TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WHITE SPACE [8 records]

Record 1 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Telecommunications
CONT

TV white space refers to the unused or underutilized portions of the radio frequency spectrum that were originally allocated for television broadcasting. These are the frequencies between television channels, which were left vacant to prevent interference between TV [television] stations.

Key term(s)
  • television whitespace
  • TV whitespace
  • whitespace

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications
CONT

Les espaces blancs du spectre de télévision (TVWS) se réfèrent aux fréquences inutilisées dans les bandes de télédiffusion [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
  • Radioelectricity
CONT

WSDs are types of licence-exempt radio apparatus that operate on frequencies within white space. ... WSDs operate on a no-interference, no-protection basis and may provide a variety of services such as wireless broadband.

French

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
  • Radioélectricité
CONT

Les DEB sont des types d'appareils radio exempts de licence qui exploitent les fréquences d'espaces blancs [...] Les DEB fonctionnent en régime de non-protection et de non-brouillage, et ils peuvent fournir divers services, notamment le service à large bande sans fil.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-12-22

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

In computer programming, [a] whitespace is any character or series of characters that represent horizontal or vertical space in typography.

Key term(s)
  • white space

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

Un espace blanc (whitespace) correspond aux caractères qui sont invisibles à l'œil, mais qui occupent de l'espace dans un texte.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Marketing Research
CONT

White space is where unmet and unarticulated needs are uncovered to create innovation opportunities. It is where products and services don't exist based on the present understanding of values, definition of business or even existing competencies.

Key term(s)
  • whitespace

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Étude du marché
CONT

En pensant en termes de zones inexplorées, nous obtenons un cadre qui nous garantit d'abord que toutes les grandes influences sur les marchés et toutes celles en stratégie seront analysées.

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-06-07

English

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Marketing Research
CONT

White space mapping is the process of businesses examining their environment with the purpose of finding new market opportunities. It is a useful exercise for companies looking to maneuver and grow in a crowded market.

Key term(s)
  • whitespace mapping

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Étude du marché
CONT

La cartographie des zones inexplorées […] est un outil qui a été utilisé à bon escient par des entreprises qui songeaient à abandonner un créneau. Elle permet également de découvrir des occasions qui ne sont pas évidentes et à trouver de nouveaux débouchés qui n'ont pas déjà été conçus par les concurrents.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 6

Record 7 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-10-17

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Layout (Graphic Arts)
  • Computer Graphics
DEF

Any space on a printed page not covered by printing, such as areas occupied by quadrats, leads, slugs, etc.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Maquette et mise en page
  • Infographie
DEF

Toute espace qui, dans une page imprimée, n'est pas recouverte par une impression, notamment les espaces produites en intercalant des cadrats ou des interlignes dans une composition.

OBS

En typographie «espace» est féminin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Maqueta y compaginación
  • Gráficos de computadora
DEF

Parte de una página que no aparece impresa.

CONT

Un buen diseño de página incluye el uso de los espacios en blanco para equilibrar las áreas donde se imprime el texto y los gráficos.

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: