TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WHIPPING [23 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

whipping post: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

échelle patibullaire : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-03-10

English

Subject field(s)
  • Food Additives

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Additif alimentaire qui permet de former ou de maintenir une dispersion uniforme d'une phase gazeuse dans un aliment solide ou liquide.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Water Transport
OBS

West Country: south-western counties of England.

French

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Transport par eau
OBS

On forme un demi-nœud sur le cordage au milieu de la longueur de fil à surlier [...] Un deuxième demi-tour le suit de l'autre côté du cordage puis un troisième au-dessus du premier, puis un quatrième au-dessus du second et ainsi de suite. On continue vers le bout du cordage jusqu'à ce que la surliure ait atteint une longueur suffisante [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-12-01

English

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Finishing a textile floor covering with separate yarn covering the edge, thus binding the tufts and backing and preventing edge fray.

OBS

overlocking; whipping: terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Finissage d'un revêtement de sol textile à l'aide d'un fil séparé enveloppant son bord, afin d'y fixer les touffes et le dossier et éviter l'effilochage.

OBS

surjetage : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-11-05

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

La crema cuyo contenido de materia grasa sea superior al 35% [...] podrá, opcionalmente, designarse crema para batir.

Save record 5

Record 6 2005-07-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-09-06

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace.

OBS

Related phraseology: wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet.

CONT

Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet.

CONT

Le smash de revers est l'un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C'est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d'adresse.

CONT

[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n'effectuer qu'un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s'aider à garder un certain équilibre.

CONT

[...] l'Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu.

Key term(s)
  • violent coup de poignet

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...]

Save record 7

Record 8 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Anthropology
DEF

The act of one that whips as a severe beating or chastisement.

CONT

In the reign of Peter the Great the maximum punishment was fixed at one hundred and one lashes with the knout, a whipping so severe that not even the strongest man could live through it.

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Anthropologie
DEF

Châtiment, correction infligés à l'aide d'un fouet, de verges ou d'instrument analogue; flagellation (langue soutenue).

CONT

La peine du fouet a [...] figuré dans la législation des peuples modernes. En France, [...], il y en avait autrefois deux espèces : l'une infamante, [...] qui consistait à être publiquement battu de verges ou de cordes par la main du bourreau : l'autre, non infamante, [...], était infligée dans l'intérieur de la prison par le tortionnaire ou le geôlier.

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-12-14

English

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
  • Upholstery
DEF

The act of stitching raw edges of fabric to prevent ravelling.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
DEF

Finissage d'un tissu à l'aide d'un fil séparé enveloppant son bord [...] afin d'éviter l'effilochage.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-07-24

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
DEF

In demolitions, the procedure of wrapping detonating cord securely around an explosive charge to reliably initiate the charge.

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
DEF

En destruction, procédé par lequel on enroule un cordeau détonant autour d'une charge explosive pour en assurer l'amorçage.

OBS

surliure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-01-29

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Outfitting of Ships
DEF

Binding the end of a rope with twine to prevent untwisting or fraying.

CONT

Whipping is a means of fixing the end of a rope so that the strands will not unravel.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Armement et gréement
DEF

Entortillement d'un petit filin à l'extrême bout d'un cordage, pour empêcher les torons de se décommettre.

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-07-18

English

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

To discuss an issue that has already been settled.

Key term(s)
  • dead horse, whip dead horse, flogging dead horse, whipping dead horse, beating dead horse

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

S'efforcer de démontrer une chose évidente ou admise depuis longtemps.

Spanish

Save record 12

Record 13 1991-07-15

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

Rapid beating to increase volume of mixing air.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Opération par laquelle on fouette un liquide pour mélanger, faire mousser, etc.

Spanish

Save record 13

Record 14 1990-04-19

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship Piloting

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Pilotage des navires

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-02-18

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 15

Record 16 1985-11-08

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Spanish

Save record 16

Record 17 1983-05-20

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a post to which persons are fastened to undergo whipping as a legal penalty

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 17

Record 18 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Machine Shafts, Journals and Swivels

French

Domaine(s)
  • Arbres et tourillons (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 18

Record 19 1981-05-07

English

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Stirring or mixing wine as for example after the addition of finings.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Action de brasser le vin avec un fouet après un coupage ou un collage, en vue de bien en assurer le mélange.

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Roads
OBS

Whipping out and loss of larger particles.

French

Domaine(s)
  • Voies de circulation
OBS

Projection brutale et perte des gros éléments de la route.

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

c.-à.-d. d'un câble

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: