traquet d'Arabie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - traquet%20d%27Arabie
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 10, French, - traquet%20d%27Arabie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-08-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- capped wheatear
1, record 11, English, capped%20wheatear
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 11, English, - capped%20wheatear
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - capped%20wheatear
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- traquet du Cap
1, record 11, French, traquet%20du%20Cap
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 11, French, - traquet%20du%20Cap
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
traquet du Cap : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - traquet%20du%20Cap
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - traquet%20du%20Cap
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-08-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- desert wheatear
1, record 12, English, desert%20wheatear
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 12, English, - desert%20wheatear
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - desert%20wheatear
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- traquet du désert
1, record 12, French, traquet%20du%20d%C3%A9sert
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 12, French, - traquet%20du%20d%C3%A9sert
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
traquet du désert : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - traquet%20du%20d%C3%A9sert
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - traquet%20du%20d%C3%A9sert
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-08-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- mountain wheatear
1, record 13, English, mountain%20wheatear
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- mountain chat 1, record 13, English, mountain%20chat
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 13, English, - mountain%20wheatear
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - mountain%20wheatear
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- traquet montagnard
1, record 13, French, traquet%20montagnard
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 13, French, - traquet%20montagnard
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
traquet montagnard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - traquet%20montagnard
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - traquet%20montagnard
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-08-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- black-eared wheatear
1, record 14, English, black%2Deared%20wheatear
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Spanish wheatear 1, record 14, English, Spanish%20wheatear
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 14, English, - black%2Deared%20wheatear
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 14, English, - black%2Deared%20wheatear
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- traquet oreillard
1, record 14, French, traquet%20oreillard
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 14, French, - traquet%20oreillard
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
traquet oreillard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - traquet%20oreillard
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 14, French, - traquet%20oreillard
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-08-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Hume's wheatear
1, record 15, English, Hume%27s%20wheatear
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Hume’s chat 1, record 15, English, Hume%26rsquo%3Bs%20chat
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 15, English, - Hume%27s%20wheatear
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 15, English, - Hume%27s%20wheatear
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- traquet de Hume
1, record 15, French, traquet%20de%20Hume
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 15, French, - traquet%20de%20Hume
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
traquet de Hume : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - traquet%20de%20Hume
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 15, French, - traquet%20de%20Hume
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-08-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- variable wheatear
1, record 16, English, variable%20wheatear
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- capped wheatear 1, record 16, English, capped%20wheatear
correct
- pied chat 1, record 16, English, pied%20chat
correct
- Eastern pied wheatear 1, record 16, English, Eastern%20pied%20wheatear
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 16, English, - variable%20wheatear
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 16, English, - variable%20wheatear
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- traquet variable
1, record 16, French, traquet%20variable
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 16, French, - traquet%20variable
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
traquet variable : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - traquet%20variable
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 16, French, - traquet%20variable
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-08-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Northern wheatear
1, record 17, English, Northern%20wheatear
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- common wheatear 1, record 17, English, common%20wheatear
correct
- wheatear 1, record 17, English, wheatear
correct
- European wheatear 1, record 17, English, European%20wheatear
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 17, English, - Northern%20wheatear
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - Northern%20wheatear
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- traquet motteux
1, record 17, French, traquet%20motteux
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 17, French, - traquet%20motteux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
traquet motteux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - traquet%20motteux
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 17, French, - traquet%20motteux
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-08-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- rufous-tailed wheatear
1, record 18, English, rufous%2Dtailed%20wheatear
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- red-rumped wheatear 1, record 18, English, red%2Drumped%20wheatear
correct
- red-tailed wheatear 1, record 18, English, red%2Dtailed%20wheatear
correct
- red-tailed chat 1, record 18, English, red%2Dtailed%20chat
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 18, English, - rufous%2Dtailed%20wheatear
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 18, English, - rufous%2Dtailed%20wheatear
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- traquet à queue rousse
1, record 18, French, traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 18, French, - traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
traquet à queue rousse : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 18, French, - traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-08-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- red-rumped wheatear
1, record 19, English, red%2Drumped%20wheatear
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- grey-headed wheatear 1, record 19, English, grey%2Dheaded%20wheatear
correct
- Tristram's wheatear 1, record 19, English, Tristram%27s%20wheatear
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 19, English, - red%2Drumped%20wheatear
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 19, English, - red%2Drumped%20wheatear
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- traquet à tête grise
1, record 19, French, traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 19, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
traquet à tête grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-08-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- buff-streaked chat
1, record 20, English, buff%2Dstreaked%20chat
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- buff-streaked wheatear 1, record 20, English, buff%2Dstreaked%20wheatear
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 20, English, - buff%2Dstreaked%20chat
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - buff%2Dstreaked%20chat
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- tarier bifascié
1, record 20, French, tarier%20bifasci%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 20, French, - tarier%20bifasci%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
tarier bifascié : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - tarier%20bifasci%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - tarier%20bifasci%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-08-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Isabelline wheatear
1, record 21, English, Isabelline%20wheatear
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Isabelline chat 1, record 21, English, Isabelline%20chat
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 21, English, - Isabelline%20wheatear
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 21, English, - Isabelline%20wheatear
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- traquet isabelle
1, record 21, French, traquet%20isabelle
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 21, French, - traquet%20isabelle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
traquet isabelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - traquet%20isabelle
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 21, French, - traquet%20isabelle
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-08-05
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- mourning wheatear
1, record 22, English, mourning%20wheatear
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Finsch's wheatear 1, record 22, English, Finsch%27s%20wheatear
correct
- white-underwinged wheatear 1, record 22, English, white%2Dunderwinged%20wheatear
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 22, English, - mourning%20wheatear
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 22, English, - mourning%20wheatear
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- traquet deuil
1, record 22, French, traquet%20deuil
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 22, French, - traquet%20deuil
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
traquet deuil : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - traquet%20deuil
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 22, French, - traquet%20deuil
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-08-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- white-tailed wheatear
1, record 23, English, white%2Dtailed%20wheatear
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- white-crowned black wheatear 1, record 23, English, white%2Dcrowned%20black%20wheatear
correct
- white-tailed chat 1, record 23, English, white%2Dtailed%20chat
correct
- white-rumped wheatear 1, record 23, English, white%2Drumped%20wheatear
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 23, English, - white%2Dtailed%20wheatear
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 23, English, - white%2Dtailed%20wheatear
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- traquet à tête blanche
1, record 23, French, traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 23, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
traquet à tête blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 23, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1992-07-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Record 24, Main entry term, English
- wheat ear stitch 1, record 24, English, wheat%20ear%20stitch
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- wheatear stitch 1, record 24, English, wheatear%20stitch
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
This is a simple stitch which combines straight stitches and a chain stitch. (A Complete Guide to Embroidery, P. Dawson, 1976, p. 43). 1, record 24, English, - wheat%20ear%20stitch
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Wheat Ear is a versatile stitch. You can create textured lines and interesting borders with it. (The Stitches of Creative Embroidery, J. Enthoven, 1964, p. 146). 1, record 24, English, - wheat%20ear%20stitch
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Record 24, Main entry term, French
- point d'épi de blé
1, record 24, French, point%20d%27%C3%A9pi%20de%20bl%C3%A9
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Le point d'épi de blé] se travaille verticalement de haut en bas. Tracez une ligne verticale. En partant de la ligne, faites un point en V. Sortez l'aiguille sur le tracé, faites un point bouclé. Repiquez l'aiguille à la base de la boucle pour un nouveau point. (La broderie sur toile, A. Elmayan, 1990, p. 95). 2, record 24, French, - point%20d%27%C3%A9pi%20de%20bl%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


