TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WINTER OLYMPIC PARALYMPIC GAMES [7 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Coordination Representative Working Group
1, record 1, English, 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Coordination%20Representative%20Working%20Group
correct
Record 1, Abbreviations, English
- RWG 1, record 1, English, RWG
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, Key term(s)
- 2010 Winter Games Federal Coordination Representative Working Group
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- Groupe de travail représentatif de la coordination fédérale des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, record 1, French, Groupe%20de%20travail%20repr%C3%A9sentatif%20de%20la%20coordination%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- GTR 1, record 1, French, GTR
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 1, French, - Groupe%20de%20travail%20repr%C3%A9sentatif%20de%20la%20coordination%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Record 1, Key term(s)
- Groupe de travail représentatif de la coordination fédérale des Jeux d'hiver de 2010
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- British Columbia 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
1, record 2, English, British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- BC Secretariat 1, record 2, English, BC%20Secretariat
correct, Canada
- 2010 Winter Games Secretariat 1, record 2, English, 2010%20Winter%20Games%20Secretariat
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Falling within the Ministry of Finance, the BC Secretariat is the provincial agency responsible for overseeing British Columbia's Winter Games financial commitments and ensuring our Olympic vision is achieved. The primary role of the BC Secretariat is to provide the strategic leadership, coordination and oversight to ensure the Province meets the financial infrastructure and service commitments. 2, record 2, English, - British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- British Columbia 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
1, record 2, French, British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- BC Secretariat 1, record 2, French, BC%20Secretariat
correct, Canada
- 2010 Winter Games Secretariat 1, record 2, French, 2010%20Winter%20Games%20Secretariat
correct, Canada
- Secrétariat des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 de la Colombie-Britannique 2, record 2, French, Secr%C3%A9tariat%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
unofficial, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, record 2, French, - British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- Multi-Party Agreement for the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games
1, record 3, English, Multi%2DParty%20Agreement%20for%20the%202010%20Winter%20Olympic%20and%20Paralympic%20Games
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Multi-Party Agreement 1, record 3, English, Multi%2DParty%20Agreement
correct
- MPA 1, record 3, English, MPA
correct
- MPA 1, record 3, English, MPA
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sports (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Entente multipartite pour les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, record 3, French, Entente%20multipartite%20pour%20les%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Entente multipartite 1, record 3, French, Entente%20multipartite
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 3, French, - Entente%20multipartite%20pour%20les%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-11-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games
1, record 4, English, Vancouver%20Organizing%20Committee%20for%20the%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, British Columbia
Record 4, Abbreviations, English
- VANOC 1, record 4, English, VANOC
correct, British Columbia
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, Key term(s)
- Vancouver 2010 Organizing Committee
- Organizing Committee of Vancouver 2010
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Organizing Committee
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, record 4, French, Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, masculine noun, British Columbia
Record 4, Abbreviations, French
- COVAN 1, record 4, French, COVAN
correct, masculine noun, British Columbia
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 4, French, - Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Record 4, Key term(s)
- Comité organisateur des Jeux d'hiver de Vancouver 2010
- Comité d'organisation des Jeux d'hiver de Vancouver 2010
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-11-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Record 5, Main entry term, English
- Winter Olympic and Paralympic Games
1, record 5, English, Winter%20Olympic%20and%20Paralympic%20Games
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term always used in the plural. 2, record 5, English, - Winter%20Olympic%20and%20Paralympic%20Games
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- Jeux olympiques et paralympiques d'hiver
1, record 5, French, Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, record 5, French, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, record 5, French, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-03-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Sports (General)
Record 6, Main entry term, English
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games
1, record 6, English, Vancouver%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Vancouver 2010 Winter Games 1, record 6, English, Vancouver%202010%20Winter%20Games
correct, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Olympic Games, February 12 to 28; Paralympic Games, March 12 to 21. 2, record 6, English, - Vancouver%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
Record 6, Key term(s)
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games of Vancouver
- Olympic and Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
- Vancouver Olympic and Paralympic Winter Games
- 2010 Winter Games
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, record 6, French, Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Jeux d'hiver de 2010 à Vancouver 1, record 6, French, Jeux%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Jeux olympiques, 12 au 28 février; Jeux paralympiques, 12 au 21 mars. 2, record 6, French, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, record 6, French, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Record 6, Key term(s)
- Jeux d'hiver de 2010
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-10-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Record 7, Main entry term, English
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
1, record 7, English, 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is part of the Department of Canadian Heritage... It will coordinate the Government of Canada's responsibility to provide essential federal services, capital, and legacy funding in support of the 2010 Winter Games. Two offices : one in the National Capital Region; the other in Vancouver, British Columbia. 2, record 7, English, - 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
Record 7, Key term(s)
- 2010 Winter Games Federal Secretariat
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
- Vancouver 2010 Winter Games Secretariat
- 2010 Federal Secretariat
- Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 7, Main entry term, French
- Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, record 7, French, Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il relève du ministère du Patrimoine canadien. Il est l'organisation responsable de soutenir l'engagement du gouvernement du Canada pour ce qui est de la prestation des services fédéraux essentiels et de l'attribution de fonds pour les immobilisations et les legs dans le cadre des Jeux d'hiver de 2010. 2 bureaux : un dans la région de la capitale nationale; l'autre à Vancouver, Colombie-Britannique. 2, record 7, French, - Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


