TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WHISTLING [27 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- fulvous whistling-duck
1, record 1, English, fulvous%20whistling%2Dduck
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- fulvous duck 2, record 1, English, fulvous%20duck
correct, see observation
- large whistling teal 2, record 1, English, large%20whistling%20teal
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 3, record 1, English, - fulvous%20whistling%2Dduck
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 1, English, - fulvous%20whistling%2Dduck
Record 1, Key term(s)
- fulvous whistling duck
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- dendrocygne fauve
1, record 1, French, dendrocygne%20fauve
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 1, French, - dendrocygne%20fauve
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne fauve : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - dendrocygne%20fauve
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - dendrocygne%20fauve
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- pato silbón rojizo
1, record 1, Spanish, pato%20silb%C3%B3n%20rojizo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- black-billed whistling duck
1, record 2, English, black%2Dbilled%20whistling%20duck
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cuban whistling duck 1, record 2, English, cuban%20whistling%20duck
correct, see observation
- wandering whistling duck 1, record 2, English, wandering%20whistling%20duck
correct, see observation
- West Indian tree duck 2, record 2, English, West%20Indian%20tree%20duck
correct, see observation
- West Indian Whistling Duck 1, record 2, English, West%20Indian%20Whistling%20Duck
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 3, record 2, English, - black%2Dbilled%20whistling%20duck
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 2, English, - black%2Dbilled%20whistling%20duck
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- dendrocygne des Antilles
1, record 2, French, dendrocygne%20des%20Antilles
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 2, French, - dendrocygne%20des%20Antilles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne des Antilles : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - dendrocygne%20des%20Antilles
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - dendrocygne%20des%20Antilles
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rhetoric
- Political Science
Record 3, Main entry term, English
- dog whistle
1, record 3, English, dog%20whistle
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- dog whistling 2, record 3, English, dog%20whistling
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The use of terms that seem innocuous but are intended to convey a hidden and potentially controversial message to a particular audience. 1, record 3, English, - dog%20whistle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Art de dire (Rhétorique)
- Sciences politiques
Record 3, Main entry term, French
- dilogie
1, record 3, French, dilogie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sous-discours 1, record 3, French, sous%2Ddiscours
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé rhétorique selon lequel un propos est interprété de manière anodine et sans équivoque par la majorité des individus, mais dont le contenu est structuré afin d'être interprété de manière particulière par une frange ciblée de la population. 1, record 3, French, - dilogie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dilogie; sous-discours : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, record 3, French, - dilogie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- whistling warbler
1, record 4, English, whistling%20warbler
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 4, English, - whistling%20warbler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - whistling%20warbler
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- paruline de Saint-Vincent
1, record 4, French, paruline%20de%20Saint%2DVincent
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 4, French, - paruline%20de%20Saint%2DVincent
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
paruline de Saint-Vincent : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - paruline%20de%20Saint%2DVincent
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - paruline%20de%20Saint%2DVincent
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- whistling cisticola
1, record 5, English, whistling%20cisticola
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, record 5, English, - whistling%20cisticola
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - whistling%20cisticola
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- cisticole siffleuse
1, record 5, French, cisticole%20siffleuse
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, record 5, French, - cisticole%20siffleuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cisticole siffleuse : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - cisticole%20siffleuse
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - cisticole%20siffleuse
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Sunda whistling thrush
1, record 6, English, Sunda%20whistling%20thrush
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 6, English, - Sunda%20whistling%20thrush
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - Sunda%20whistling%20thrush
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- arrenga bleuet
1, record 6, French, arrenga%20bleuet
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 6, French, - arrenga%20bleuet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
arrenga bleuet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - arrenga%20bleuet
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - arrenga%20bleuet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Malabar whistling thrush
1, record 7, English, Malabar%20whistling%20thrush
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 7, English, - Malabar%20whistling%20thrush
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - Malabar%20whistling%20thrush
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- arrenga de Malabar
1, record 7, French, arrenga%20de%20Malabar
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 7, French, - arrenga%20de%20Malabar
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Malabar : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - arrenga%20de%20Malabar
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - arrenga%20de%20Malabar
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-08-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- blue whistling thrush
1, record 8, English, blue%20whistling%20thrush
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Himalayan whistling thrush 1, record 8, English, Himalayan%20whistling%20thrush
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 8, English, - blue%20whistling%20thrush
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - blue%20whistling%20thrush
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- arrenga siffleur
1, record 8, French, arrenga%20siffleur
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 8, French, - arrenga%20siffleur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
arrenga siffleur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - arrenga%20siffleur
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - arrenga%20siffleur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-08-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Malayan whistling thrush
1, record 9, English, Malayan%20whistling%20thrush
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 9, English, - Malayan%20whistling%20thrush
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - Malayan%20whistling%20thrush
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- arrenga de Robinson
1, record 9, French, arrenga%20de%20Robinson
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 9, French, - arrenga%20de%20Robinson
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Robinson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - arrenga%20de%20Robinson
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - arrenga%20de%20Robinson
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-08-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Ceylon whistling thrush
1, record 10, English, Ceylon%20whistling%20thrush
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Sri Lanka whistling thrush 1, record 10, English, Sri%20Lanka%20whistling%20thrush
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 10, English, - Ceylon%20whistling%20thrush
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 10, English, - Ceylon%20whistling%20thrush
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- arrenga de Ceylan
1, record 10, French, arrenga%20de%20Ceylan
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 10, French, - arrenga%20de%20Ceylan
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Ceylan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - arrenga%20de%20Ceylan
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 10, French, - arrenga%20de%20Ceylan
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-08-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- shiny whistling thrush
1, record 11, English, shiny%20whistling%20thrush
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Sumatran whistling thrush 1, record 11, English, Sumatran%20whistling%20thrush
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 11, English, - shiny%20whistling%20thrush
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - shiny%20whistling%20thrush
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- arrenga de Sumatra
1, record 11, French, arrenga%20de%20Sumatra
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 11, French, - arrenga%20de%20Sumatra
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Sumatra : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - arrenga%20de%20Sumatra
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - arrenga%20de%20Sumatra
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-08-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Taiwan whistling thrush
1, record 12, English, Taiwan%20whistling%20thrush
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Formosan whistling thrush 1, record 12, English, Formosan%20whistling%20thrush
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 12, English, - Taiwan%20whistling%20thrush
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - Taiwan%20whistling%20thrush
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- arrenga de Taiwan
1, record 12, French, arrenga%20de%20Taiwan
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 12, French, - arrenga%20de%20Taiwan
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Taiwan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - arrenga%20de%20Taiwan
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - arrenga%20de%20Taiwan
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-04-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- velvet dove
1, record 13, English, velvet%20dove
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- whistling fruit dove 1, record 13, English, whistling%20fruit%20dove
correct, see observation
- yellow-headed dove 1, record 13, English, yellow%2Dheaded%20dove
correct, see observation
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 13, English, - velvet%20dove
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - velvet%20dove
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- ptilope de Layard
1, record 13, French, ptilope%20de%20Layard
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 13, French, - ptilope%20de%20Layard
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ptilope de Layard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - ptilope%20de%20Layard
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 13, French, - ptilope%20de%20Layard
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-04-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Formosan green pigeon
1, record 14, English, Formosan%20green%20pigeon
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- red-capped green pigeon 1, record 14, English, red%2Dcapped%20green%20pigeon
correct, see observation
- whistling green pigeon 1, record 14, English, whistling%20green%20pigeon
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 14, English, - Formosan%20green%20pigeon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - Formosan%20green%20pigeon
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- colombar de Formose
1, record 14, French, colombar%20de%20Formose
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 14, French, - colombar%20de%20Formose
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
colombar de Formose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - colombar%20de%20Formose
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - colombar%20de%20Formose
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-03-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Indian tree duck
1, record 15, English, Indian%20tree%20duck
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Indian whistling duck 1, record 15, English, Indian%20whistling%20duck
correct, see observation
- lesser tree duck 1, record 15, English, lesser%20tree%20duck
correct, see observation
- lesser whistling duck 1, record 15, English, lesser%20whistling%20duck
correct, see observation
- lesser whistling teal 1, record 15, English, lesser%20whistling%20teal
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 15, English, - Indian%20tree%20duck
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - Indian%20tree%20duck
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- dendrocygne siffleur
1, record 15, French, dendrocygne%20siffleur
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 15, French, - dendrocygne%20siffleur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne siffleur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - dendrocygne%20siffleur
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - dendrocygne%20siffleur
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-03-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- diving tree duck
1, record 16, English, diving%20tree%20duck
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- diving whistling duck 1, record 16, English, diving%20whistling%20duck
correct, see observation
- wandering tree duck 1, record 16, English, wandering%20tree%20duck
correct, see observation
- wandering whistling duck 1, record 16, English, wandering%20whistling%20duck
correct, see observation
- whistling tree duck 1, record 16, English, whistling%20tree%20duck
correct, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 16, English, - diving%20tree%20duck
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - diving%20tree%20duck
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- dendrocygne à lunules
1, record 16, French, dendrocygne%20%C3%A0%20lunules
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 16, French, - dendrocygne%20%C3%A0%20lunules
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne à lunules : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - dendrocygne%20%C3%A0%20lunules
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - dendrocygne%20%C3%A0%20lunules
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-03-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- white-backed duck
1, record 17, English, white%2Dbacked%20duck
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- white-backed whistling duck 1, record 17, English, white%2Dbacked%20whistling%20duck
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 17, English, - white%2Dbacked%20duck
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - white%2Dbacked%20duck
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- dendrocygne à dos blanc
1, record 17, French, dendrocygne%20%C3%A0%20dos%20blanc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 17, French, - dendrocygne%20%C3%A0%20dos%20blanc
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne à dos blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - dendrocygne%20%C3%A0%20dos%20blanc
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - dendrocygne%20%C3%A0%20dos%20blanc
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-03-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- whistling eagle
1, record 18, English, whistling%20eagle
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- whistling eagle kite 1, record 18, English, whistling%20eagle%20kite
correct, see observation
- whistling kite 1, record 18, English, whistling%20kite
correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 18, English, - whistling%20eagle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - whistling%20eagle
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- milan siffleur
1, record 18, French, milan%20siffleur
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 18, French, - milan%20siffleur
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
milan siffleur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - milan%20siffleur
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - milan%20siffleur
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-03-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- grass whistling duck
1, record 19, English, grass%20whistling%20duck
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- plumed tree duck 1, record 19, English, plumed%20tree%20duck
correct, see observation
- plumed whistling duck 1, record 19, English, plumed%20whistling%20duck
correct, see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 19, English, - grass%20whistling%20duck
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - grass%20whistling%20duck
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- dendrocygne d'Eyton
1, record 19, French, dendrocygne%20d%27Eyton
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 19, French, - dendrocygne%20d%27Eyton
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne d'Eyton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - dendrocygne%20d%27Eyton
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 19, French, - dendrocygne%20d%27Eyton
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-03-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- spotted tree duck
1, record 20, English, spotted%20tree%20duck
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- spotted whistling duck 1, record 20, English, spotted%20whistling%20duck
correct, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 20, English, - spotted%20tree%20duck
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 20, English, - spotted%20tree%20duck
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- dendrocygne tacheté
1, record 20, French, dendrocygne%20tachet%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 20, French, - dendrocygne%20tachet%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne tacheté : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - dendrocygne%20tachet%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 20, French, - dendrocygne%20tachet%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-03-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- whistling heron
1, record 21, English, whistling%20heron
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 2, record 21, English, - whistling%20heron
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - whistling%20heron
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- héron flûte-du-soleil
1, record 21, French, h%C3%A9ron%20fl%C3%BBte%2Ddu%2Dsoleil
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 2, record 21, French, - h%C3%A9ron%20fl%C3%BBte%2Ddu%2Dsoleil
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
héron flûte-du-soleil : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - h%C3%A9ron%20fl%C3%BBte%2Ddu%2Dsoleil
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - h%C3%A9ron%20fl%C3%BBte%2Ddu%2Dsoleil
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 21
Record 21, Main entry term, Spanish
- garza silbadora
1, record 21, Spanish, garza%20silbadora
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- Syrigma sibilatrix 1, record 21, Spanish, Syrigma%20sibilatrix
Latin
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-12
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- whistling thrush
1, record 22, English, whistling%20thrush
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any of several thrushes of the genus Myophonus of Asia and the East Indies that are generally block glossed with blue, have a patch of bright blue on each shoulder, and have a loud clear whistle. 2, record 22, English, - whistling%20thrush
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- grive siffleuse
1, record 22, French, grive%20siffleuse
proposal, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2015-12-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 23, Main entry term, English
- whistle buoy
1, record 23, English, whistle%20buoy
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- howling buoy 2, record 23, English, howling%20buoy
- whistling buoy 3, record 23, English, whistling%20buoy
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 23, Main entry term, French
- bouée à sifflet
1, record 23, French, bou%C3%A9e%20%C3%A0%20sifflet
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Bouée équipée d'un signal sonore à rythme intermittent conventionnel. 2, record 23, French, - bou%C3%A9e%20%C3%A0%20sifflet
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 23, Main entry term, Spanish
- boya de silbato
1, record 23, Spanish, boya%20de%20silbato
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-04-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- rufous-tailed robin
1, record 24, English, rufous%2Dtailed%20robin
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Swinhoe’s robin 2, record 24, English, Swinhoe%26rsquo%3Bs%20robin
- Swinhoe’s pseudorobin 2, record 24, English, Swinhoe%26rsquo%3Bs%20pseudorobin
- whistling nightingale 3, record 24, English, whistling%20nightingale
- Swinhoe’s red-tailed robin 3, record 24, English, Swinhoe%26rsquo%3Bs%20red%2Dtailed%20robin
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 4, record 24, English, - rufous%2Dtailed%20robin
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 24, English, - rufous%2Dtailed%20robin
Record 24, Key term(s)
- rufous tailed robin
- Swinhoe’s red tailed robin
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- rossignol siffleur
1, record 24, French, rossignol%20siffleur
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 24, French, - rossignol%20siffleur
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - rossignol%20siffleur
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
rossignol siffleur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 24, French, - rossignol%20siffleur
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-02-11
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
Record 25, Main entry term, English
- Whistling Dick
1, record 25, English, Whistling%20Dick
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The shell known more familiarly as "Whistling Dick", which blew off heads and shredded internal organs in a most efficient fashion. 1, record 25, English, - Whistling%20Dick
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
Record 25, Main entry term, French
- Whistling Dick
1, record 25, French, Whistling%20Dick
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1981-12-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Record 26, Main entry term, English
- whistling
1, record 26, English, whistling
officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
whistling: term officially approved by CP Rail. 1, record 26, English, - whistling
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Record 26, Main entry term, French
- usage du sifflet
1, record 26, French, usage%20du%20sifflet
masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
usage du sifflet : terme uniformisé par CP Rail. 1, record 26, French, - usage%20du%20sifflet
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1976-06-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 27, Main entry term, English
- whistling to keep up your courage 1, record 27, English, whistling%20to%20keep%20up%20your%20courage
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 27, Main entry term, French
- siffler pour se donner du courage 1, record 27, French, siffler%20pour%20se%20donner%20du%20courage
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


