TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WHISTLING THRUSH [8 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Sunda whistling thrush
1, record 1, English, Sunda%20whistling%20thrush
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 1, English, - Sunda%20whistling%20thrush
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 1, English, - Sunda%20whistling%20thrush
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- arrenga bleuet
1, record 1, French, arrenga%20bleuet
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 1, French, - arrenga%20bleuet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arrenga bleuet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - arrenga%20bleuet
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - arrenga%20bleuet
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- blue whistling thrush
1, record 2, English, blue%20whistling%20thrush
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Himalayan whistling thrush 1, record 2, English, Himalayan%20whistling%20thrush
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 2, English, - blue%20whistling%20thrush
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - blue%20whistling%20thrush
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- arrenga siffleur
1, record 2, French, arrenga%20siffleur
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 2, French, - arrenga%20siffleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arrenga siffleur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - arrenga%20siffleur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - arrenga%20siffleur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Ceylon whistling thrush
1, record 3, English, Ceylon%20whistling%20thrush
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Sri Lanka whistling thrush 1, record 3, English, Sri%20Lanka%20whistling%20thrush
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 3, English, - Ceylon%20whistling%20thrush
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - Ceylon%20whistling%20thrush
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- arrenga de Ceylan
1, record 3, French, arrenga%20de%20Ceylan
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 3, French, - arrenga%20de%20Ceylan
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Ceylan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - arrenga%20de%20Ceylan
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - arrenga%20de%20Ceylan
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Malayan whistling thrush
1, record 4, English, Malayan%20whistling%20thrush
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 4, English, - Malayan%20whistling%20thrush
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - Malayan%20whistling%20thrush
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- arrenga de Robinson
1, record 4, French, arrenga%20de%20Robinson
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 4, French, - arrenga%20de%20Robinson
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Robinson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - arrenga%20de%20Robinson
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - arrenga%20de%20Robinson
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Malabar whistling thrush
1, record 5, English, Malabar%20whistling%20thrush
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 5, English, - Malabar%20whistling%20thrush
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - Malabar%20whistling%20thrush
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- arrenga de Malabar
1, record 5, French, arrenga%20de%20Malabar
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 5, French, - arrenga%20de%20Malabar
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Malabar : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - arrenga%20de%20Malabar
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - arrenga%20de%20Malabar
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- shiny whistling thrush
1, record 6, English, shiny%20whistling%20thrush
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Sumatran whistling thrush 1, record 6, English, Sumatran%20whistling%20thrush
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 6, English, - shiny%20whistling%20thrush
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - shiny%20whistling%20thrush
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- arrenga de Sumatra
1, record 6, French, arrenga%20de%20Sumatra
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 6, French, - arrenga%20de%20Sumatra
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Sumatra : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - arrenga%20de%20Sumatra
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - arrenga%20de%20Sumatra
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Taiwan whistling thrush
1, record 7, English, Taiwan%20whistling%20thrush
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Formosan whistling thrush 1, record 7, English, Formosan%20whistling%20thrush
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 7, English, - Taiwan%20whistling%20thrush
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - Taiwan%20whistling%20thrush
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- arrenga de Taiwan
1, record 7, French, arrenga%20de%20Taiwan
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 7, French, - arrenga%20de%20Taiwan
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
arrenga de Taiwan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - arrenga%20de%20Taiwan
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - arrenga%20de%20Taiwan
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-02-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- whistling thrush
1, record 8, English, whistling%20thrush
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any of several thrushes of the genus Myophonus of Asia and the East Indies that are generally block glossed with blue, have a patch of bright blue on each shoulder, and have a loud clear whistle. 2, record 8, English, - whistling%20thrush
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- grive siffleuse
1, record 8, French, grive%20siffleuse
proposal, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


