TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WITHDRAWAL CLAIM [3 records]
Record 1 - internal organization data 2007-05-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- withdrawal of claim
1, record 1, English, withdrawal%20of%20claim
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, record 1, English, - withdrawal%20of%20claim
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- renonciation à une revendication
1, record 1, French, renonciation%20%C3%A0%20une%20revendication
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règles de la section du statut de réfugié, 1989. 2, record 1, French, - renonciation%20%C3%A0%20une%20revendication
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 1, French, - renonciation%20%C3%A0%20une%20revendication
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 1, Main entry term, Spanish
- retirada de la solicitud de asilo
1, record 1, Spanish, retirada%20de%20la%20solicitud%20de%20asilo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diligencia por la que el solicitante de asilo pone término a los procedimientos desencadenados por la presentación de su solicitud de asilo. 2, record 1, Spanish, - retirada%20de%20la%20solicitud%20de%20asilo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retirada de la solicitud de asilo: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, record 1, Spanish, - retirada%20de%20la%20solicitud%20de%20asilo
Record 2 - internal organization data 2005-06-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- Notification Confirming Withdrawal of a Convention Refugee Claim
1, record 2, English, Notification%20Confirming%20Withdrawal%20of%20a%20Convention%20Refugee%20Claim
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - Notification%20Confirming%20Withdrawal%20of%20a%20Convention%20Refugee%20Claim
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- Revendication du statut de réfugié - Avis de confirmation de la renonciation
1, record 2, French, Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Avis%20de%20confirmation%20de%20la%20renonciation
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux versions de ce formulaire (donc 2 en anglais et 2 en français) : une pour la renonciation de vive voix et l'autre pour la renonciation par écrit. Cependant, les titres sont absolument identiques. (par.33(2) des Règles de la section du statut de réfugié) 2, record 2, French, - Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Avis%20de%20confirmation%20de%20la%20renonciation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Formulaires CRDD10 et SSR10 (par écrit) et CRDD10A et SSR10A (de vive voix) 2, record 2, French, - Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Avis%20de%20confirmation%20de%20la%20renonciation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 2, French, - Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Avis%20de%20confirmation%20de%20la%20renonciation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-06-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- Notice of Withdrawal of a Convention Refugee Claim
1, record 3, English, Notice%20of%20Withdrawal%20of%20a%20Convention%20Refugee%20Claim
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 3, English, - Notice%20of%20Withdrawal%20of%20a%20Convention%20Refugee%20Claim
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- Avis de renonciation à une revendication du statut de réfugié
1, record 3, French, Avis%20de%20renonciation%20%C3%A0%20une%20revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire que doit remplir un demandeur du statut de réfugié qui veut retirer sa revendication. 2, record 3, French, - Avis%20de%20renonciation%20%C3%A0%20une%20revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : formulaire CISR/SSR385 2, record 3, French, - Avis%20de%20renonciation%20%C3%A0%20une%20revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 3, French, - Avis%20de%20renonciation%20%C3%A0%20une%20revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


