TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WHICHEVER IS HIGHER [3 records]
Record 1 - internal organization data 1997-07-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation
Record 1, Main entry term, English
- whichever is the higher 1, record 1, English, whichever%20is%20the%20higher
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction
Record 1, Main entry term, French
- si elle est supérieure au prix 1, record 1, French, si%20elle%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- si la valeur est supérieure au prix 1, record 1, French, si%20la%20valeur%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prix déclaré ou valeur réelle. 1, record 1, French, - si%20elle%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa. 1, record 1, French, - si%20elle%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-07-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Market Prices
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- whichever is the higher 1, record 2, English, whichever%20is%20the%20higher
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- le plus élevé 1, record 2, French, le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De deux prix qui suivent et distingués par «ou». 1, record 2, French, - le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa. 1, record 2, French, - le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-07-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- whichever is the higher 1, record 3, English, whichever%20is%20the%20higher
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- la plus grande de deux longueurs 1, record 3, French, la%20plus%20grande%20de%20deux%20longueurs
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Deux longueurs. 1, record 3, French, - la%20plus%20grande%20de%20deux%20longueurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa. 1, record 3, French, - la%20plus%20grande%20de%20deux%20longueurs
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


